Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
brayer.pro
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Bread maker BR2701
Хлебопечь BR2701

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR2701

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Bread maker BR2701 Хлебопечь BR2701...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................25 RU ...........................49 KZ ............................74...
  • Seite 3 BREAD MAKER BR2701 Display and symbols 14. Baking program operation cycle symbols The home bread maker is intended for bread and 15. Baking programs 1-16 / user programs 1-8 digital cake baking and dough kneading, making jam and symbols yoghurt.
  • Seite 4 Yeast Flour Liquid ingredients Рiс. 1...
  • Seite 5 SAFETY MEASURES AND OPERATION • If smoke appears from the body of the Bread maker, unplug the unit and take measures to prevent fire RECOMMENDATIONS spreading. Read the operation instructions carefully before • Do not use the Bread maker outdoors. using the Bread maker and keep it for future •...
  • Seite 6 • Do not close the ventilation openings on the bread ATTENTION! maker lid. Do not allow children to play with polyethylene bags • During the bread maker operation do not leave the or packaging film. Danger of suffocation! lid open. •...
  • Seite 7 BREAD MAKER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD with warm water using neutral detergent, rinse and USE ONLY, DO NOT USE THE COFFEE dry them. MAKER FOR COMMERCIAL OR LABORATORY • Install the baking form (3) back to its place, press PURPOSES. on it until clicking and make sure that the form (3) is fixed properly.
  • Seite 8: Control Panel

    CONTROL PANEL • Crust color indication (17): «MEDIUM» « ». • Weight indication (13): «1000 g». Before using the bread maker, please get acquainted with • These settings are set by default. the buttons on the control panel (2), baking programs and •...
  • Seite 9 -1- «BASIC» FAST BAKING MODE IN THE PROGRAMS -1-2-3-4- • You can add the necessary ingredients (nuts, dried fruits etc.) during the second dough kneading, you • Press the program selection buttons (9) « » to will hear sound signals at the right moment. When select one of the four programs provided with the fast the symbol (20) «ADD»...
  • Seite 10 -14- «Jam» ATTENTION! • Use this program to make jam, confiture, marmalade When selecting program7, pour water with the or fruit jelly. temperature of 48-50°C into the baking form (3) -15- Dough kneading (use cooking thermometer for measuring water temperature precision). Water temperature plays •...
  • Seite 11 • By pressing the weight selection button (10) « », • Press the start/stop/pause button (13) « » to select the program operation cycle (14) in which it confirm the set user program. is necessary to change the time of its operation, the •...
  • Seite 12 «WEIGHT SELECTION» button (10) « » • To switch the baking program off, press and hold the « » button (13), you will hear a sound signal, and • You can select the pastry weigh — 700 g or 1000 g the set program will be switched off.
  • Seite 13 Example: • To cancel the delay function, press and hold the « » button (13), you will hear a sound signal, and the it is 8:00 AM, and you want the bread to be ready in 7 delay program will be switched off. hours, at 15:00 PM.
  • Seite 14 Light 900 g 3:10 15:00 Middle 1150 g 3:15 15:00 Dark 1350 g 3:25 15:00 French 900 g 2:20 15:00 Fast 1150 g 2:25 15:00 1350 g 2:30 15:00 Light 900 g 3:20 15:00 Middle 1150 g 3:25 15:00 Dark 1350 g 3:35 15:00...
  • Seite 15 Light 900 g 3:40 15:00 Gluten free Middle 1150 g 3:45 15:00 Dark 1350 g 3:55 15:00 Light 900 g 1:15 15:00 Fast baking Middle 1150 g 1:18 15:00 Dark 1350 g 1:20 15:00 Light 900 g 1:30 15:00 Cake Middle 1150 g 1:35...
  • Seite 16 KEEP WARM FUNCTION REMOVING THE KNEADING PADDLES (4) • Upon the expiry of the baking program operation • This function is optional, but it is related to easier time, the keep warm function will switch on, the keep removing of the ready bread from the baking form warm function operation time is 60 minutes.
  • Seite 17 Sugar • The characteristics of flour are determined not only by the sort but also by the conditions of grain • Sugar enriches the pastry in additional flavors and cultivation, processing method and storage. Try to gives bread golden color. bake bread of flour of different manufacturers and •...
  • Seite 18 Water • Do not use excessive quantities of salt. Always use fine salt (coarse salt can damage the baking form’s • Water temperature plays the crucial role in bread non-stick coating). baking. Eggs • Optimal water temperature is from 20 to 25°C, and for «SUPERFAST 1, 2»...
  • Seite 19 BREAD BAKING • It is important to screen the flour through the strainer before the use to saturate it with air; this provides the • Before plugging the bread maker in make sure that best baking result. the operating voltage of the unit corresponds to the voltage of your mains.
  • Seite 20 20 DE • These settings are set by default. • You can control the bread baking process through the • By pressing the « » button (9) you can select one viewing window (6) in the lid (5). of 12 programs, the program number is shown on the ATTENTION! display by digital symbols (15).
  • Seite 21: Cleaning And Maintenance

