Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ES - INSTRUCCIONES DE USO Y MANEJO.
Se debe usar solamente en zonas planas, sin obstáculos cercanos y de suelo rme.
Debe explicarse al niño de un modo adecuado el funcionamiento, manejo y uso seguro del vehiculo, dirección, acelerador, cambio de marchas y particularmente el freno,
con el n de evitar colisiones y caídas.
El juguete ha de usarse con prudencia puesto que requiere gran habilidad para evitar caídas o colisiones que causen heridas al usuario o a terceras partes.
EN - USE AND HANDLING INSTRUCTIONS
Use only on at, rm surfaces with no obstacles around.
To prevent collisions and falls, the child should be instructed as to the operation, handling and safe use of the vehicle, including steering, accelerating, changing gears and
particularly braking.
The toy should be used with caution as skill is required to prevent falls or collisions that could injure the user or other persons.
FR - MODE D'EMPLOI ET DE MANIEMENT.
À utiliser sur des surfaces planes, sans aucun obstacle à proximité et sur un sol ferme.
Il faut expliquer précisément à l'enfant le fonctionnement et le maniement du véhicule pour son utilisation en toute sécurité, de même que l'utilisation de la direction, de
l'accélérateur, du changement de vitesses, et en particulier l'utilisation du frein a n de prévenir toute collision ou chute.
L'utilisation du jouet doit se faire avec prudence, car son maniement requiert une grande dextérité pour prévenir toute chute ou collision susceptible d'occasionner des
blessures à l'utilisateur ou aux tiers.
PT - INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E MANEJO.
A usar somente em zonas planas, sem obstáculos nas proximidades e em solos estáveis.
Deve explicar-se à criança, de um modo adequado, o funcionamento, manejo e uso seguro do veículo, direcção, acelerador, mudança de velocidades e muito em especial
o travão, com o intuito de evitar colisões e quedas.
O brinquedo é para ser usado com prudência, visto que requer grande destreza para evitar quedas ou colisões que causem feridas ao utilizador ou ainda a terceiras
pessoas.
DE - GEBRAUCHS- UND FAHRANLEITUNG.
Nur in achem Gelände mit festem Boden und ohne nahe Hindernisse verwenden.
Funktionsweise, Handhabung und sichere Verwendung von Fahrzeug, Lenker, Gasdrehgri , Schaltung und insbesondere der Bremse sind dem Kind zur Vermeidung von
Zusammenstößen und Stürzen auf kindgerechte Weise zu erklären.
Bei der Verwendung des Spielzeugs ist Vorsicht geboten. Es erfordert große Geschicklichkeit, Stürze und Zusammenstöße zu vermeiden, die zu Verletzungen des Benutzers
oder von Dritten führen können.
NL - GEBRUIKSAANWIJZING.
Enkel gebruiken op vlakke zones, zonder hindernissen in de buurt en op een stevige grond.
De werking, bediening en het veilige gebruik van het voertuig, stuurinrichting, gaspedaal, versnellingsbak en in het bijzonder de rem moeten op geschikte wijze aan het
kind uitgelegd worden, om botsingen en vallen te vermijden.
Het speelgoed moet voorzichtig gebruikt worden, want het vereist een grote vaardigheid om vallen en botsingen te vermijden die de gebruiker of derden zouden
verwonden.
IT - ISTRUZIONI PER L'USO.
Impiegare solo in zone pianeggianti, senza ostacoli prossimi e su super ci stabili.
Spiegare adeguatamente al bambino il funzionamento e l'uso sicuro del veicolo, dello sterzo, dell'acceleratore, del cambio di marcia e soprattutto del freno, per evitare
collisioni e cadute.
Questo giocattolo deve essere utilizzato con prudenza, poiché richiede una certa destrezza per evitare cadute o collisioni che possono causare ferite all'utente o a terzi.
PL - NSTRUKCJA UŻYTKOWANIA.
Pojazd należy używać jedynie na powierzchniach płaskich, o twardym gruncie i z dala od przeszkód.
Aby zapobiec zderzeniom i upadkom, należy w odpowiedni sposób wyjaśnić dziecku zasady kierowania oraz działania i bezpiecznego użytkowania pojazdu, układu
kierowniczego, pedału gazu, zmiany biegów, a w szczególności hamulca.
Zabawkę należy używać z przezornością. Jej użytkowanie wymaga dużej wprawy, aby uniknąć upadków i zderzeń, które mogłyby spowodować zranienie użytkownika lub
osób trzecich.
