Herunterladen Diese Seite drucken

IMG STAGELINE HSE-200WP/BL Bedienungsanleitung

Kopfbügelmikrofon

Werbung

HSE-200WP/BL
Bestellnummer 23.6370
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Kopfbügelmikrofon
D
A
CH
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nach-
lesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses spritzwassergeschützte Kopfbügel mikrofon
für den Betrieb mit einem Taschensender eines draht -
losen Audio-Über tra gungs systems vorgesehen (z. B. ein
Taschensender TXS-...HSE mit 3-poligem Mini-XLR-
An schluss von „img Stage Line"). Es eignet sich damit op-
timal für Gesangs- und Sprach anwen dun gen, die im
Freien oder bei hoher Umgebungsfeuchtigkeit stattfinden
und viel Bewegungsfreiheit erfordern, z. B. bei Outdoor-
Aktivitäten.
Alternativ zum Betrieb mit einem Taschensender lässt
sich das Mikrofon auch über einen Speise adapter (z. B.
EMA-1 von „img Stage Line"), der die Mikrofonversor-
gungsspannung bereitstellt, mit einem Audiogerät, z. B.
Mischpult, verbinden.
2 Wichtige Hinweise für den Gebrauch
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richtlinien der
EU und ist deshalb mit
gekennzeichnet.
G
Schützen Sie das Mikrofon vor großer Kälte und Hitze
(zulässiger Einsatztemperatur bereich 0 – 40 °C).
G
Das Mikrofon ist spritzwassergeschützt, jedoch nicht völ-
lig wasserdicht. Tauchen Sie es nicht in Wasser ein.
G
Verwenden Sie zum Reinigen keine aggressiven Reini-
gungsmittel oder Chemikalien.
G
Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch ange -
schlos sen oder nicht fachgerecht repariert, kann keine
Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personen-
schäden und keine Garantie für das Mikrofon übernom-
men werden.
Soll das Mikrofon endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten
Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
Den beiliegenden Schaumstoff-Poppschutz über das Mi-
krofon ziehen und den Kopfbügel aufsetzen. Der Kopf -
bügel und der Mikrofonarm lassen sich wie ge wünscht
biegen, so dass der Bügel sicher am Kopf sitzt und das
Mikrofon sich in einer günstigen Sprechposition be findet.
Achtung: Den Bügel und den Mikrofonarm nicht zu stark
biegen, damit sie nicht brechen. Der Biegeradius darf
30 mm nicht unterschreiten.
Das Mikrofon an den Eingang des Taschen sen ders
anschließen oder über einen Speiseadapter mit einem
Mikrofoneingang des Audiogeräts verbinden.
4 Technische Daten
Typ: . . . . . . . . . . . . . . . Back-Elektret
Richtcharakteristik: . . . Kugel
Frequenzbereich: . . . . 20 – 20 000 Hz
Impedanz: . . . . . . . . . . 2 kΩ
Empfindlichkeit: . . . . . . 5,6 mV/Pa bei 1 kHz
Maximaler Schalldruck: 130 dB
Stromversorgung: . . . . 1,5 – 9 V
oder Speiseadapter
Gewicht: . . . . . . . . . . . 45 g
Anschluss: . . . . . . . . . . Mini-XLR, 3-polig
Kontaktbelegung: . . . 1 = Masse,
2 = Audiosignal,
3 = Stromversorgung
Änderungen vorbehalten.
Headband Microphone
GB
Please read these operating instructions carefully prior to
operation and keep them for later use.
1 Applications
ist
This splashproof headband microphone is designed to
be used in combination with a pocket transmitter of a wire-
less audio transmission system (e. g. pocket transmitter
TXS-...HSE with 3-pole mini XLR connection from "img
Stage Line"). It is ideally suited for vocal sound and speech
applications that are performed in the open or in an envi-
ronment with high air humidity and that require much free-
dom of movement, e. g. for outdoor activities.
As an alternative to the operation with a pocket trans-
mitter, the microphone may be connected to an audio unit,
e. g. mixer, by means of a power supply adapter (e. g.
EMA-1 from "img Stage Line") that provides the micro-
phone with power.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all relevant directives of
the EU and is therefore marked with
G
Protect the microphone against very high or low
temperatures (admissible ambient temperature range
0 – 40 °C).
G
The microphone is splashproof, but not absolutely
watertight. Do not immerse the microphone in water.
G
Do not use aggressive detergents or chemicals for
cleaning.
G
No guarantee claims for the microphone and no liability
for any resulting personal damage or material damage
will be accepted if the microphone is used for other pur-
poses than originally intended, if it is not correctly con-
nected, or if it is not repaired in an expert way.
If the microphone is to be put out of operation defini-
tively, take it to a local recycling plant for a disposal
which is not harmful to the environment.
3 Setting into Operation
Place the foam pop protection supplied onto the micro -
phone and put on the headband. Bend the headband and
the microphone arm as required to make sure that the
headband fits securely and the microphone is in an opti-
mum position. Caution: Do not bend the headband and