    • After use wash the form (3) and the paddle (4) with detergents and solvents for cleaning the bread maker warm water using neutral detergent, rinse and dry and the baking form (3). them. Install the paddle (4) in the form (3), install the •...
  • Seite 22 22 EN If the symbols «LLL» are Switch the bread maker off and unplug it. Open the shown on the display when The temperature inside the bread maker bread maker lid, remove the baking form and let the unit you switch the bread maker is too low.
  • Seite 23 The sound of the electric Check the proper installation of the baking form and The baking form is installed improperly. motor operation can be proper recipe for baking. Always measure precisely A great deal of flour was added to the heard, but the dough can the amount of ingredients using kitchen scale and the dough.
  • Seite 24: Delivery Set

    Add precise amount of sugar in accordance with recipe. If you noticed that bread or cake starts burning, it is Very dark crust of bread recommended to stop the baking program 5-10 minutes The crust of bread or cake can burn or cake.
  • Seite 25 BROTBACKOFEN BR2701 Bildschirm und Symbole 14. Backprogrammzyklensymbole Der Hausbrotbackofen ist zum Brot-, 15. Zahlensymbole der Backprogramme 1-16/ Kuchenbacken, Teigkneten, Marmelade- oder Benutzerprogramme 1-8 Joghurtzubereiten bestimmt. 16. Krustenfarbensymbol — hell « » 17. Krustenfarbensymbol — mittel « » BESCHREIBUNG 18. Krustenfarbensymbol — dunkel «...
  • Seite 26 26 DE Hefe Mehl Flüssige Zutaten Abb. 1...
  • Seite 27 SICHERHEITSHINWEISE UND • Bei Brandgeruch und Funken in der Steckdose ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose GEBRAUCHSANLEITUNG heraus und wenden Sie sich an den Ihr Bevor Sie den Bread maker benutzen, lesen Sie Hausstromnetz leistenden Dienst. die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und •...
  • Seite 28 28 DE • Es ist verboten, den Bread maker an den Orten, wo • Seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie Heißwasser aus Sprays verwendet werden, sowie in der Nähe von dem Bread maker abgießen. leichtentzündbaren Flüssigkeiten, zu verwenden. • Trennen Sie den Bread maker vor der Reinigung •...
  • Seite 29: Bread Maker Vorbereitung Zum Betrieb

