Herunterladen Diese Seite drucken

Vision-EL 754931 Bekanntmachung Seite 3

Infrarot-bewegungsmelder

Werbung

®
NOTICE - INSTRUCTIONS - INSTRUCCIONES - AVVISO - BEKANNTMACHUNG
RACCORD / CONNECTION / CONEXION / MONTAGGIO / ANPASSUNG
- Retirer le couvercle en vinyle transparent qui se trouve au dos du capteur.
- Desserrez les vis de la borne de connexion, puis connectez l'alimentation à la borne de connexion du capteur conformément au
schéma de connexion.
- Remettez le couvercle en vinyle transparent dans son emplacement d'origine.
- Pliez le ressort métallique du capteur vers le haut, jusqu'à ce qu'il soit en position «I» avec le capteur, puis placez le capteur dans
le trou ou la boîte d'installation qui est au plafond et a la même taille avec le capteur. En relâchant le ressort, le capteur sera placé
dans cette position d'installation.
- Une fois l'installation terminée, mettez l'appareil sous tension, puis testez-le.
- Attention, veuillez régler les paramètres de detection avant d'installer le produit dans le plafond.
- Unload the transparent vinyl cover which is at the bottom of the sensor.
- Loose the screws in the connection terminal, and then connect the power to connection terminal of sensor according to
connection-wire diagram.
- Install back the transparent vinyl cover into the original location.
- Fold the metal spring of the sensor upwards, until they are in "I" position with sensor, and then put the sensor into the hole or
installation box which is on the ceiling and has the similar size with the sensor. Releasing the spring, the sensor will be set in this
installation position.
- After nishing installing, turn on the power and then test it.
- Attention, please adjust the detection parameters before installing the product in the ceiling.
- Retire la cubierta de vinilo transparente que se encuentra en la parte inferior del sensor.
- A oje los tornillos en el terminal de conexión y luego conecte la alimentación al terminal de conexión del sensor de acuerdo con
el diagrama del cable de conexión.
- Instale de nuevo la cubierta de vinilo transparente en la ubicación original.
- Doble el resorte metálico del sensor hacia arriba, hasta que estén en la posición "I" con el sensor, y luego coloque el sensor en el
ori cio o la caja de instalación que está en el techo y tiene el tamaño similar con el sensor. Al soltar el resorte, el sensor se establecerá
en esta posición de instalación.
- Después de terminar la instalación, encienda la alimentación y luego pruébela.
- Atención, ajuste los parámetros de detección antes de instalar el producto en el techo.
- Scaricare la copertura in vinile trasparente che si trova nella parte inferiore del sensore.
- Allentare le viti nel terminale di connessione, quindi collegare l'alimentazione al terminale di connessione del sensore secondo lo
schema del cavo di connessione.
- Reinstallare la copertura in vinile trasparente nella posizione originale.
- Piegare la molla in metallo del sensore verso l'alto, no a quando non si trovano nella posizione "I" con il sensore, quindi inserire il
sensore nel foro o nella scatola di installazione che si trova sul so tto e ha dimensioni simili al sensore. Rilasciando la molla, il
sensore verrà impostato in questa posizione di installazione.
- Al termine dell'installazione, accendere e testarlo.
- Attenzione, si prega di regolare i parametri di rilevamento prima di installare il prodotto nel so tto.
- Entladen Sie die transparente Vinylabdeckung, die sich unten am Sensor be ndet.
- Lösen Sie die Schrauben in der Anschlussklemme und schließen Sie die Stromversorgung an die Anschlussklemme des Sensors
gemäß Anschlussdiagramm an.
- Bringen Sie die transparente Vinylabdeckung wieder an der ursprünglichen Stelle an.
- Falten Sie die Metallfeder des Sensors nach oben, bis sie sich mit dem Sensor in der Position „I" be ndet, und stecken Sie den
Sensor dann in das Loch oder die Installationsbox an der Decke, die mit dem Sensor die gleiche Größe hat. Durch Loslassen der
Feder wird der Sensor in diese Einbaulage gebracht.
- Schalten Sie nach Abschluss der Installation die Stromversorgung ein und testen Sie sie.
- Achtung, bitte passen Sie die Erkennungsparameter an, bevor Sie das Produkt in die Decke einbauen.
SCHÉMA DE CONNEXION / CONNECTION-WIRE DIAGRAM / ESQUEMA DE CONNEXION
MIIDEX LIGHTING - 1 rue Isaac Newton 31830 Plaisance du Touch - www.miidex.com
/ This product is guaranteed against any manufacturing defect for a period of 2 years. / Este producto está garantizado contra cualquier defecto de fabricación por un período de 2 años.
/ Questo prodotto è garantito contro qualsiasi difetto di fabbricazione per un periodo di 2 anni. / Dieses Produkt wird für einen Zeitraum von 2 Jahren gegen Herstellungsfehler garantiert.
SCHEMA DI COLLEGAMENTO / ANSCHLUSSPLAN
Ce produit est garanti contre tout défaut de fabrication pendant une durée de 2 ans.
Ref : 754931

Werbung

loading