Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Bread maker BR2702
Хлебопечь BR2702

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR2702

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Bread maker BR2702 Хлебопечь BR2702...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................26 RU ...........................49 KZ ............................74...
  • Seite 3 BREAD MAKER BR2702 19. Program operation time setting symbol « » 20. Time digital symbols The home bread maker is intended for bread and 21. Delay time setting symbol « » cake baking, dough kneading and food cooking. 22. Keep warm funtcion indication «...
  • Seite 4 Yeast Flour Liquid ingredients Рiс. 1...
  • Seite 5 SAFETY MEASURES AND OPERATION • It is not recommended to use the unit during lightning storms. RECOMMENDATIONS • Protect the unit from impacts, falling, vibrations and other Read the operation instructions carefully before using mechanical stress. the Bread maker and keep it for future reference. •...
  • Seite 6 • To prevent damage of the baking form non-stick • Place the unit out of reach of children during the coating, when taking bread out, do not use metal operation and cooling down. objects, turn the form upside down and shake the ready •...
  • Seite 7 • Read the safety measures and operating process and consequently the size and density of bread. recommendations. The optimal room temperature shall be from +15 to +34°C. • Check the delivery set. • Examine the Bread maker for damages, in case of THE FIRST SWITCHING-ON OF THE BREAD MAKER damage do not plug it into the mains.
  • Seite 8 • Take the handle of the baking form (2) and lift it slightly, • Set the product weight «500 g - 750 g - 900 g» by turning turn the handle counterclockwise and remove the form the knob (6), the product weight will be shown on the (2).
  • Seite 9 -2- «FRENCH /FRENCH BREAD» ATTENTION! When selecting programs «QUIK • Bread making takes longer, the bread has large porous BREAD», pour water with the temperature of 48-50°C crumb and crispy crust. into the baking form (2) (use cooking thermometer for measuring water temperature precision). Water -3- «WHOLE-WHEAT BREAD»...
  • Seite 10 -14- «FERMENT/DEFROST» -22- «RICE VINEGAR» • Low temperature heating program for frozen dough. • Rice vinegar making program. If you want to make sushi or rolls, rice vinegar is one of the essential ingredients for -15- «YOGHURT» rice dressing. • Program for making yoghurt (see the recipe book). -23- «CAKE»...
  • Seite 11 operating time is shown on the display (5) with digital symbols (20), confirm the set time by pressing the «OK» button on the knob (6). • Select the first dough rising (fermentation) cycle - the symbol (16) « » on the display (5), confirm the cycle choice by pressing the button «Ok»...
  • Seite 12 Operation Name Delayed start Keep warm Ingredients Crust color Weight time of the of the program time time adding program Light 500g 2:42 Classic Medium 750g 2:54 13:00 0:60 BASIC BREAD Dark 900g 3:07 Light 500g 3:18 French Medium 750g 3:20 13:00 0:60...
  • Seite 13 Light 500g 3:20 Italian Medium 750g 3:22 13:00 0:60 ITALIAN BREAD Dark 900g 3:32 Light 500g 2:45 Gluten free 13:00 0:60 Medium 750g 2:50 GLUTEN FREE BREAD Dark 900g 2:55 Pizza dough 0:35 PIZZA DOUGH Italian dough 0:20 ITALIAN DOUGH Hefenteig 1:30 15:00...
  • Seite 14 Baking 0:10 – 0:30 BAKE Default 0:10 Roasted nuts 0:45 – 1:30 ROAST NUT Default 0:45 Meat 1:10 MEAT FLOSS Rice vinegar 24:00 – 48:00 RICE VINEGAR Default 32:00 Cake 1:53 0:60 CAKE Kuchen 1:53 0:60 ITALIAN CAKE Manual setting 0:00 - 0:60 Default 2:15 13:00...
  • Seite 15 DELAYED START FUNCTION • The maximal time of delay is 13 hours. • The delay time will be shown on the display (14) with • If you want the bread maker not to start operating digital indications (24). immediately, you can use buttons to set the time of delay of start of operation of the baking program.
  • Seite 16: Memory Function

    KEEP WARM FUNCTION program by pressing the «START/STOP» button on the knob (6). BREAD MAKER OPERATION CYCLES • After the operation time of the baking program is over, the keep warm function will switch on and the display The bread maker has the following operation cycles the operation cycles shown on the display (5): (5) will show the symbol (22) «...
  • Seite 17 Yeast • Wheat flour finds ever-growing use owing to nice palatability traits and high nutritional value of wheat • Yeast growth is accompanied by emission of carbon flour products. dioxide that contributes to the formation of porous Bread flour crumb. •...
  • Seite 18 Dairy products • Before adding eggs to the dough, it is recommended to whip them thoroughly. • Dairy products improve the nutritional value and flavor of Animal and vegetable fats the bread. The bread crumb will be more beautiful and savory.