    DIE Bread maker IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM • Während des Betriebs und des Abkühlens stellen Sie das Gerät an einen für Kinder unzugänglichen HAUSHALT GEEIGNET, ES IST VERBOTEN, SIE ZU Ort auf. INDUSTRIE- ODER LABORZWECKEN ZU BENUT- • Dieses Gerät ist für Personen (darunter Kinder) mit ZEN.
  • Seite 30 30 DE • Heben und fassen Sie den Griff (8) der Backform (3) Deckel (5) erstmals einzuschalten. an, ziehen Sie den Griff (8) nach oben und nehmen • Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose Sie die Form (3) heraus. ein, dabei ertönt ein Tonsignal, der Bildschirm •...
  • Seite 31 Programmwahltaste Reinigungsmittel, spülen Sie und trocknen Sie sie ab. • Stellen Sie die Backform (3) zurück auf, drücken • Durchs Drücken der « »-Taste (9) können Sie sie von oben nach unten bis zum Einrasten und Sie eines von 12 Programmen wählen, die vergewissern Sie sich, dass die Form (3) sicher Programmnummer wird auf dem Bildschirm mit den befestigt ist.
  • Seite 32 -3- «VOLLKORN» -5- «Diätetisch» • Backen Sie bekömmliches Brot aus feinem und • Verwenden Sie dieses Programm, um grobem Mehl. In diesem Backprogramm ist eine kohlenhydratarmes Brot zu backen. längere Vorwärmzeit vorgesehen, damit das -6- «Glutenfrei» Schrotmehl die Flüssigkeit besser absorbiert •...
  • Seite 33 -9- Anteigen -14- «Marmelade» • Backen Sie Brot aus glutenfreiem Mehl. In diesem • Verwenden Sie dieses Programm, um Marmelade, Backprogramm ist eine längere Vorwärmzeit Konfitüre, Jam oder Fruchtgelee zuzubereiten. vorgesehen, damit das Mehl die Flüssigkeit -15- «Anteigen» besser absorbiert und besser auftreibt. Es ist •...
  • Seite 34 • Durchs Drücken der Gewichtswahltaste (10) • Um das eingestellte Benutzerprogramm zu « » wählen Sie den Programmzyklus (14), in dem bestätigen, drücken Sie die Start-/Stopp-/ Pause- Sie die Betriebszeit ändern möchten, der Zeiger auf Taste (13) « ». dem Bildschirm zeigt den Betriebszyklus an: •...
  • Seite 35 0:30 0:00-1:00 Trieb « » 1:00 0:00-1:20 « » Backen 1:00 0:00-1:00 Aufwärmung « » «GEWICHTSWAHL»-Taste (10) « » «START/STOP”-Taste (13) • Abhängig von der Menge eingelegter Zutaten können • Drücken Sie die « »-Taste (13), um das gewählte Sie das Gebäckgewicht — 700 g oder 1000 g — mit Backprogramm zu aktivieren, dabei blinken die der Taste (10) «...
  • Seite 36 • Beachten Sie bitte, dass die Rückstellungszeit die • Wählen Sie ein Backprogramm, z. B. -1-, das Backprogrammlaufzeit enthalten muss (siehe die Backgewicht beträgt -900 g, die Krustenfarbe ist Tabelle), das heißt, nach Ablauf der Rückstellungszeit mittel, das Programm läuft 3 Stunden, durchs startet das Backprogramm.
  • Seite 37 Programmzeittabelle: № Betriebsdauer Verzögerte Hinzufügen von Titel Programme Farbe der Kruste Gewicht Programme Startzeit Zutaten Programme Hell 900 g 3:00 15:00 Mittel 1150 g 3:05 15:00 Dunkel 1350 g 3:15 15:00 Klassisch 900 g 2:15 15:00 Schnell 1150 g 2:20 15:00 1350 g 2:25...
  • Seite 38 Hell 900 g 3:20 15:00 Mittel 1150 g 3:25 15:00 Dunkel 1350 g 3:35 15:00 Vollkorn 900 g 2:25 15:00 Schnell 1150 g 2:30 15:00 1350 g 2:35 15:00 Hell 900 g 2:55 15:00 Mittel 1150 g 3:00 15:00 Dunkel 1350 g 3:10 15:00...
  • Seite 39: Aufwärm-Funktion

    Teigkneten 0:10 Hefeteig 1:40 15:00 Nudelteig 0:15 Pizzateig 0:45 15:00 Joghurt 8:00 — 12:00 Marmelade 1:20 Hell Gebäck Mittel 1:00 Dunkel Stillschweigend 3:05 Die Zeit der Handeinstellung Arbeitszyklen wird 15:00 vom Benutzer festgelegt AUFWÄRMFUNKTION • Wenn die Stromversorgung innerhalb von 10 Minuten wiederhergestellt ist, setzt der Bread maker das •...
  • Seite 40: Bread Maker Betriebszyklen

    40 DE BREAD MAKER BETRIEBSZYKLEN • Anmerkung: — Die Teigknetpaddelentfernen- Funktion (4) ist in den Programmen 7-8-9-11-12-13- Die Betriebszyklen werden mit den Symbolen (14) 14-15 inaktiv. angezeigt: WICHTIGE • - Vorwärmung « », 2 Anteigzyklen « », 3 BACKZUTATENEMPFEHLUNGEN Teigtriebzyklen « », Backen «...
  • Seite 41 Vollkornmehl (Weizenvollkornmehl) gepresste Hefe in einer warmen Flüssigkeit (Wasser, Milch usw.), geben Sie schnellwirkende Hefe zu Mehl • Vollkornmehl (Weizenvollkornmehl) wird durchs (erfordern keine Voraktivierung, d. h. Wasserzugabe). Mahlen von Vollkornweizen zusammen mit der • Befolgen Sie die Empfehlungen auf der Verpackung Schale erhalten.
  • Seite 42 Backpulver und Soda Milchprodukte • Soda und Backpulver (Quellmehl) verkürzen die zum • Milchprodukte verbessern den Nährwert und den Teigtrieb erforderliche Zeit. Brotgeschmack. Das ergibt eine schönere und • Benutzen Sie Backpulver oder Soda, wenn Sie die appetitlichere Brotkrume. Programme «SUPERSCHNELL 1 und 2» betreiben. •...
  • Seite 43: Brot Backen

