Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

2.519.553.01
IS8575/01
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH
THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG NACH-
STEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST DESHALB
SEHR WICHTIG.
OPGELET:
DE VEILIGHEID VAN DI ATOESTEL IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS INDIEN DE
VOLGENDE INSTRUCTIES STRIKT WORDEN TOEGEPAST: DAAROM MOET MEN ZE OOK
BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE ANVI-
SNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER DISSE
INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
UTRUSTNINGENS SÄKERHET KAN ENDAST GARANTERAS OM DESSA ANVISNINGAR
RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA KON-
SULTATION.
ВНИМАНИЕ:
МЫ ГАРАНТИРУЕМ БЕЗОПАСНУЮ ЭКСПЛУАТАЦИЮ ИЗДЕЛИЯ ТОЛЬКО
ПРИ СОБЛЮДЕНИИ СЛЕДУЮЩИХ ИНСТРУКЦИЙ; С ЭТОЙ ЦЕЛЬЮ
НЕОБХОДИМО СОХРАНИТЬ ДАННУЮ БРОШЮРУ.
警告
为确保该装置安全,请遵守操作指示;并于安全场所放置。
I
Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della
lampada.
GB
Respect the minimum distance from the illuminated object, measured along the optical
axis of the lamp.
F
Respectez la distance minimum de l'objet éclairé, mesurée le long de l'axe optique de
la lampe.
D
Halten Sie bitte den längs zur optischen Achse der Leuchte gemessenen Mindestabstand
zum beleuchteten Gegenstand ein.
NL
Respecteer de minimum afstand van het verlichte object, gemeten langs de optische
as van de lamp.
E
Respetar la distancia mínima respecto del objeto iluminado, medida a lo largo del eje
óptico de la lámpara.
DK
Minimumsafstanden til det oplyste objekt skal overholdes, målt langs lyskildens optiske akse.
N
Overhold minsteavstanden fra den opplyste gjenstanden, målt langs den optiske aksen
til lampen.
S
Respektera minimiavståndet från det belysta föremålet, uppmätt längs lampans optiska axel.
Соблюдайте минимальное расстояние
RUS
от освещенного объекта, измеренного
вдоль оптической оси лампы.
保持照明物体沿光源的光轴测量的最小距离。
CN
iROLL C.O.B.
M B
M
B
M
B
IP23
art. 9445
IP43
1
MAX
2000
mm
M
B
M
B
art. 9439
9443
IP20
art. 9439
IP40
9443
art. 9445

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für iGuzzini iROLL C.O.B.

  • Seite 1 2.519.553.01 IS8575/01 iROLL C.O.B. 2000 ATTENZIONE: LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE. WARNING: THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE. ATTENTION: LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES;...
  • Seite 2 art. 9439 9443 44,5 mm 86mm...
  • Seite 3 1 ÷ 2 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION EINSPEISUNG STROOMVERZORGING ALIMENTACION STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ELFÖRSÖRJNING ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 电源 200mm 30mm 8 ÷ 9 15mm 133 mm ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION EINSPEISUNG STROOMVERZORGING ALIMENTACION STRØMFORSYNING STRØMFORSYNING ELFÖRSÖRJNING ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ 电源 Ø 5 EMERGENZA ALIMENTAZIONE EMERGENCY LIGHT POWER SUPPLY ECLAIRAGE DE SE- ALIMENTATION...
  • Seite 4 CLICK 1 ÷ 2 7 ÷ 8 7 ÷ 8...
  • Seite 5 1 ÷ 2 N.B.: Reinserendo la montatura elettrica, evitare lo schiacciamento dei cavi. N.B.: When re-assembling the electric installation, try to avoid squashing the cables. N.B.: Lors du remontage de l’installation électrique, veillez à ne pas écraser les câbles. N.B.: Achten Sie bei Wiedereinsetzen der Elektro-Fassung darauf, die kabel nicht ein- zuklemmen.
  • Seite 6 Per verificare la funzionalità dei dispositivi d'emergenza, togliere tensione al circuito. To test the emergency lighting system, cut the supply of power to the system. Pour vérifier l'état de fonctionnement des dispositifs de secours, coupez la tension du circuit. Zur Uberprùfung der Funktionstuchtigkeit der Notversorgungseinrichtungen, das Gerat vom Stromkreis abschalten.
  • Seite 7 art. 9445 Per ottenere la massima resa luminosa della luce d'emergenza é necessario che l'accumulatore sia sottoposto ad una prima carica per 24 ore. N.B.: L'accumulatore al nichel - cadmio ha una durata di 5 anni a partire dalla data di fabbricazione riportata sullo stesso, va comunque sostituito quando non garantisce più...
  • Seite 8 Non disperdere l'accumulatore nell'ambiente, riporlo nell'apposito contenitore. Do not discard the accumulator in the environment; put it in the special container. N’abandonnez pas l’accumulateur usagé dans la nature, déposez-le dans un conteneur prévu pour sa collecte. Belasten Sie mit dem ausgedienten Akku nicht die Umwelt, sondern entsorgen Sie ihn gemäß...
  • Seite 9 Feil på batteri i testmodus og lademodus. Sakte blinking (opphold på 0,5 sek) NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. Trasigt batteri i testläge och laddningsläge. Långsam blinkning (intervall på 0,5 sek) N.B.: For utskifting av den lysemitterende dioden ta kontakt med firmaet iGuzzini.
  • Seite 11 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Seite 12 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Seite 13 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...