Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
5 W SHOCKPROOF BLUETOOTH SPEAKER
BS-700
MANUAL

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FOREVER BUMPAIR BS-700

  • Seite 1 5 W SHOCKPROOF BLUETOOTH SPEAKER BS-700 MANUAL...
  • Seite 3 6. 7. 8. 9. 1. 2. 4. 5.
  • Seite 4: Specification

    Thank you for purchasing a product by Forever. Before use, please refer to the User’s manual, and save it for future reference. Do not disassemble the device on your own – all repairs should be done by a service technician. Use only original parts and ac- cessories provided by the manufacturer.
  • Seite 5 After the battery fully charges, the LED will turn off. When the loudspeaker is fully charged, disconnect it from the power source. The loudspeaker has an in-built battery – to prevent damage to the set, do not remo- ve the battery on your own. Activation Press and hold ON/OFF button until the LED lights up Deactivation...
  • Seite 6: Music Playing

    Music playing Pair the loudspeakers with the device that is the sound source, and then start playing music on it. The music application allows to skip, fast-forward or rewind tracks, as well as change volume Tracks skipping When listening to music, press “+” button to skip to the next track or press “-” button to skip to the previous track.
  • Seite 7: Opis Rysunku

    2014/53/UE directive. You can download the decla- rationon of product on website www.telforceone.pl. Dziękujemy za zakup produktu marki Forever. Przed użyciem zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. Nie rozkręcaj urządzenia samodzielnie - wszelkie naprawy powinny być...
  • Seite 8: Zmiana Trybu

    Ładowanie Podłącz kabel micro USB dołączony do zestawu do źródła zasilania o maksymalnym napięciu 5V DC. Źródłem zasilania może być ładowarka sieciowe z wyjściem USB. Drugi koniec kabla wepnij do gniazda micro USB w głośniku. Ładowanie zostanie za- sygnalizowane zapaleniem się czerwonej diody LED obok gniazda ładowania. Po pełny naładowaniu dioda gaśnie.
  • Seite 9: Odtwarzanie Muzyki

    sekundy, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy. 3. Zwolnij przycisk odtwarzania / pauzy. Połączenie głośników może potrwać kilka sekund. 4. Włącz funkcje Bluetooth na urządzeniu, wybierz z listy nazwę głośnika”BS-700 ” i sparuj. Podwójne wciśnięcie przycisku Play wyłączy funkcję TWS. Odtwarzanie muzyki Sparuj głośnik z urządzeniem będącym źródłem dźwięku, a następnie uruchom na nim odtwarzanie muzyki.
  • Seite 10 Благодарим Ви за закупуването на продукт от марка Forever. Преди употреба моля, прочетете тази инструкция и я съхранете за бъдещи справки. Не разглобявайте самостоятелно устройството - всички ремонти трябва да се...
  • Seite 11 9. LED диод 10.Място за закачване на лента 11. Подсветка LED RGB Спецификация - Версия Bluetooth V5.0 - Обхват: до 10 m - Мощност на високоговорителя: 5 W - Входно напрежение: 5 V DC - Вход: microUSB - Честотна лента: 90 Hz – 20 kHz - Батерия: Литиево-полимерна: 3,7 V 1200 mAh - Съотношение...
  • Seite 12 Сдвояване на високоговорителя 1. Натиснете и задръжте натиснат бутон ON/OFF, докато започне да мига диодът LED 2. Включете функция Bluetooth в устройството с помощта на което искате да се свържете с високоговорителя. 3. Намерете новото устройство. Високоговорителят ще се вижда в списъка като „BS-700”.
  • Seite 13: Правила За Безопасност

    Промяна на силата на звука По време на слушане на музика натиснете и задръжте бутон „+”, за да увеличите силата на звука, а да са намалите – натиснете и задръжте бутон „-” до постигане на желаната сила на звук. Приемане / отхвърляне на входящи повиквания За...
  • Seite 14 Декларацията е публикувана с възможност за изтегляне на уеб страницата на продукта в сайта www.telforceone.pl. Děkujeme za nákup výrobku značky Forever. Před použitím se seznamte s tímto návodem k používání a uschovejte jej pro další použití. Nerozkládejte zařízení – veškeré opravy je oprávněn provádět pouze servisní technik. Používejte pouze ori- ginální...
  • Seite 15 Nabíjení Kabel microUSB přiložený k sadě, připojte ke zdroji s maximálním napětím 5 V DC. Zdrojem elektrického napětí může být síťový adaptér s USB výstupem. Druhý konec vodiče zastrčte do zásuvky microUSB v reproduktoru. Nabíjení je indikováno rozsví- cením červené LED diody vedle nabíjecího konektoru. Po ukončení...
  • Seite 16: Bezpečnostní Pokyny