  • Seite 19 • The following sequence is recommended: • Take the handle of the baking form (2) and lift it slightly, - liquid ingredients, eggs, salt, vegetable oil or butter, turn the handle counterclockwise and take the form out milk powder etc.; (2).
  • Seite 20 20 DE • Turn the knob (6) to continue selecting the program • You can control the bread baking process through the settings. viewing window (3) in the lid (4). • Select the crust color; the crust color is indicated on the ATTENTION! During the baking program operation, display (5) with the symbols (14) «...
  • Seite 21: Cleaning And Maintenance

    • After use wash the form (2) and the paddle (9) with • Do not immerse the bread maker body, the power warm water using neutral detergent, rinse and dry cord and the power plug into water or any other them.
  • Seite 22 22 EN Before applying to the service center. Malfunction Possible reason Troubleshooting method The bread maker cannot be Switch the bread maker off and unplug it. Remove the switched on. The symbols The bread maker has not cooled down yet baking form and let the bread maker cool down to the «HHH»...
  • Seite 23 The preset program does not suit for this Select the baking program that corresponds to the set of ingredients. ingredients loaded in the baking form. During the baking program operation the Do not open the bread maker lid. Ingredients are mixed bread maker lid opened several times, the unevenly and are baked Check the conformity of loaded ingredients.
  • Seite 24 Improper proportion of flour and liquid Get the right proportion of flour and liquid ingredients. Structure of the baked ingredients. Reduce the amount of whole flour and increase the bread is very dense. Too much whole wheat flour was used. amount of yeast.
  • Seite 25 17. Anzeige der Teigknetzyklen « » BREAD MAKER BR2702 18. Anzeige der Zutatenzugabe « » 19. Programmzeiteinstellsymbol « » Der Hausbrotbackofen ist zum Brot-, 20. Zeitzahlensymbole Kuchenbacken, Teigkneten und Zubereiten von 21. Rückstellungszeiteinstellsymbol « » Nahrungsmitteln bestimmt. 22. Anzeige der Temperaturerhaltungsfunktion « »...
  • Seite 26 26 DE Hefe Mehl Flüssige Zutaten Abb. 1...
  • Seite 27 SICHERHEITSHINWEISE UND • Bei Brandgeruch und Funken in der Steckdose ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose GEBRAUCHSANLEITUNG heraus und wenden Sie sich an den Ihr Bevor Sie den Bread maker benutzen, lesen Sie Hausstromnetz leistenden Dienst. die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und •...
  • Seite 28 28 DE • Es ist verboten, den Bread maker an den Orten, wo • Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie Heißwasser aus Sprays verwendet werden, sowie in der Nähe von dem Bread maker abgießen. leichtentzündbaren Flüssigkeiten, zu verwenden. • Trennen Sie den Bread maker vor der Reinigung •...
  • Seite 29: Bread Maker Vorbereitung Zum Betrieb

    DIE Bread maker IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM • Während des Betriebs und des Abkühlens stellen Sie das Gerät an einen für Kinder unzugänglichen HAUSHALT GEEIGNET, ES IST VERBOTEN, SIE ZU Ort auf. INDUSTRIE- ODER LABORZWECKEN ZU BENUT- • Dieses Gerät ist für Personen (darunter Kinder) mit ZEN.
  • Seite 30 30 DE und nehmen Sie die Form (2) heraus. • Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose ein, • Waschen Sie die Form (2), Spülen Sie die Form dabei ertönt ein Tonsignal, und die Zahlensymbole (2) und den Behälter für Zutatenzugabe (7) ab das (00) «2:54»...
  • Seite 31 • Setzen Sie die Backform (2) zurück auf und drehen Sie Nüsse/ROAST NUT», «Fleisch/MEAT FLOSS», sie im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag, setzen Sie das «Reisessig/RICE VINEGAR», «Gebäck/CAKE», Teigknetpaddel (9) auf die Achse der Backform (3). «Kuchen/ITALIAN CAKE»nicht möglich. • Machen Sie den Deckel (4) zu. •...
  • Seite 32 BACK-/ZUBEREITUNGSPROGRAMME -7- «Reisbrot/RICE FLOUR BREAD» • Das Brot wird mit Reismehl gebacken. Die Größe des -1- «HAUPT /BASIC BREAD » fertigen Brotes ist die gleiche wie im «Klassisches • Beinhaltet alle Brotbackstufen: Anteigen, Teigtrieb Brot/BASIC BREAD»-Programm, jedoch mit einem und Backen. verbesserten Geschmack.
  • Seite 33 -17- «Hefefreier Teig/DOUGH» besser absorbiert und besser auftreibt. Es ist nicht empfohlen, die Rückstellungsfunktion beim • Der Brotbackofen knetet den Teig und lässt ihn Backen dieses Brotes zu verwenden, da dies zu auftreiben. Verwenden Sie den Teig für Ihr weiteres unerwünschten Ergebnissen führen kann.
  • Seite 34 -24- «Kuchen/ITALIAN CAKE» • Wählen Sie den ersten Teigtrieb(-gärungs-)zyklus, das Symbol (16) « » auf dem Bildschirm (5), und • Das Programm für Kuchenzubereitung. bestätigen Sie die Zykluswahl durchs Drücken der -25- «Handeinstellung/DIY» «Ок»-Taste am Griff (6). • Das «Handeinstellung»-Programm ist für erfahrene •...
  • Seite 35 Betriebszeit Bezeichnung Startrückste- Temperaturhal- Krustenfarbe Gewicht Zutatenzugabe des Programms llungszeit tungszeit Programms Hell 500g 2:42 Klassisches Brot Mittler 750g 2:54 13:00 0:60 BASIC BREAD Dunkel 900g 3:07 Hell 500g 3:18 Französisches 13:00 0:60 Mittler 750g 3:20 FRENCH BREAD Dunkel 900g 3:33 Hell 500g...
  • Seite 36 Hell 500g 3:20 Italienisches Brot Mittler 750g 3:22 13:00 0:60 ITALIAN BREAD Dunkel 900g 3:32 Hell 500g 2:45 Glutenfreies Brot 13:00 0:60 Mittler 750g 2:50 GLUTEN FREE BREAD Dunkel 900g 2:55 Pizzateig 0:35 PIZZA DOUGH Süssteig 0:20 ITALIAN DOUGH Hefenteig 1:30 15:00 DOUGH RISE...
  • Seite 37 Backen 0:10 – 0:30 BAKE Standardeins- tellung 0:10 Geröstete Nüsse 0:45 – 1:30 ROAST NUT Standardeins- tellung 0:45 Fleisch 1:10 MEAT FLOSS Reisessig 24:00 – 48:00 RICE VINEGAR Standardeins- tellung 32:00 Gebäck 1:53 0:60 CAKE Kuchen 1:53 0:60 ITALIAN CAKE Handeinstellung 0:00 - 0:60 Standardeins-...
  • Seite 38 STARTRÜCKSTELLUNGSFUNKTION das Nahrungsmittelgewicht wird auf dem Bildschirm (5) mit den Symbolen (15) « » angezeigt, bestätigen Sie • Wenn der Bread maker nicht sofort betrieben werden Ihre Wahl durchs Drücken der «Ок»-Taste am Griff (6) . soll, können Sie die Rückstellungszeit zum Starten des •...
  • Seite 39 Anmerkung: die Temperaturhaltungsfunktion ist für • Nach Ablauf der Rückstellungszeit startet das eingestellte Backprogramm. Programme: - «Pizzateig/PIZZA DOUGH», «Süssteig/ • Wenn Sie das fertige Brot nicht sofort herausnehmen, ITALIAN DOUGH», «Hefenteig/DOUGH RISE», wird die Vorwärmfunktion aktiviert, die «Teigentfrosten/FERMENT/DEFROST», «Joghurt/ Vorwärmfunktionslaufzeit beträgt 60 Minuten. YOGHURT», «Gemüse/PICKLED VEGE», «Hefefreier •...
  • Seite 40: Bread Maker Betriebszyklen

    40 DE BREAD MAKER BETRIEBSZYKLEN Marken zu backen, und finden Sie eines, das Ihren Anforderungen entspricht. Der Bread maker hat folgende Betriebszyklen Auf • Weizen- und Roggenmehl sind die Hauptarten von dem Bildschirm angezeigte Betriebszyklen (5): Backmehl. • Weizenmehl wird aufgrund seines angenehmen •...
  • Seite 41 Zucker • Verwenden Sie nicht zu viel Salz. Verwenden Sie immer feines Salz (grobes Salz kann die • Zucker bereichert das Gebäck mit zusätzlichen Antihaftbeschichtung der Backform beschädigen). Geschmacktönen und verleiht dem Brot einen goldenen Farbton. Eier • Zucker ist ein Nährboden fürs Hefewachstum. Geben •...
  • Seite 42 • Schütten Sie Backpulver (Quellmehl) in die Dosierung, indem Sie den Meßbecher (11) auf einer Form einfach ein, befolgen Sie dabei die ebenen Oberfläche stellen. Rezeptanweisungen. • Reinigen Sie den Meßbecher (11) gründlich von Resten vorheriger Zutat. Wasser • Verdichten Sie trockene Zutaten nicht, wenn Sie •...
  • Seite 43: Brot Backen

    (7) zugeben und ihn in den Halter (8) aufsetzen, • Vergewissern Sie sich, dass das Paddel (9) zurück die Zutaten werden während des Programms im aufgestellt ist. richtigen Augenblick automatisch hinzugefügt, dabei Anmerkung: vor dem Aufsetzen des Paddels (9) ist es wünschenswert, es mit Butter, Margarine oder wird das Symbol (18) «...
  • Seite 44 • Die Zyklen des Brotbackautomaten werden auf dem • Gewichtsanzeige (15) - « » 750 g. Display (5) durch die Anzeige (13, 14, 15, 16, 17, • Diese Einstellungen sind standardmäßig festgelegt. 18, 20, 21, 22, 24) angezeigt (die Beschreibung der •...
  • Seite 45: Reinigung Und Pflege

    • Lassen Sie die Form ca. 10-15 Minuten abkühlen. Deckel (4) und lassen Sie den Bread maker abkühlen. • Trennen Sie das Gebäck mit einem • Wischen Sie das Gehäuse (1) und den Deckel (4) mit Plastikpfannenwender von den Wänden der Form (2) einem leicht angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie es ab.
  • Seite 46: Technische Eigenschaften

    LIEFERUMFANG TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Bread maker — 1 Stk. • Stromversorgung 220-240 V, ~ 50-60 Hz Netzkabel — 1 Stk. • Nennleistungsaufnahme: 600 W Bedienungsanleitung — 1 Stk. Vor der Anwendung an einen Kundendienst. Störung Mögliche Ursache Beseitigung Schalten Sie den Brotbackofen aus und ziehen Sie den Der Brotbackofen schaltet Der Brotbackofen hat nach dem vorherigen Netzstecker aus der Steckdose heraus.
  • Seite 47 Das fertige Brot blieb in der Backform und Nehmen Sie das fertige Brot sofort nach dem Backen Dicke Brotkruste. verlor viel Feuchtigkeit. heraus. Nachdem Sie das Brot aus der Backform Das Knetpaddel kann Der Teig gelangte in den Raum zwischen herausgenommen haben, füllen Sie diese mit nicht aus der Backform der Antriebswelle und dem Knetpaddel.
  • Seite 48 ENTSORGUNG Um mögliches Schaden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, werfen Sie das Gerät und die Batterien (falls mitgeliefert) nach Beendigung ihrer Nutzungsdauer zusammen mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen nicht weg, geben Sie das Gerät und die Batterien in die Spezialpunkte für weitere Entsorgung über.
  • Seite 49 18. Индикация добавления ингредиентов « » ХЛЕБОПЕЧЬ BR2702 19. Символ установки времени работы программы « » Домашняя хлебопечь предназначена для выпечки 20. Цифровые символы времени хлеба, кексов, замешивания теста и приготовления 21. Символ установки времени отсрочки « » продуктов. 22. Индикация функции поддержания температуры...
  • Seite 50 50 RU Дрожжи Мука Жидкие ингредиенты Рис. 1...
  • Seite 51 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- розетки и обратитесь в организацию, обслуживаю- щую вашу домашнюю электрическую сеть. ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • При появлении дыма из корпуса хлебопечки вынь- Перед использованием хлебопечки внимательно те вилку шнура питания из электрической розетки ознакомьтесь с руководством по эксплуатации и и...
  • Seite 52 52 RU • Устанавливайте хлебопечь на ровную и устой- розетки, не тяните за шнур питания — это может чивую поверхность, не ставьте ее на край стола. привести к повреждению шнура питания, электри- Не допускайте, чтобы шнур питания свешивался ческой розетки или вызвать короткое замыкание. со...
  • Seite 53 или знаний, если они не находятся под контролем • Распакуйте хлебопечь и удалите все упаковочные или не проинструктированы об использовании материалы. прибора лицом, ответственным за их безопас- • Сохраните заводскую упаковку. ность. • Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекомен- • Периодически проверяйте состояние шнура пита- дациями...
  • Seite 54 • Установите хлебопечь так, чтобы от стены или программ (13) погаснут, кроме программы «Клас- мебели до хлебопечки оставалось расстояние сический/BASIC BREAD», разделительные точки не менее 20 см, а свободное пространство над будут мигать, цифровыми символами (20) будет хлебопечкой составляло не менее 50 см. показано...
  • Seite 55 • Закройте крышку (4). • Вращением ручки (6) установите вес продуктов • Хлебопечь готова к использованию. «500г-750г-900г», вес продуктов отображается на дисплее (5) символами (15) « », подтвердите выбор РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ (6) нажатием на ручке (6) кнопки «Ок». • Примечание: - выбор веса не возможен для Перед...
  • Seite 56 56 RU -6- «Кунжутный/SESAME BREAD» • При необходимости сброса установленной про- граммы или выключения хлебочечки, нажмите и • В этом хлебе пропорция белка и аминокислоты удерживайте кнопку «СТАРТ/СТОП» на ручке (6). выше, и он легче переваривается. ПРОГРАММЫ ВЫПЕЧКИ/ПРИГОТОВЛЕНИЯ -7- «Рисовый/RICE FLOUR BREAD» •...
  • Seite 57 -10- «Безглютеновый/GLUTEN FREE BREAD» -15- «Йогурт/YOGHURT» • Выпекайте хлеб из муки, не содержащей глютена. • Программа приготовления йогурта (см. книгу Эта программа выпечки предусматривает более рецептов). длительное время предварительного нагрева, для -16- «Овощи/PICKLED VEGE» того, чтобы мука лучше впитывала жидкость и •...
  • Seite 58 58 RU -22- «Рисовый уксус/RICE VINEGAR» нажатием на ручке (6) кнопки «Ок». • Вращением ручки (6) установите время работы • Программа приготовления рисового уксуса. Если цикла от 0 до 17 минут, время по умолчанию 15 Вы захотите приготовить суши или роллы, то од- минут, время...
  • Seite 59 Время ра- Время Время Добавление Название Цвет корочки Вес боты отложенного поддержания ингредиен- программы программы старта температуры тов Светлый 500г 2:42 Классический Средний 750г 2:54 13:00 0:60 BASIC BREAD Тёмный 900г 3:07 Светлый 500г 3:18 Французский Средний 750г 3:20 13:00 0:60 FRENCH BREAD Тёмный...
  • Seite 60 60 RU Светлый 500г 3:20 Итальянский Средний 750г 3:22 13:00 0:60 ITALIAN BREAD Тёмный 900г 3:32 Светлый 500г 2:45 Безглютеновый 13:00 0:60 Средний 750г 2:50 GLUTEN FREE BREAD Тёмный 900г 2:55 Тесто для пиццы 0:35 PIZZA DOUGH Сладкое тесто 0:20 ITALIAN DOUGH Дрожжевое...
  • Seite 61 Выпекание 0:10 – 0:30 BAKE По умолчанию 0:10 Жаренные орехи 0:45 – 1:30 ROAST NUT По умолчанию 0:45 Мясо 1:10 MEAT FLOSS Рисовый уксус 24:00 – 48:00 RICE VINEGAR По умолчанию 32:00 Выпечка 1:53 0:60 CAKE Кекс 1:53 0:60 ITALIAN CAKE Ручная...
  • Seite 62 62 RU цикла выпечки от 0 до 60 минут, время по умол- на дисплее (5) символами (15) « », подтвердите чанию 45 минут, время работы отображается на выбор нажатием на ручке (6) кнопки «Ок». дисплее (5) цифровыми символами (20), подтвер- •...
  • Seite 63 Примечание: функция поддержания температуры • По истечение времени отсрочки, включится уста- новленная программа выпечки. недоступна для программ: - «Тесто для пиццы/ • Если Вы не сразу достанете готовый хлеб, то PIZZA DOUGH», «Сладкое тесто/ITALIAN DOUGH», включится функция подогрева, время работы «Дрожжевое...
  • Seite 64 ЦИКЛЫ РАБОТЫ ХЛЕБОПЕЧКИ обработки и хранения. Пробуйте печь хлеб из муки разных производителей и марок и найдите • Хлебопечь имеет следующие циклы работы , ту, которая удовлетворяет вашим потребностям. которые отображаются на дисплее (5): • Пшеничная и ржаная мука являются основными - Замешивание...
  • Seite 65 Кукурузная и овсяная мука • Храните свежие дрожжи в холодильнике. Высокая температура убивает дрожжи, и в этом случае тесто • Для улучшения текстуры хлеба и придания ему поднимается плохо. дополнительных вкусовых качеств смешивайте пшеничную или ржаную муку с кукурузной или Соль...
  • Seite 66 66 RU • Соду необходимо предварительно смешать с ли- • Настоятельно рекомендуется использовать кухонные монной кислотой и небольшим количеством муки (5 весы, мерный стаканчик (11) и мерную ложку (12), г пищевой соды, 3 г лимонной кислоты и 12 г муки). чтобы...
  • Seite 67 ДОБАВЛЕНИЕ ИНГРЕДИЕНТОВ • Приподнимите и возьмитесь за ручку формы для выпечки (2), поверните ручку против часовой • Для улучшения вкуса готовой выпечки, Вы можете стрелки и выньте форму (2). добавлять необходимые ингредиенты (орехи, • Убедитесь, что лопасть (9), установлена на место. сухофрукты...
  • Seite 68 68 RU • Совет: — после 5 минутного замешивания теста, • Индикация веса (15) « » 750 г. рекомендуется проверить его консистенцию. Тесто • Данные настройки, установлены по умолчанию. должно представлять мягкий, липкий комок, если • Для выбора другой программы, вращайте ручку (6). комок...
  • Seite 69: Чистка И Уход

    • Отделите выпечку от стенок формы (2), используя • Форму для выпечки (3), контейнер для добавления пластиковую кухонную лопатку. ингредиентов (7), лопасть (9), мерный стакан (11), • Запрещается использовать металлические пред- крючок (10) и ложку (12) промойте теплой водой с меты, которые...
  • Seite 70: Комплект Поставки

    КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Электропитание: 220-240 В ~ 50-60 Гц Хлебопечка — 1 шт. • Номинальная потребляемая мощность: 600 Вт Мерный стакан — 1 шт. Крючок — 1 шт. Мерная ложка — 1 шт. Перед обращением в сервисный центр. Неисправность...
  • Seite 71 Таблица неисправностей и недостатков при выпечке хлеба и рекомендации по их устранению в дальнейшем. Неисправность/Недо- Возможная причина Способ устранения статок "При первом использовании хлебопечки, "Перед первым использованием хлебопечки, включи- Дым из отверстий в обгорает поверхность нагревательного те её на 10-15 минут с открытой крышкой. крышке...
  • Seite 72 Всегда проверяйте правильность соотношения Неправильное соотношение количества ингредиентов их температуру и температуру в Во время выпечки, хлеб дрожжей, муки и жидких ингредиентов. помещении. переполняет форму для Температура жидких ингредиентов или выпечки. Используйте хлебопечку при температуре окружаю- окружающей среды слишком высокая. щей...
  • Seite 73 Использовалась мука с повышенным Используйте муку с нормальным количеством клей- количеством клейковины, и недостаточ- ковины и добавляйте масло. На корочке хлеба много ное количество масла. сухой муки. Добавляете точное количество жидких ингредиентов Малое количество жидких ингредиентов. в соответствии с рецептом. Добавляйте...
  • Seite 74 19. Бағдарлама жұмысы уақытын орнату таңбасы НАН ПІСІРЕТІН ПЕШ BR2702 « » 20. Уақыттың цифрлық таңбалары Үйде нан пісіретін пеш нан, кекстер пісіруге, 21. Уақытын кейінге шегеруді орнату таңбасы « » қамыр илеуге арналған және өнімдер әзірлеуге 22. Температураны ұстап тұру функциясының инди- арналған.
  • Seite 75 Ашытқы Ұн Сұйық ингредиенттер Сур. 1...
  • Seite 76 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДА- үйдің электр желісіне қызмет көрсететін ұйымға хабарласыңыз. ЛАНУҒА БЕРУ БОЙЫНША КЕҢЕСТЕР • Нан пісіретін пеш корпусынан түтін шыққан кезде Нан пісіретін пеш пайдалану алдында пайдалану қуаттандыру бауының айырын электрлік розет- нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң кадан...
  • Seite 77 • Нан пісіретін пеш аэрозольдар пайдаланылатын • Қайнаған суға толы нан пісіретін пеш тасымал- немесе шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез даған кезде сақ болыңыз. Нан пісіретін пеш суын тұтанатын сұйықтықтарға жақын жерлерде пайда- төккенде абайлаңыз, нан пісіретін пеш күрт еңкей- лануға тыйым салынады. тпеңіз, нан...
  • Seite 78 НАН ПІСІРЕТІН ПЕШ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛА- • Аспапты ойыншық ретінде пайдаланбас үшін бала- ларды қадағалап отырыңыз. НУҒА АРНАЛҒАН, КОФЕҚАЙНАТҚЫШТЫ КОМЕР- • Электрлік нан пісіретін пеш жұмыс істеп тұрғанда, ЦИЯЛЫҚ НЕМЕСЕ ЗЕРТХАНАЛЫҚ МАҚСАТТАРДА балаларға қуаттандыру бауына және құралға тиісуі- ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. не...
  • Seite 79 • Қалыпты (2) ингредиенттерді қосуға арналған ды және дисплейде (5) осы ретте дыбыстық белгі контейнерді (7) жуып жіберіңіз, қалақты (9), өлшегіш естіледі және дисплейде ( 5) «Классикалық/BASIC стақанды (11), ілгекті (10), өлшегіш қасықты (12) бей- BREAD» бағдарламалар көрсетіледі, цифрлық тарап жуу құралын пайдаланып жылы сумен жуып таңбалар...
  • Seite 80 80 KZ • Қалыпты (2), қалақты (9) бейтарап жуу құралын DOUGH», «Ашытқылы қамыр/DOUGH RISE», «Қамыр- пайдаланып жылы сумен жуыңыз, шайыңыз және ды жібіту/FREMENT/DEFROST», «Йогурт/YOGHURT», кептіріңіз. «Көкөністер/PICKLED VEGE», «Ашытқысыз қамыр/ • Пісіруге арналған қалыпты (2) орнына орнатыңыз DOUGH», «Джем/JAM», «Пісіру/BAKE», «Қуырылған және...
  • Seite 81 -5- «Диеталық/LOW SUGAR BREAD» • Орнатылған бағдарламаны өшіру немесе нан пісіретін пешті өшіру қажет болса, қолсаптағы (6) • Бұл бағдарламаны құрамында көмірсулары төмен нан «БАСТАУ/ТОҚТА» батырмасын басыңыз және ұстап пісіру үшін пайдаланыңыз. тұрыңыз. -6- «Күнжітті/SESAME BREAD» ПІСІРМЕ/ӘЗІРЛЕУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ • Бұл нанда ақуыз мен амин қышқылының үлесі жоғары және...
  • Seite 82 82 KZ -10- «Глютенсіз/GLUTEN FREE BREAD» -16- «Көкөністер/PICKLED VEGE» • Құрамында глютені жоқ ұннан нан пісіріңіз. Бұл пісір- • Маринадталған көкөністер әзірлеу бағдарламасы. ме бағдарламасы ұн сұйықтықты жақсы сіңіріп, жақ- -17- «Ашытқысыз қамыр/DOUGH» сы көтерілуі үшін ұзақ уақыт алдын-ала қыздыруды •...
  • Seite 83 құю үшін қажетті ингредиенттердің бірі күріш сірке сплейде (5) цифрлық таңбалармен (20) көрсетіледі, суы болып табылады. орнатылған уақытты, қолсаптағы (6) батырманы «Ок» басу арқылы бекітіңіз. -23- «Пісірме/CAKE» • Қамыр көтерілуінің бірінші циклын (ашыту) • Бұл әзірлеу бағдарламасында ұнға, соды немесе таңдаңыз, дисплейде...
  • Seite 84 Жұмыс істеу Кейінге қал- Температура- Атауы Қыртысы- Сал- уақыты: Ингредиент- дырылған ны ұстап тұру бағдарламалар ның түсі мағы бағдарлама- терді қосу уақыт уақыты лар Ақшыл 500г 2:42 Классикалық Орташа 750г 2:54 13:00 0:60 BASIC BREAD Күрең 900г 3:07 Ақшыл 500г 3:18 Франциялық...
  • Seite 85 Ақшыл 500г 3:20 Италиялық Орташа 750г 3:22 13:00 0:60 ITALIAN BREAD Күрең 900г 3:32 Ақшыл 500г 2:45 Глютенсіз 13:00 0:60 Орташа 750г 2:50 GLUTEN FREE BREAD Күрең 900г 2:55 Пиццаға арналған қамыр 0:35 PIZZA DOUGH Тәтті қамыр 0:20 ITALIAN DOUGH Ашытқылы...
  • Seite 86 86 KZ Пісіру 0:10 – 0:30 BAKE По умолчанию 0:10 Қуырылған жаңғақтар 0:45 – 1:30 ROAST NUT По умолчанию 0:45 Ет 1:10 MEAT FLOSS Күріш сірке суы 24:00 – 48:00 RICE VINEGAR По умолчанию 32:00 Пісірме 1:53 0:60 CAKE Кекс 1:53 0:60 ITALIAN CAKE...
  • Seite 87 КЕЙІНГЕ ҚАЛДЫРЫЛҒАН БАСТАУ ҚЫЗМЕТІ таңдауыңызды қолсаптағы (6) батырманы «Ок» басу арқылы бекітіңіз. • Нан пісіретін пеш бірден жұмыс істей бастама- • Қолсапты (6) айналдыру арқылы кейінге қалдыру сын десеңіз, пісірме бағдарламасының жұмысын уақытын белгілеңіз (кейінге қалдыру уақытын бел- бастау уақытын кейінге қалдыруды орнату үшін гілеу...
  • Seite 88 Ескертпе: температураны ұстап тұру қызметі қыздыру функциясы қосылады, қыздыру функция- сының жұмыс істеу уақыты 60 минут. келесі бағдарламалар үшін қолжетімсіз: - «Пиццаға • Уақытты кейінге қалдыра отырып пісіру үшін арналған қамыр/PIZZA DOUGH», «Тәтті қамыр/ жұмыртқа, жаңа сауылған сүт, жеміс, пияз және т. ITALIAN DOUGH», «Ашытқылы...