the microphone arm too much; otherwise they may break.
The bend radius must not be smaller than 30 mm.
Connect the microphone to the input of the pocket trans-
mitter or connect it to a microphone input of the audio unit,
using a power supply adapter.
4 Specifications
Type : . . . . . . . . . . . . . . . back electret
Pick-up characteristic: . . omnidirectional
Frequency range: . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Impedance: . . . . . . . . . . . 2 kΩ
Sensitivity: . . . . . . . . . . . 5.6 mV/ Pa at 1 kHz
Maximum SPL: . . . . . . . . 130 dB
über Taschensen der
Power supply: . . . . . . . . . 1.5 – 9 V
Weight: . . . . . . . . . . . . . . 45 g
Connection: . . . . . . . . . . mini XLR, 3 poles
Pin configuration: . . . . 1 = ground,
Subject to technical modification.
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany
Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved.
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le fonc-
tionnement et conservez-la pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
Ce microphone serre-tête protégé contre les éclaboussures
est conçu pour un fonctionnement avec un émetteur de
poche dʼun système de transmission audio sans fil (p. ex.
un émetteur de poche TXS-...HSE avec mini XLR 3 pôles
de "img Stage Line"). Il est ainsi adapté de manière opti-
male pour des applications de chant et de discours en
extérieur ou dans un environnement humide et nécessitant
une grande liberté de mouvements, p. ex. pour des activi-
tés de plein air.
poche, le microphone peut être relié à un appareil audio,
p. ex. table de mixage, via un adaptateur dʼalimentation
(p. ex. EMA-1 de "img Stage Line") qui met à disposition
lʼalimentation pour le microphone.
2 Conseils importants dʼutilisation
Le microphone répond à toutes les directives nécessaires
.
de lʼUnion européenne et porte donc le symbole
G
G
G
G
3 Fonctionnement
Placez la bonnette anti-pop en mousse livrée sur le mi-
crophone et placez le serre-tête. Vous pouvez plier le
serre-tête et le bras de micro à votre convenance pour
que le serre-tête soit bien positionné sur la tête et que
le microphone se trouve dans une position optimale.
Attention : ne pliez pas trop lʼétrier et le bras du micro-
phone ; ils pourraient se casser. Le rayon de pliage ne doit
pas être inférieur à 30 mm.
ou, via un adaptateur dʼalimentation, à une entrée micro-
phone de lʼappareil audio.
4 Caractéristiques techniques
Type : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . back-électret
Caractéristique : . . . . . . . . . . . omnidirectionnel
Bande passante : . . . . . . . . . . 20 – 20 000 Hz
Impédance : . . . . . . . . . . . . . . 2 kΩ
Sensibilité : . . . . . . . . . . . . . . . 5,6 mV/ Pa à 1 kHz
Pression sonore maximale : . . 130 dB
via pocket transmit-
Alimentation : . . . . . . . . . . . . . 1,5 – 9 V
ter or power supply adapter
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 g
Branchement : . . . . . . . . . . . . . mini XLR 3 pôles
2 = audio signal,
3 = power supply
Tout droit de modification réservé
Microphone serre-tête
F
B
CH
A la place du fonctionnement avec un émetteur de
Protégez le microphone de températures très élevées ou
très basses (température ambiante admissible 0 – 40 °C).
Le microphone est protégé contre les éclaboussures
mais il nʼest pas totalement étanche. Ne le plongez pas
dans lʼeau.
Pour le nettoyage nʼutilisez pas de produits détergents
abrasifs ou de produits chimiques.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dom-
mages corporels ou matériels résultants si le microphone
est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été
conçu, sʼil nʼest pas correctement branché ou réparé par
une personne habilitée ; en outre, tout droit à la garantie
deviendrait caduque.
Lorsque le microphone est définitivement retiré du
service, vous devez le déposer dans une usine de
recyclage de proximité pour contribuer à son élimi-
nation non polluante.
Reliez le microphone à lʼentrée de lʼémetteur de poche
émetteur de poche ou
adaptateur alimentation
Configuration des contacts : 1 = masse, 2 = signal
audio, 3 = alimentation
.
A-1562.99.01.05.2014
.
via

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IMG STAGELINE HSE-200WP/BL

  • Seite 1 HSE-200WP/BL Bestellnummer 23.6370 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Kopfbügelmikrofon Headband Microphone Microphone serre-tête Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb Please read these operating instructions carefully prior to Veuillez lire la présente notice avec attention avant le fonc-...
  • Seite 2 HSE-200WP/BL Bestellnummer 23.6370 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS Microfono headset Micrófono de Cabeza Mikrofon nagłowny Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento Przed rozpoczęciem pracy proszę...

Diese Anleitung auch für:

23.6370