    Přehrávání hudby Propojte reproduktor se zařízením, které bude zdrojem zvuku a následně spusťte přehrávání hudby na reproduktoru. Pomocí hudební aplikace lze nyní ovládat přehrávání skladeb, přetáčení a měnit hlasitost Změna skladby Během přehrávání hudby stiskněte tlačítko „+” pro posun vpřed k následující skladbě, nebo stiskněte tlačítko „-”...
  • Seite 17: Beschreibung Der Zeichnung

    2014/53/UE. Prohlášení o shodě je také umístěno – s možností stažení – na webových stránkách výrobku www.telforceone.pl. Herzlichen Dank für den Einkauf der Forever-Marke. Machen Sie sich vor dem Ge- brauch mit der Gebrauchsanleitung vertraut und behalten Sie sie für die Zukunft.
  • Seite 18: Lautsprecher Pairen

    • Ladezeit der Batterie: 4 Stunden - Abspielzeit: bis 5 Stunden (variiert je nach Lautstärkeeinstellungen und Audioinhalt) - Betriebsmodell: Bluetooth, Audio IN, microSD-Karte, RGB-Licht, TWS Laden Verbinden Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel an eine Versorgungsquelle mit einer maximalen Spannung von 5 V DC. Die Versorgungsquelle kann ein Ladegerät mit USB-Ausgang sein.
  • Seite 19: Musik Abspielen

    Modus wechseln Um den Modus Bluetooth / SD-Karte / Audio-In-Kabel zu wechseln, drücken Sie die Taste (4) TWS VERBINDUNG 1. Schalten Sie zwei Lautsprecher ein 2. Drücken Sie die Play/Pause-Taste auf einem Lautsprecher und halten Sie sie ca. 2 Sekunden gedrückt, bis Sie das Tonsignal hören. 3.
  • Seite 20: Sicherheitsregeln

    Die Erklärung wurde auch auf der Internetseite des Produktes platziert: www.telforceone.pl; sie kann auch herunterladen werden. Täname kaubamärgi Forever toote ostmise eest. Enne kasutamist tutvuge käesoleva juhendiga ja säilitage see edaspidiseks kasutuseks. Ärge keerake seadet iseseisvalt lahti - kõik parandused peab teostama teenindaja. Kasutage ainult ja eranditult tootja poolt tarnitud originaalosi ning tarvikuid.
  • Seite 21 7. Audiosisend 3,5 mm 8. MicroUSB laadimise pesa 9. LED diood 10.Paelaklamber 11. LED RGB taustvalgustus Spetsifikatsioon - Bluetooth versioon V5.0 - Ulatus: kuni 10 m - Kõlari võimsus: 5 W - Sisendpinge: 5 V DC - Sisend: microUSB - Ülekanderiba: 90 Hz – 20 kHz - Aku: Liitiumpolümeer: 3,7 V 1200 mAh - Signaali ja müra suhe (SNR): ≥...
  • Seite 22 Kõlari paarimine 1. Vajuta ja hoia nuppu ON/OFF kuni LED dioodi vilkuma hakkamiseni 2. Käivita seadmes, mille vahendusel kõlariga ühenduda soovid, Bluetooth ühendus. 3. Otsi üles uus seade. Kõlar on loendis nähtav kui „BS-700”. 4. Ühendu kõlariga. Mõningate seadmete puhul on nõutav koodi „0000” esitamine 5.
  • Seite 23 Deklaratsioon on allalaadimiseks saada- val ka teenuse tooteleheküljel www.telforceone.pl. Gracias por la compra del producto de marca Forever. Antes de usar el producto, lea la siguiente manual y guardela. No desmonte el producto usted mismo- las repara- ciones deben ser realizadas por un técnico de servicio.
  • Seite 24: Especificaciones

    4. Botón de función „+” / Aumentarvolumen / Pistasiguiente 5. Interruptor de encendido / apagado de la luz / cambio de modo de luz 6. Ranura para tarjeta microSD 7. Entrada de audio de 3,5 mm 8. Puerto de cargamicroUSB 9.
  • Seite 25: Reproducción De Música

    - Entrada de línea de audio (audio in) - Reproducción de música de la tarjeta microSD - Función TWS Emparejamiento de altavoces 1. Pulse y mantengapulsado el botón ON/OFF hasta que el LED parpadee. 2. Inicie la conectividad Bluetooth en el dispositivo a través del cualdeseaconectarse al altavoz.
  • Seite 26: Reglas De Seguridad

    volumen, para bajarlo, presione y mantengapresionado el botón „-” hasta que ob- tenga el volumendeseado. Contestar / rechazarllamadasentrantes Para contestar una llamada a través del altavoz BS-700, presione el botón „PLAY”. Modo de reproducciónusando la tarjeta MicroSD 1. Encienda el altavoz 2.
  • Seite 27: Spécification