CZ - NÁVOD K POUŽITÍ
Je nutné na něm jezdit pouze na rovných místech, pevném povrchu a tam, kde nejsou v blízkosti žádné překážky.
Dítěti je nutné přiměřeným způsobem vysvětlit, jak vozítko funguje, jak se s ním zachází a jezdí bezpečně a dále jeho řízení, pedál rychlosti, převodovku a zvláště brzdu,
aby se předešlo srážkám a pádům.
Tuto hračku je nutné používat opatrně. Vyžaduje totiž značnou zručnost, aby se dítě vyhnulo pádům nebo srážkám, které by mohly způsobit poranění jemu nebo dalším
osobám.
RO - INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ŞI MANEVRARE
Trebuie folosit numai pe suprafeţe plane şi dure, fără obstacole în apropiere
Trebuie să i se explice copilului, modul de funcţionare, manevrarea şi utilizarea în condiţii de siguranţă a vehiculului, a direcţiei, a acceleratorului, a schimbătorului de viteze
şi în special a frânei, pentru a se preveni ciocnirile şi căderile.
Jucăria trebuie folosită cu precauţie, deoarece este necesară multă îndemânare pentru prevenirea căderilor sau ciocnirilor care pot provoca rănirea copilului sau a altor
persoane.
Eλ - Ο ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ.
Πρέπει να χρησι οποιείται όνο σε επίπεδε επιφάνειε , χωρί ε πόδια κοντά και σε σταθερό έδαφο .
Πρέπει να εξηγήσετε σωστά στο παιδί τη λειτουργία, τη χρήση και την ασφαλή χρήση του οχή ατο , την οδήγηση, την ταχύτητα, τι αλλαγέ ταχυτήτων και ειδικά το φρένο,
ώστε να ε ποδίσετε συγκρούσει και πτώσει .
Το παιχνίδι πρέπει να χρησι οποιείται ε σύνεση ια και απαιτείται αρκετή δεξιότητα για να αποφύγετε πτώσει ή συγκρούσει που πορεί να προκαλέσουν
τραυ ατισ ού στο χρήστη ή σε τρίτου .
SK - NÁVOD NA POUŽITIE A OVLÁDANIE.
Používajte len na rovnej ploche s pevným podkladom a bez prekážok v okolí.
Vhodným spôsobom vysvetlite dieťaťu fungovanie, ovládanie a bezpečné používanie vozidla, riadenie, pridávanie plynu, radenie rýchlostí a predovšetkým brzdenie,
zabránite kolíziám a pádom.
Používajte hračku s rozvahou. Vyžaduje si obratnosť, aby sa zabránilo pádom alebo kolíziám, ktoré by mohli spôsobiť zranenie používateľa alebo tretej strany.
TR - KULLANIM VE SÜRÜŞ TALİMATLARI
Yalnızca düz, yakınında engellerin olmadığı, sağlam zeminlerde kullanılmalıdır.
Çarpışmalardan ve düşmelerden sakınmak için aracın çalışması, güvenli bir şekilde sürülmesi ve kullanımı, direksiyon, gaz, vites değiştirme ve özellikle fren çocuğa düzgün
şekilde açıklanmalıdır.
Kullanıcının ve üçüncü kişilerin yaralanmasına yol açabilecek düşmeleri veya çarpmaları önlemek önemli bir beceri gerektirdiğinden, oyuncağın son derece tedbirli bir
biçimde kullanılması gerekmektedir.
12
FEBER es una marca propiedad de:
FEBER is a trademark of:
FEBER est une marque déposée appartenant à:
A FEBER é uma marca propiedade da:
Die Marke FEBER ist Eigentum von:
Het merk FEBER is eigendom van:
FEBER è una marca proprietà di:
FEBER jest znakiem towarowym należącym do:
Fábricas Agrupadas
FEBER je značkou ve vlastnictví společnosti:
de Muñecas de Onil, S.A.
FEBER este o marcă proprietate:
Edificio FAMOSA
Η FEBER είναι μια μάρκα ιδιοκτησία της:
Polígono Industrial " Las Atalayas "
FEBER je ochranná známka spoločnosti:
C/ Del Franco S/N
FEBER, FAMOSA'ya ait bir markadır.
03114 Alicante - España
triciclo HEIDI
3X
LR44 -1,5V
• Pilas incluidas. NO REEMPLAZABLES.