    EINLEGEN DER ZUTATEN IN DIE BROTBACKEN BACKFORM (ABB. 1) • Stellen Sie vor dem Anschließen des Bread maker s ans Stromnetz sicher, dass die Betriebsspannung • Eine bestimmte Reihenfolge des Zutateneinlegens in des Geräts und die Netzspannung übereinstimmen. die Backform (3) ist zu beachten. •...
  • Seite 44 • Anmerkung: — überspringen Sie die • Machen Sie den Deckel (5) zu. • Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose ein, Rückstellungszeiteinstellung, wenn Sie das dabei ertönt ein Tonsignal, der Bildschirm zeigt die eingestellte Backprogramm sofort starten möchten. Zahlensymbole (15) des Backprogramms -1-, die •...
  • Seite 45: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE • Um die Aufwärmfunktion abzubrechen und den Bread maker auszuschalten, halten Sie die « • Schalten Sie den Bread maker aus, ziehen Sie den »-Taste (13) 3 Sekunden lang gedrückt. Netzstecker aus der Steckdose heraus, öffnen Sie •...
  • Seite 46 Vor der Anwendung an einen Kundendienst. Störung Mögliche Ursache Beseitigung Schalten Sie den Brotbackofen aus und ziehen Sie den Der Brotbackofen schaltet Der Brotbackofen hat nach dem vorherigen Netzstecker aus der Steckdose heraus. Nehmen Sie die sich nicht ein. Der Bildschirm Backen noch nicht abgekühlt.
  • Seite 47 Wählen Sie ein Backprogramm, das den Zutaten in der Das eingestellte Programm ist für diese Backform entspricht. Zutaten ungeeignet. Öffnen Sie den Brotbackofendeckel nicht. Während des Backprogramms wurde der Die Zutaten sind Brotbackofendeckel mehrmals geöffnet, Prüfen Sie die Übereinstimmung der Zutaten. ungleichmäßig gerührt und der Teig fiel und stieg nicht mehr auf.
  • Seite 48 Erreichen Sie das richtige Verhältnis von Mehl zu Falsches Verhältnis von Mehl und flüssigen flüssigen Zutaten. Zutaten. Sehr dichte Backbrottextur. Reduzieren Sie die Vollmehlmenge und erhöhen Sie die Es wurde zu viel Vollkornmehl verwendet. Hefemenge. Zu viel flüssige Zutaten, Wasser oder kein Wählen Sie das richtige Verhältnis der Zutaten.
  • Seite 49: Technische Eigenschaften

    • Es ist nicht gestattet, das Bread maker gehäuse, Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden das Netzkabel und den Netzstecker ins Wasser oder Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter jegliche andere Flüssigkeiten einzutauchen. ordnungsmäßig zu entsorgen. Mehrere Information zur Entsorgung dieses Produkts AUFBEWAHRUNG erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung, einem •...
  • Seite 50 50 RU Дисплей и символы ХЛЕБОПЕЧЬ BR2701 14. Символы циклов работы программы выпечки Домашняя хлебопечь предназначена для выпеч- 15. Цифровые символы программ выпечки 1-16/ ки хлеба, кексов, замешивания теста, приготов- пользовательских программ 1-8 16. Символ цвета корочки — светлый «...
  • Seite 51 Дрожжи Мука Жидкие ингредиенты Рис. 1...
  • Seite 52 52 RU МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- розетки и обратитесь в организацию, обслуживаю- щую вашу домашнюю электрическую сеть. ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • При появлении дыма из корпуса хлебопечки вынь- Перед использованием хлебопечки внимательно те вилку шнура питания из электрической розетки ознакомьтесь с руководством по эксплуатации и и...
  • Seite 53 • Устанавливайте хлебопечь на ровную и устой- розетки, не тяните за шнур питания — это может чивую поверхность, не ставьте ее на край стола. привести к повреждению шнура питания, электри- Не допускайте, чтобы шнур питания свешивался ческой розетки или вызвать короткое замыкание. со...
  • Seite 54 или знаний, если они не находятся под контролем • Распакуйте хлебопечь и удалите все упаковочные или не проинструктированы об использовании материалы. прибора лицом, ответственным за их безопас- • Сохраните заводскую упаковку. ность. • Ознакомьтесь с мерами безопасности и рекомен- • Периодически проверяйте состояние шнура пита- дациями...
  • Seite 55 • Установите хлебопечь так, чтобы от стены или • Через 10 минут повторно нажмите кнопку (13) мебели до хлебопечки оставалось расстояние старт/стоп/пауза « » для выключения програм- не менее 20 см, а свободное пространство над мы выпечки, еще раз нажмите и удерживайте хлебопечкой...
  • Seite 56: Панель Управления

    56 RU ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ -1- «Классический» • Включает все стадии приготовления хлеба: замес Перед использованием хлебопечки, пожалуйста, теста, расстойка (подъем) теста и выпечка, для ознакомьтесь с кнопками на панели управления улучшения вкуса готовой выпечки Вы можете (2), программами выпечки и рекомендациями по добавлять...
  • Seite 57 -4- «СЛАДКИЙ» лучше набухала. Не рекомендуется пользоваться функцией отсрочки при приготовлении этого хле- • Добавьте в сладкое тесто разрыхлитель или соду ба, так как это может привести к нежелательным и приготовьте ароматную выпечку. результатам. • Примечание: — в программах выпечки -1-2-3-4- -7- «Быстрая...
  • Seite 58 58 RU -16- «Ручная настройка» приготовления домашней выпечки (пирожков, пиццы и т.п.). • Программа «Ручная настройка» предназначена -11- «Тесто для пасты» для опытных пользователей, которые знакомы с процессом приготовления теста и выпечкой хлеба, • С помощью этой программы вы можете пригото- в...
  • Seite 59 • Установив время работы цикла программы, нажа- • Для сброса пользовательских программ, одно- тием кнопки выбора веса (10) « » перейдите к временно нажмите и удерживайте в течение 1 установке времени работы следующего цикла (14) секунды кнопку выбора программы (9) « »...
  • Seite 60 60 RU КНОПКА ВЫБОРА ВЕСА (10) « » на дисплее цифровые символы оставшегося времени (23) работы будут мигать. Для продолже- • В зависимости от количества заложенных ингре- ния работы программы выпечки, ещё раз нажмите диентов, кнопкой (10), Вы можете выбрать вес кнопку...
  • Seite 61 отсрочки учитывайте время работы программы включения функции отсрочки, при этом на дис- выпечки), шаг установки 10 минут. плее будут мигать разделительные точки (24). • Максимальное время отсрочки составляет 15 • Для отмены функции отсрочки нажмите и удержи- часов. вайте кнопку (13) старт/стоп/пауза « », при этом •...
  • Seite 62 62 RU Светлый 900г 3:10 15:00 Средний 1150г 3:15 15:00 Тёмный 1350г 3:25 15:00 Французский 900г 2:20 15:00 Быстрый 1150г 2:25 15:00 1350г 2:30 15:00 Светлый 900г 3:20 15:00 Средний 1150г 3:25 15:00 Тёмный 1350г 3:35 15:00 Цельнозерновой 900г 2:25 15:00 Быстрый...
  • Seite 63 Светлый 900г 1:15 15:00 Быстрая выпечка Средний 1150г 1:18 15:00 Тёмный 1350г 1:20 15:00 Светлый 900г 1:30 15:00 Кекс Средний 1150г 1:35 15:00 Тёмный 1350г 1:40 15:00 Замес теста 0:10 Дрожжевое тесто 1:40 15:00 Тесто для пасты 0:15 Тесто для пиццы 0:45 15:00 Йогурт...
  • Seite 64 ФУНКЦИЯ ПОДОГРЕВА УДАЛЕНИЯ ЛОПАСТЕЙ ДЛЯ ЗАМЕШИВАНИЯ ТЕСТА (4) • По истечении времени работы программы выпеч- • Данная функция является необязательной, но ки включится функция подогрева, время работы она связана с более лёгким извлечением готового функции подогрева 60 минут. хлеба из формы для выпечки (3), при отсутствии •...
  • Seite 65 ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИНГРЕДИ- Цельнозерновая мука (обойная) ЕНТАМ ДЛЯ ВЫПЕЧКИ • Цельнозерновую (обойную) муку получают путем перемалывания цельных зерен пшеницы вместе с Мука оболочкой. Этот сорт муки отличается повышен- • Мука является важнейшим компонентом приготов- ной питательной ценностью. ления хлеба. •...
  • Seite 66 66 RU Животные и растительные жиры • Мука и сахар являются питательной средой для роста дрожжей. Добавляйте свежие прессованные • Животные и растительные жиры делают выпечку или быстродействующие сухие дрожжи. Свежие мягче и увеличивают срок хранения. прессованные дрожжи растворяйте в теплой жид- •...
  • Seite 67 ПОРЯДОК ЗАКЛАДКИ ИНГРЕДИЕНТОВ В • Можно заменить воду молоком или обогатить вкус хлеба, добавив некоторое количество натураль- ФОРМУ ДЛЯ ВЫПЕЧКИ (РИС. 1) ного сока. • Необходимо соблюдать последовательность Молочные продукты закладки ингредиентов в форму для выпечки (3). • Рекомендуется следующая последовательность: •...
  • Seite 68 68 RU ВЫПЕЧКА ХЛЕБА граммы выпечки -1-, цифровые символы времени работы программы (23) «3:05», разделительные • Перед включением хлебопечки в сеть убедитесь, точки (24) будут светиться постоянно. что рабочее напряжение устройства соответству- • Индикация цвета корочки (17) — средняя « ».
  • Seite 69 ной программы выпечки немедленно. • После завершения программы выпечки прозвучат • Нажмите кнопку (13) старт/стоп/пауза « » для звуковые сигналы и включится функция подогрев, включения программы выпечки, при этом на время работы функции подогрев 60 минут. дисплее разделительные точки (24) будут мигать, •...
  • Seite 70: Чистка И Уход