    Merci pour votre achat d’un produit de la marque Forever. Avant de l’utiliser, lisez les instruction suivante et conservez-les pour référence future. Ne pas modifier ou réparer l’appareil par vous-même – toutes les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Utilisez uniquement les pièces et accessoires fournis et recommandés par le fabricant.
  • Seite 28 LED s’allume en rouge à côté de la prise de charge pendant la charge. Le voyant s’éteint lorsque l’enceinte est complètement chargée. Une fois complète- ment chargé, débrancher l’enceinte de la source d’alimentation. L’enceinte a une batterie intégrée, pour éviter d’endommager l’appareil, ne retirez pas la batterie vous-même.
  • Seite 29: Modifier Le Volume

    4.Activez la fonction Bluetooth sur l’appareil, sélectionnez dans la liste le nom de l’enceinte « BS-700 » et couplez. Appuyez deux fois la touche Marche pour désactiver la fonction TWS. Lecture de la musique Coupler l’enceinte avec l’appareil qui est la source sonore, puis lancez la lecture sur cet appareil.
  • Seite 30: Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης

    également fournie avec la possibilité de télécharger sur la page du produit sur le site www.telforceone.pl. Ευχαριστούμε για αγορά προϊόντων της μάρκας Forever. Πριν να χρησιμοποιήσετε το προϊόν εξοικειωθείτε με τις παρούσες οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για...
  • Seite 31 - Εμβέλεια: έως 10 m - Ισχύς ηχείου: 5 W - Τάση εισόδου: 5 V DC - Είσοδος: microUSB - Εύρος ζώνης: 90 Hz – 20 kHz - Μπαταρία: Λιθίου-πολυμερούς: 3.7 V 1200 mAh - Λόγος σήματος προς θόρυβο (SNR): ≥ 60 dB - Χρόνος...
  • Seite 32: Αναπαραγωγή Μουσικής

    2. Ενεργοποιήστε τη σύνδεση Bluetooth στη συσκευή μέσω της οποίας επιθυμείτε να συνδεθείτε με το ηχείο. 3. Αναζητήστε μία νέα συσκευή. Το ηχείο θα είναι ορατό στη λίστα ως «BS-700». 4. Συνδεθείτε με το ηχείο. Σε ορισμένες συσκευές απαιτείται η πληκτρολόγηση κωδικού...
  • Seite 33: Κανόνες Ασφαλείας

    Απάντηση και απόρριψη εισερχόμενων κλήσεων Για να απαντήσετε σε μία κλήση μέσω του ηχείου BS-700 πιέστε το πλήκτρο «PLAY» Λειτουργία αναπαραγωγής με τη χρήση κάρτας MicroSD 1. Ενεργοποιήστε το ηχείο 2. Τοποθετήστε την κάρτα microSD 3. Η αναπαραγωγή μουσικής θα ξεκινήσει αυτόματα. Απενεργοποίηση...
  • Seite 34 és kizárólag a gyártó által szállított, eredeti alkatrészeket és tartozékokat használ- jon. Az készüléket ne tegye ki víz, nedvesség, napsugárzás, tűz vagy más hőforrás közvetlen hatásának. Reméljük, hogy a Forever termék eleget tesz az elvárásainak. Az ábra leírása 1.ON/OFF gomb 2.
  • Seite 35 Amikor teljesen fel van töltve, a dióda elalszik. Ha a hangszóró teljesen fel van töltve, csatlakoztassa le az áramforrásról. A hangszóró beépített akkumulátorral rendelkezik. A készlet tönkremenetelének me- gelőzése érdekében tilos az akkumulátort önállóan eltávolítani. Bekapcsolni Nyomja meg, és tartsa benyomva az ON/OFF nyomógombot, egészen addig, amíg a LED dióda ki nem gyullad.
  • Seite 36: A Készlet Tartalma

    ny másodpercig. 4.Kapcsolja be a Bluetooth funkciót a készüléken, válassza ki a listáról a hangszóró „BS-700” nevét, és párosítsa. Ha kétszer megnyomja a Play gombot, kikapcsolja a TWS funkciót. A zene lejátszása Párosítsa a hangszórót a hangforrást jelentő készülékkel, majd indítsa be rajta a zene lejátszását.
  • Seite 37 és letölthető onnan. Grazie per aver scelto un prodotto Forever. Prima dell’utilizzo leggere attentamente il manuale d’istruzioni. Non riparare né smontare l’unità, per evitare danni all’utilizza- tore, rotture dell’apparecchio con conseguente perdita della garanzia. Siamo certi che il prodotto da voi scelto soddisfi al meglio le vostre aspettative.
  • Seite 38 - Potenza dell’altoparlante: 5 W - Tensione di ingresso: 5 V DC - Ingresso: microUSB Larghezza di banda: 90 Hz – 20 kHz - Batteria: Litio-polimero: 3,7 V 1200 mAh - Rapporto segnale/rumore (SNR): ≥ 60 dB Tempo di carica della batteria: 4 ore - Autonomia in riproduzione musicale;...
  • Seite 39: Modificare Il Volume