  • Seite 89 Нан пісіретін пештің келесі жұмыс циклдары бар • Бидай және қара бидай ұны нан пісіруге арналған дисплейде (5) көрсетілетін, жұмыс циклдары: ұнының негізгі түрлері болып табылады. • Бидай ұны анағұрлым кең қолданыста болады, бұл • Біртекті масса болғанға дейін қамырды илеу. жағымды...
  • Seite 90 90 KZ Қант • Тұзды Тым көп мөлшерде пайдаланбаңыз. Үнемі ұсақ тұзды пайдаланыңыз (ірі тұз пісірмеге арналған • Қант нанға сарғыш реңк береді де пісірмелерге қалыптың күюге қарсы қабатын бүлдіруі мүмкін). қосымша дәмдік қасиеттермен байытады. • Қант ашытқының өсуі үшін қоректендіргіш орта Жұмыртқалар...
  • Seite 91 Су • Алдыңғы ингредиенттің қалдықтарынан өлшеуіш стақанды (11) мұқият тазалаңыз. • Нан пісіру кезінде судың температурасы маңызды • Құрғақ ингредиенттерді өлшегіш стақанға (11) себу роль ойнайды. барысында, тығыздамаңыз. • Судың оңтайлы температурасы 20-дан 25°С-ге • Пайдалану алдында ұнды ауамен қанықтыру үшін дейін, «Жылдам/QUIK BREAD»...
  • Seite 92 92 KZ • Сіз ұзақ уақыт бойы кейінге қалдыру функциясын • Ингредиенттерді қалыпқа (2) рецептте сипатталған пайдалансаңыз, жұмыртқа, жеміс ингредиенттері ретпен салыңыз. Негізінен ингредиенттер мына келе- сияқты тез бұзылатын ингредиенттерді ешқашан сі тәртіппен салынады (сур. 1): қоспаңыз. 1. Сұйық ингредиенттер. •...
  • Seite 93 • Кеңес: — қамырды 5 минуттық илеуден кейін оның • Қыртыс түсін таңдаңыз, қыртыс түсі дисплейеде (5) таңбалар (14) « » арқылы көрсетіледі, консистенциясын тексеру ұсынылады. Қамыр таңдауыңызды қолсаптағы (6) батырманы «Ок» басу жұмсақ, жабысқақ кесек болуы керек, егер қамыр арқылы...
  • Seite 94 • Қалыпты шамамен 10-15 минуттай суытыңыз. (12) бейтарап жуу құралы бар жылы сумен жуыңыз, • Пісірмені қалыптың (2) қабырғаларынан асүйлік шайыңыз және кептіріңіз. пластик қалақты пайдаланып ажыратып алыңыз. Ескертпе: егер қалақ (9) осьтен алынбаса, қалыптарды • Қалыптың (2) күюге қарсы қабатын бүлдірмес үшін, (2) жылы...
  • Seite 95 ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Нан пісіретін пеш — 1 дана. • Электр қуаттандыруы 220-240 В, ~ 50-60 Гц Қуаттандыру бауы — 1 дана. • Номиналды тұтыну қуаты: 600 Вт Нұсқаулық — 1 дана. Сервистік орталыққа жүгінудің алдында. Ақаулық Ықтимал себеп Жою...
  • Seite 96 96 KZ Дайын нан пісіруге арналған қалыпта Дайын нанды қалыптан, пісіргеннен кейін бірден Нанның қыртысы қалың. қалды және көп ылғал жоғалтты. шығарып алыңыз. Араластыруға арналған Қамыр жетек білігі мен қамырды илеуге Нанды қалыптан шығарғаннан кейін, пісірмеге қалақ, пісірмеге арналған арналған қалақ арасындағы саңылауға арналған...
  • Seite 97 Жарамдылық мерзімі өткен ашытқыны пайдалан- Ашытқының болмауы немесе олардың баңыз. жеткіліксіз мөлшері. Ашытқы сапасы Өлшеуіш қасық арқылы ашытқының нақты мөлшерін Нанның мөлшері тым нашар, сұйық ингредиенттердің жоғары өлшеңіз. кішкентай немесе нан температурасы. көтерілмейді. Ашытқының тұзбен жанасуына жол бермеңіз. Ашытқы тұзбен байланысқа түсті. Нан...
  • Seite 98 98 KZ Желімшесі қалыпты мөлшердегі ұнды пайдаланыңыз Желімше жоғары мөлшері жоғары ұн және май қосыңыз. пайдаланылды, және майдың мөлшері Нан қыртысында құрғақ Рецептке сәйкес сұйық ингредиенттердің нақты жеткіліксіз. ұн көп. мөлшерін қосыңыз. Сұйық ингредиенттердің мөлшері аз. Рецептке сәйкес қанттың нақты мөлшерін қосыңыз. Егер...
  • Seite 99 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 100 brayer.ru...

Inhaltsverzeichnis