    ЧИСТКА И УХОД ХРАНЕНИЕ • Выключите хлебопечку, выньте вилку шнура пи- • Прежде чем убрать хлебопечь на длительное тания из электрической розетки, откройте крышку хранение, отключите ее от электросети, дайте (5) и дайте хлебопечке остыть. устройству остыть и слейте воду. •...
  • Seite 71 Перед обращением в сервисный центр. Неисправность Возможная причина Способ устранения Отключите хлебопечь и выньте вилку шнура питания из электрической Хлебопечь не включается. На дисплее Хлебопечь еще не остыла после преды- розетки. Выньте форму для выпечки и отображаются символы «HHH». дущей выпечки. дайте...
  • Seite 72 Готовый хлеб оставался в форме для Вынимайте готовый хлеб из формы, сразу после Толстая корка хлеба. выпечки и потерял много влаги. выпечки. Лопасти для замешива- Тесто попало в зазор между приводным После того, как вы вынули хлеб из формы, залейте ния, не...
  • Seite 73 Используемая мука содержит очень мало клейковины. Используйте проверенную марку хлебной муки. Хлеб сильно растрескива- Очень высокая скорость роста дрожжей Используйте проверенную марку дрожжей и соблю- ется при выпечке. или высокая температура жидких дайте температуру жидких ингредиентов. ингредиентов. Неправильное соотношение муки и Добейтесь...
  • Seite 74 УТИЛИЗАЦИЯ Чтобы предотвратить возможный вред окружающей среде или здоровью людей от неконтролируемой утилизации отходов, после окончания срока службы устройства или элементов питания (если входят в комплект) не выбрасывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты...
  • Seite 75 НАН ПІСІРЕТІН ПЕШ BR2701 Дисплей және таңбалар 14. Пісірме бағдарламасының жұмысы циклдары- Үйде нан пісіретін пеш нан, кекстер пісіруге, ның таңбалары қамыр илеуге, джем немес йогурт зірлеуге 15. Пісірме бағдарламаларының 1-16/пайдаланушы арналған. бағдарламаларының 1-8 цифрлық таңбалары 16. Қыртыс түсінің таңбасы — ақшыл «...
  • Seite 76 Ашытқы Ұн Сұйық ингредиенттер Сур. 1...
  • Seite 77 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДА- үйдің электр желісіне қызмет көрсететін ұйымға хабарласыңыз. ЛАНУҒА БЕРУ БОЙЫНША КЕҢЕСТЕР • Нан пісіретін пеш корпусынан түтін шыққан кезде Нан пісіретін пеш пайдалану алдында пайдалану қуаттандыру бауының айырын электрлік розет- нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң кадан...
  • Seite 78 • Нан пісіретін пеш аэрозольдар пайдаланылатын • Қайнаған суға толы нан пісіретін пеш тасымал- немесе шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез даған кезде сақ болыңыз. Нан пісіретін пеш суын тұтанатын сұйықтықтарға жақын жерлерде пайда- төккенде абайлаңыз, нан пісіретін пеш күрт еңкей- лануға тыйым салынады. тпеңіз, нан...
  • Seite 79 • Аспапты ойыншық ретінде пайдаланбас үшін • Құралды балалардың және мүмкіндіктері шектеулі балаларды қадағалап отырыңыз. адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. • Электрлік нан пісіретін пеш жұмыс істеп тұрғанда, НАН ПІСІРЕТІН ПЕШ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДА- балаларға қуаттандыру бауына және құралға ЛАНУҒА АРНАЛҒАН, КОФЕҚАЙНАТҚЫШТЫ КО- тиісуіне...
  • Seite 80 80 KZ НАН ПІСІРЕТІН ПЕШТІ БІРІНШІ РЕТ ҚОСУ • Қақпақты (5) ашыңыз. • Көтеріңкіреңіз және пісіруге арналған қалып • Бөтен иістерді жою үшін нан пісіретін пешті бірінші (3) тұтқасынан (8) ұстаңыз, тұтқаны (8) жоғары рет қосқанда ингредиенттерді салмай, және бағытқа тартыңыз және қалыпты (3) шығарыңыз. қақпағы...
  • Seite 81: Басқару Панелі

