Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Branchements Électriques; Elektroanschlüsse; Conexiones Electricas; Elektrische Aansluitingen - Sabiana Maestro MTL-ECM 14 Handbuch Für Installation, Gebrauch Und Wartung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

BRANCHEMENTS
ELECTRIQUES
Instructions
• Avant d'installer le ventilo-
convecteur vérifier que
la tension d'alimentation
nominale est de 230 V -
50/60 Hz.
• S'assurer que la puissance
de l'installation électrique
est suffisante pour fournir
le courant de marche
pour le ventilo-convecteur
ainsi que le courant
nécessaire pour alimenter
les électroménagers et les
appareils déjà utilisés.
• Effectuer les branchements
électriques selon la
législation et les normes
nationales en vigueur.
• En amont de l'unité prévoir
un interrupteur unipolaire
avec distance d'ouverture
des contacts, qui permet
complètement la coupure
électrique à l'état de la
catégorie III de surcharge
électrique.
Il faut toujours effectuer la
mise à la terre de l'unité.
Débrancher toujours la
machine avant d'y accéder.
Indications
pour le raccordement
L 'appareil est équipé d'un bor-
nier de raccordement. Le rac-
cordement doit être effectué
en respectant les schémas
électriques donnés dans cette
notice.
Le bornier monté sur le venti-
loconvecteur est déjà prêt pour
la connexion des différentes
commandes selon les instruc-
tions fournies dans la section
"Commandes
et
Schémas
électriques" .
Dimension recommandée des
câbles pour la connexion élec-
trique:
Alimentation
Mod.
(câble)
1
3G 1 (1 mm
)
2
2 ÷ 5
3G 1,5 (1,5 mm
Il est recommandé d'utiliser
un câble de type harmonisé
<HAR>, dont le remplacement,
en
cas
d'endommagement,
doit être effectué par un per-
sonnel qualifié.
ELEKTRO-
ANSCHLÜSSE
Allgemeine Anweisungen
• Vor der Installation des Klima
konvektors sicherstellen,
dass die nominale
Versorgungsspannung
230 V - 50/60 Hz beträgt.
• Sicherstellen, dass die
Elektro anlage in der
Lage ist, neben dem
Klimakonvektor auch die
anderen Haushaltsgeräte zu
versorgen.
• Die Elektroanschlüsse
müssen gemäß der
einschlägigen Gesetze
und Vorschriften hergestellt
werden.
• Das Gerät mit einem
allpoligen Schalter mit
solcher Kontakt öffnung
versorgen, dass die totale
Unterbrechung unter
der Bediengung des
Überspannungs- Typs III
ermöglicht.
Das Gerät vorschriftsmäßig
erden. Vor dem Zugriff auf
das Geräteinnere stets die
Spannungsversorgung
unterbrechen.
Anleitungen
für den Anschluss
Das Gerät ist mit einer Anschluss-
klemmleiste ausgestattet. Für
den Anschluss müssen die in
dieser Betriebsanleitung ent-
haltenen Schaltpläne befolgt
werden.
Die am Klimakonvektor mon-
tierte Klemmleiste ist bereits für
den Anschluss der verschie-
denen Steuerungen gemäß
der Anleitungen des Kapitels
"Steuerungen
und
pläne" vorbereitet.
Empfohlene Größe der Elekt-
roanschlüsse zur elektrischen
Verbindung:
Power supply
Mod.
(cable)
1
3G 1 (1 mm
)
2 ÷ 5
3G 1,5 (1,5 mm
2
Wir empfehlen, ein harmoni-
siertes Kabel zu verwenden,
das bei Beschädigung von
qualifiziertem Personal ausge-
tauscht werden muss.
CONEXIONES
ELECTRICAS
Prescripciones generales
• Antes de instalar el
ventilador convector verificar
que la tensión nominal de
alimentación sea de
230 V - 50/60 Hz.
• Asegurarse de que la
instalación eléctrica sea
apta para distribuir, además
de la corriente de ejer cicio
requerida por el ventilador
convector, la corriente
necesaria para alimentar
electrodomésticos que ya se
estuvieran usando.
• Efectuar las conexiones
eléctricas de acuerdo con
las leyes y las normativas
nacionales vigentes.
• Preveer, para la alimentación
de la unidad, un interruptor
de corte omnipolar (CAT III)
para desconexión completa.
Realizar siempre la toma de
tierra de la unidad. Retirar
siempre la corriente eléctrica
antes de acceder a la
máquina.
Indicaciones
para la conexión
El aparato está equipado con
una caja de bornes de cone-
xión. La conexión se tiene que
realizar respetando los esque-
mas eléctricos que figuran en
el presente manual.
La caja de bornes montada
sobre el ventilador convec-
tor ya está preparada para
la conexión a los distintos
mandos de acuerdo con las
Schalt-
indicaciones dadas en la sec-
ción "Mandos y Esquemas
eléctricos" .
Tamaño aconsejada de los
cables para la conéxion eléc-
trica:
Alimentación
Mod.
(cable)
1
)
3G 1 (1 mm
2
)
2 ÷ 5
3G 1,5 (1,5 mm
2
Se recomienda el uso de cable
del tipo armonizado <HAR>,
cuya sustitución, en caso de
daño, la debe realizar personal
cualificado.
14A
ELEKTRISCHE
AANSLUITINGEN
Algemene voorschriften
• Alvorens de
ventilatorconvector
te installeren, wordt
gecontroleerd of de
nominale voedingsspanning
gelijk is aan 230 V - 50/60 Hz.
• Waak erover dat de
elektrische installatie
in staat is om, naast de
bedrijfstroom vereist door
de ventilatorconvector, de
nodige energie te leveren
voor de voeding van de
reeds in gebruik zijnde
huishoudtoestellen en
apparaten.
• De elektrische aansluitingen
uitvoeren volgens de
geldende nationale
wetgevingen en normen.
• In de e-voeding van de unit
dient een werkschakelaar
geplaatst te worden, welke
voeding kan onderbreken bij
overvoltage onder condities
van Categorie III.
De eenheid moet in elk geval
worden uitgerust met een
aardaansluiting. Koppel altijd
eerst de elektrische voeding
los alvorens aan het apparaat
te komen.
Aanwijzingen
voor de aansluiting
Het apparaat is uitgerust met
een aansluitklemmenbord. De
aansluiting dient te worden uit-
gevoerd conform de schakel-
schema's in deze handleiding.
Het klemmenbord gemonteerd
op de ventilatorconvector is al
uitgerust voor de verbinding
met de verschillende bedienin-
gen volgens de aanwijzingen
in de afdeling "Bedieningen en
elektrische schema's" .
Adviced cross-sectional area
of conductors for power con-
nection:
Power supply
Mod.
(cable)
1
)
3G 1 (1 mm
2
)
2 ÷ 5
3G 1,5 (1,5 mm
2
Het gebruik van kabel van het
geharmoniseerde type <HAR>
wordt
aanbevolen, waarvan
de vervanging in geval van
beschadiging uitgevoerd moet
worden door gekwalificeerd
personeel.
)
2
)
2

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis