CARGA DE BATERIABATTERY RECHARGECHARGE DE LA BATTERIEAUFLADUNG DER BATTERIEDE ACCU-OPLADERCARGA
DE BATERIACARICA DELLA BATTERIA
8-10
POR FAVOR, SIGA ESTRICTAMENTE LA SECUENCIA DE RECARGA DE LA BATERIA.
PLEASE FOLLOW CAREFULLY THE INSTRUCTIONS FOR RE-CHARGING THE BATTERY; FAILURE TO COMPLY WITH
THIS PROCEDURE WILL DAMAGE THE BATTERY. THE BATTERY IS NOT COVERED UNDER THE WARRANTY.
VEUILLEZ SUIVRE À LA LETTRE SCRUPULEUSEMENT LA PROCÉDURE DE RECHARGEMENT DE LA BATTERIE.
BEI DER AUFLADUNG DER BATTERIE FOLGEN SIE BITTE GENAUESTENS DER REIHENFOLGE.
VOLG A.U.B. DE OPLAADVOLGORDE VAN DE BATTERIJ STRIKT OP
POR FAVOR, SIGA ATENTAMENTE A SEQUENCIA DE RECARGA DA BATERIA.
PER FAVORE SEGUA ATTENTAMENTE LA SEQUENZA DELLA RICARICA DELLA BATTERIA.
FØLG INSTRUKTIONERNE FOR OPLADNING AF BATTERIET NØJE.
OBS! FÖLJ NOGGRANT INSTRUKTIONERNA OM LADDNING AV BATTERIET.
REKKEFØLGEN FOR ETTERLADING AV BATTERIET MÅ OVERHOLDES NØYE.
NOUDATA TARKASTI PARISTON LATAUSTOIMENPITEITÄ.
Fábricas Agrupadas de Muñecas de Onil, S.A.
Edificio FAMOSA Polígono Industrial La Marjal
Carretera Onil-Castalla (CV-815)
03430 Onil Alicante (España)
C.I.F: A-84 392 596
1
2
3
4
5
MOTOR
BATERÍA
DISYUNTOR
CLAVIJAS DE CARGA
PULSADOR ACELERADOR.
CUT-OUT SWITCH
CHARGING PINS
MOTEUR
BATTERY
ACCELERATOR BUTTON.
BATTERIE
COUPE-CIRCUIT
FICHES BATTERIE
PÉDALE D'ACCÉLERATEUR.
MOTORE
MOOTTORI
BATTERIJ
TRENNSCHALTER
LADESTÖPSEL
BESCHLEUNIGUNGSDRÜCKER.
STROOMONDERBREKER
OPLAADCONTACTEN
BATTERIA
RIJDRUKKNOP.
PARISTO
DISJUNTOR
FICHA DE CARGA
BOTÃO ACELERADOR.
SCONNESSIONE
SPINE DI CARICA
PULSANTE ACCELERATORE.
AFBRYDER.
KONTAKTBEN.
ACCELERATORKONTAKT.
BRYTARE.
STICKKONTAKT FÖR
KNAPP FÖR HASTIGHETSÖKNING.
BRYTER.
UPPLADDNING.
TRYKKNAPP FOR GASSPEDAL.
KATKAISIJA.
LADNINGSPLUGGER.
KAASUPAINIKE.
LATAUSLIITÄNNÄT.
CONTENIDOCONTENTSCONTENUINHALTINHOUDCONTEÚDOCONTENUTO
INDHOLD INNEHÅLL INNHOLD SISÄLTÖ
6V
6V
20 kg
1h 30