    • Ескертпе: — нан пісіретін пешті алғашқы пай- • Басқару панеліндегі (2) батырмаларды басу даланған кезде қыздыру элементінен бөгде иіс арқылы, сіз қажетті нан пісіру, кекстер, қамыр және аздаған түтін шығуы мүмкін — бұл қалыпты илеу, джем, йогурт дайындау бағдарламасын жағдай...
  • Seite 82 82 KZ -1- «НЕГІЗГІ» -4- «ТӘТТІ» • Қамырды екінші рет илеу кезінде қажетті ингре- • Тәтті қамырға қопсытқыш немесе соданы қосыңыз диенттерді (жаңғақтар, кептірілген жемістер және және хош иісті пісірме жасаңыз. т. б.) қоса аласыз, бұл ретте қажетті сәтте дыбыс •...
  • Seite 83 -10- «Ашытқылы қамыр» қыздыруды көздейді. Осындай нанды дайындау кезінде кейінге қалдыру функциясын пайдалану • Нан пісіретін пеш қамырды илейді және оның ұсынылмайды, өйткені мұны пайдалану қолайсыз көтерілуіне мүмкіндік береді. Қамырды келесі үй нәтижелерге әкелуі мүмкін. пісірмесін жасауға пайдаланыңыз (пирожки, пицца -7- «Жылдам...
  • Seite 84 -15- «ПІСІРМЕ» қажет болады, дисплейдегі көрсеткі жұмыс циклын көрсетеді: • Нан пісіретін пеш дәстүрлі электр тұмшапеш - алдын ала қыздыру « » — илеу 1 « сияқты жұмыс істейді. Бағдарлама қамырды илеу » — көтерілу1 « » — илеу 2 « »...
  • Seite 85 «Қолмен баптау» бағдарламасында циклдардың жұмыс уақытын баптау кестесі: Жұмыс циклы Әдепкі уақыт Уақытты орнату диапазоны 0:15 0:00-0:20 « » Алдын ала қыздыру « » 0:13 0:00-0:15 Илеу 1 « » 0:25 0:20-0:40 Көтерілу 1 « » 0:12 0:00-0:20 Илеу 2 »...
  • Seite 86 86 KZ • Батырмаға (13) « » қайта басу арқылы, «кідіріс» • Қыртыс түсін таңдау батырмасы (12) « », режимі қосылады, осы ретте дисплейде цифрлық қыртыстың түсін таңдаңыз — ақшыл (16) « таңбалар арқылы жұмыстың қалған уақытының » — орташа (17) « »...
  • Seite 87 • Уақытты кейінге қалдыра отырып пісіру үшін • Кейінге қалдыру уақыты өткеннен кейін, орна- жұмыртқа, жаңа сауылған сүт, жеміс, пияз және т. тылған пісірме бағдарламасы қосылады. б. сияқты тез бұзылатын ингредиенттерді пайда- • Егер сіз дайын нанды бірден ала алмасаңыз, онда ланбаңыз.
  • Seite 88 Ақшыл 900г 3:20 15:00 Орташа 1150г 3:25 15:00 Күңгірт 1350г 3:35 15:00 Бүкіл 900г 2:25 15:00 Таңбасы 1150г 2:30 15:00 1350г 2:35 15:00 Ақшыл 900г 2:55 15:00 Орташа 1150г 3:00 15:00 Күңгірт 1350г 3:10 15:00 Тәтті 900г 2:10 15:00 Таңбасы 1150г...
  • Seite 89 Ақшыл 900г 1:30 15:00 Торт Орташа 1150г 1:35 15:00 Күңгірт 1350г 1:40 15:00 Қамырдың илесі 0:10 Ашытқылы қамыр 1:40 15:00 Пастаға арналған 0:15 қамыр Пиццаға арналған 0:45 15:00 қамыр Йогурт 8:00 — 12:00 Джем 1:20 Ақшыл Пеш Орташа 1:00 Күңгірт Әдетті...
  • Seite 90 90 KZ ҚЫЗДЫРУ ФУНКЦИЯСЫ ҚАМЫР ИЛЕУГЕ АРНАЛҒАН ҚАЛАҚТАР- ДЫ (4) ШЕШІП АЛУ • Пісірме бағдарламасының жұмыс уақыты аяқталғаннан кейін, қыздыру функциясы қосы- • Бұл функция міндетті емес, бірақ ол пісіруге лады, қыздыру функциясының жұмыс уақыты 60 арналған қалыптан (3) дайын нанды жеңіл алып минут.
  • Seite 91 ПІСІРМЕГЕ АРНАЛҒАН ИНГРЕДИЕНТТЕР БОЙ- Бүтін дәнді ұн (ірі тартылған ұн) ЫНША МАҢЫЗДЫ ҰСЫНЫСТАР • Бүтін дәнді (ірі тартылған ұн) ұн бидайдың бүтін дәндерін кебегімен бірге тарту жолымен алады. Ұн Ұнның бұл сұрпы жоғары құнарлық құндылығымен • Ұн нан дайындаудың маңызды компоненті болып ерекшеленеді.