• Batteries included. NOT REPLACEABLE.
• Piles incluses. PILES NON REMPLAÇABLES.
• Batterien eingeschlossen. NICHT AUSWECHSELBAR.
• Inclusief batterijen. BATTERIJEN ZIJN NIET VERVANGBAAR
• Pilhas incluídas. INSUBSTITUÍVEIS.
• Pile incluse. NON SOSTITUIBILI.
• Zawiera baterie. PODWYÝSZONEJ ÝYWOTNOSCI
• Baterie jsou obsaženy. NENÍ MOŽNO VYMENIT.
• Baterii incluse. NU POT FI ÎNLOCUITE.
• Περιλαμβάνονται οι μπαταρίες. ΜΗ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΙΜΕΣ.
• Batérie sú súčasťou balenia. NEDAJÚ SA VYMENIŤ.
• Piller dahildir. DEĞİŞTİRİLEMEZ.
¡ADVERTENCIA! PESO MÁXIMO RECOMENDADO:
WARNING! RECOMMENDED MAXIMUM WEIGHT:
ATTENTION! POIDS MAX. RECOMMANDÉ:
ADVERTÉNCIA! PESO MÁXIMO RECOMENDADO:
ACHTUNG! EMPFOHLENES GEWICHT:
WAARSCHUWING! MAXIMUM AANBEVOLEN GEWICHT:
AVVERTENZA! PESO MASSIMO RACCOMANDATO:
OSTRZEŻENIE! MAKSYMALNA ZALECANA WAGA:
UPOZORNĚNÍ! MAXIMÁLNÍ DOPORUČENÁ HMOTNOST:
AVERTISMENT! GREUTATE MAXIMĂ RECOMANDATĂ:
ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΕΓΙΣΤΟ ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΟ ΒΑΡΟΣ:
UPOZORNENIE! MAXIMÁLNA ODPORÚČANÁ HMOTNOSŤ:
UYARI! ÖNERILEN AZAMI AĞIRLIK:
01

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FEBER Famosa HEIDI

  • Seite 1 FEBER is a trademark of: ¡ADVERTENCIA! PESO MÁXIMO RECOMENDADO: FEBER est une marque déposée appartenant à: Çarpışmalardan ve düşmelerden sakınmak için aracın çalışması, güvenli bir şekilde sürülmesi ve kullanımı, direksiyon, gaz, vites değiştirme ve özellikle fren çocuğa düzgün WARNING! RECOMMENDED MAXIMUM WEIGHT: A FEBER é...
  • Seite 2 PARA IR HACIA ADELANTE • MOVING FORWARDS • POUR AVANCER DANS LE SENS DE LA MARCHE • PARA IR PARA A FRENTE • ZUM CONTENIDO • CONTENTS • CONTENU • CONTEÚDO • INHALT • INHOUD • CONTENUTO • ZAWARTOÂå OPAKOWANIA • OBSAH • VORWÄRTS FAHREN •...
  • Seite 3 MONTAJE • ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • MONTAGEM • BEDIENUNGSANLEITUNG • MONTAGE • MONTAGGIO • MONTAŻU • MONTÁŽI • MONTARE • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • NÁVOD NA MONTÁŽ • MONTAJ KILAVUZU • ....¡ADVERTENCIA! Realizar por un adulto POZOR! Provede dospělá osoba. •Herramientas no incluidas. •Δεν...
  • Seite 4 MESES MONTAJE • ASSEMBLY • ASSEMBLAGE • MONTAGEM • BEDIENUNGSANLEITUNG • MONTAGE • MONTAGGIO • MONTHS MONTAŻU • MONTÁŽI • MONTARE • ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ • NÁVOD NA MONTÁŽ • MONTAJ KILAVUZU • ....MOIS MESES MONATE 24-36 MAANDEN MESI MIESIĄCE MĚSÍCŮ LUNI ΜΗΝΕΣ...
  • Seite 5 PARA IR HACIA ADELANTE • MOVING FORWARDS • POUR AVANCER DANS LE SENS DE LA MARCHE • PARA IR PARA A FRENTE • ZUM VORWÄRTS FAHREN • OM VOORUIT TE RIJDEN • PER ANDARE IN AVANTI • ABY POJECHAĆ DO PRZODU • PRO JÍZDU DOPŘEDU • PENTRU DEPLASAREA ÎNAINTE •...