  • Seite 92 92 KZ Малдың майы мен өсімдік майлары • Ұн және қант ашытқының өсуі үшін қоректендіргіш орта болып табылады. Сығылған жас немесе • Малдың майы мен өсімдік майлары пісірмені жұм- жылдам әрекет ететін құрғақ ашытқыны қосыңыз. сақ етеді және оны сақтаудың мерзімін ұзартады. Сығылған...
  • Seite 93 ПІСІРМЕГЕ АРНАЛҒАН ҚАЛЫПҚА ИНГРЕ- • Судың орнына сүтті қолдануға болады немесе бі- раз мөлшерде табиғи шырын қосып нанның дәмін ДИЕНТТЕРДІ САЛУ ТӘРТІБІ (СУР. 1) байытуға болады. • Ингредиенттерді пісірмеге арналған қалыпқа (3) Сүт өнімдері салу ретін сақтау қажет. • Келесі бірізділік ұсынылады: •...
  • Seite 94 НАН ПІСІРУ -1- цифрлық таңбалары (15) көрінеді, бағдарлама жұмысы уақытының цифрлық таңбалары (23) • Нан пісіретін пешті желіге алғашқы қосу алдында, «3:05», бөлу нүктелері (22) тұрақты жарқырайды. құрылғының жұмыс кернеуі электр желісіндегі • Қыртыс түсінің индикациясы (17) — орташа « кернеуге...
  • Seite 95 • Пісірме бағдарламасын қосу үшін батырманы (13) « • Қуаттандыру бауының ашасын электр розетка- » басыңыз, бұл ретте дисплейде бөлу нүктелері сынан ажыратыңыз. (24) жыпылықтайды, цифрлық таңбалармен (23) • Ққапақты (5) ашыңыз, термо төзімді ұстағыштарды пісірме бағдарламасының жұмысы аяқталғанға пайдаланып, тұтқадан (8) ұстаңыз және кө- дейін...
  • Seite 96 96 KZ • Пісіруге арналған қылыпты (3) шығарыңыз. • Нан пісіретін пешті және пісірмеге арналған • Корпус (1) пен қақпақты (5) сәл дымқыл матамен қалыптарды (3) тазалау үшін металл заттарды не- сүртіңіз, содан соң құрғатып сүртіңіз. месе жөкелерді, абразивті тазалағыш құралдарды •...
  • Seite 97 Нан пісіру кезіндегі ақаулар мен кемшіліктер кестесі және оларды одан әрі жою жөніндегі ұсыныстар. Ақаулық/Кемшілік Ықтимал себеп Жою тәсілі Нан пісіретін пешті бірінші пайдаланған Нан пісіретін пешті бірінші қолданар алдында оны кезде қыздыру элементінің беті күйеді. 10-15 минутқа қақпағы ашық күйінде қосыңыз. Нан...
  • Seite 98 98 KZ Әрқашанда ингредиенттер арақатынасының дұры- Ашытқы, ұн және сұйық ингредиенттер стығын олардың температурасын және үй-жайдағы мөлшерінің дұрыс емес қатынасы. Сұй- Пісіру кезінде, нан пісір- температура. ық ингредиенттердің немесе қоршаған меге арналған қалыпты Нан пісіретін пешті қоршаған ортаның температурасы ортаның температурасы тым жоғары. толтырады.
  • Seite 99: Техникалық Сипаттамалары

    Желімшесі қалыпты мөлшердегі ұнды пайдаланыңыз Желімше жоғары мөлшері жоғары ұн және май қосыңыз. пайдаланылды, және майдың мөлшері Нан қыртысында құрғақ Рецептке сәйкес сұйық ингредиенттердің нақты жеткіліксіз. ұн көп. мөлшерін қосыңыз. Сұйық ингредиенттердің мөлшері аз. Рецептке сәйкес қанттың нақты мөлшерін қосыңыз. Егер...
  • Seite 100 100 KZ КӘДЕГЕ АСЫРУ Қалдықтардың бақыланбай пайдаға асыруынан қоршаған ортаға немесе адамдардың денсаулығына зиян келтір- меу үшін, құралдың немесе қуаттан- дыру элементтерінің (егер жинағына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оларды әдеттегі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз, аспапты және қуаттандыру элемент- терін...
  • Seite 103 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7(495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 104 brayer.pro...

Inhaltsverzeichnis