    5. Un appaiamento riuscito viene confermato con un segnale vocale. Se è collegato un cavo di ingresso audio, la connettività Bluetooth verrà in- terrotta. Modifica della modalità Per modificare la funzione Bluetooth / scheda SD / cavo audio, premere il pulsante (4) CONNESSIONE TWS 1.
  • Seite 40: Contenuto Del Set

    è prevista anche con la possibilità di scaricare la pagina del prodotto sul sito www. telforceone.pl. Dėkojame, kad įsigijote Forever markės produktą. Prieš naudojimą susipažinkite su šia instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai. Neišmontuokite įrenginio savarankiškai - vi- sus taisymus turi atlikti serviso darbuotojas. Naudokite vien tik originalias gamintojo pristatytas dalis ir aksesuarus.
  • Seite 41 5. RGB lemputė įjungta / išjungta / apšvietimo režimo keitimas 6. MicroSD kortelės prievadas 7. 3,5 mm audio išvestis 8. MicroUSB įkrovimo prievadas 9. LED diodas 10.Laikiklis pakabukui 11. Apšvietimas LED RGB Specifikacija - Bluetooth V5.0 versija - Diapazaonas: iki 10 m. - Kolonėlės galia: 5 W - Įvesties įtampa: 5 V DC - Įvestis: microUSB...
  • Seite 42 - Muzikos grojimas iš microSD kortelės - TWS funkcija Kolonėlės susiejimas 1. Paspauskite ir laikykite ON/OFF mygtuką, tol kol pradės mirksėti LED diodas. 2. Įjungti Bluetooth jungtį įrenginyje per kurį norite susijungti su kolonėle. 3. Suraskite naują įrenginį. Kolonėlė sąraše bus matoma kaip „BS-700”. 4.
  • Seite 43: Rinkinio Turinys

    Sujungimų priėmimas / atmetimas Norėdami atsiliepti per BS-700 kolonėlę, paspauskite mygtuką „PLAY” Atkūrimo režimas su SD kortele 1. Įjunkite kolonėlę 2. Įdėkite MicroSD kortelę 3. - Muzikos atkūrimas prasidės automatiškai RGB apšvietimo režimo išjungimas / keitimas Išjungti RGB apšvietimą galima 10 kartų paspaudus mygtuką (5). Norėdami pakeisti apšvietimo režimą, paspauskite mygtuką...
  • Seite 44 Paldies, ka iegādājāties zīmola Forever produktu. Pirms lietošanas iepazīties ar šo instrukciju un saglabāt to turpmākai lietošanai. Ierīci patstāvīgi neizjaukt – visāda veida remonta darbus nepieciešams veikt servisa darbiniekam. Lietot tikai un vienī- gi ražotāja piegādātās oriģinālās daļas un piederumus. Ierīci nedrīkst pakļaut tiešai ūdens, mitruma, saules staru, uguns vai cita siltuma avota iedarbībai.
  • Seite 45 Pēc pilnīgas uzlādes diode izdziest. kad skaļrunis ir pilnībā uzlādēts, atvienojiet to no strāvas avota. Skaļrunim ir iebūvēta baterija, lai novērstu komplekta bojājumu, neizņemiet baterijas pašrocīgi. Ieslēgšana Nospiediet un turiet nospiestu ON/OFF pogu līdz iedegas zila gaismas diode Izslēgšana Nospiediet un turiet nospiestu ON/OFF pogu līdz izdziest gaismas diode Pieejamie darbības režīmi - Bluetooth - Audi līnijas ieeja (audio in)
  • Seite 46: Drošības Norādījumi

    Dziesmas maiņa Mūzikas klausīšanās laikā nospiediet pogu „+”, lai pārietu uz nākamo dziesmu, vai nospiediet pogu „-”, lai pārietu uz iepriekšējo dziesmu. Skaļuma regulēšana Mūzikas klausīšanās laikā, nospiediet un turiet nospiestu pogu „+”, lai palielinātu skaļumu, vai pogu „-”, lai iegūtu vēlamo skaļumu. Atbildēšana uz ienākošajiem zvaniem vai to novirzīšana Lai pieņemtu zvanu caur skaļruni BS-700, nospiediet pogu „PLAY”.
  • Seite 47 Bedankt voor je aankoop van een product van het merk Forever. Voor een juist ge- bruik van dit product moet je deze instructie aandachtig doorlezen en bewaren voor toekomstige raadpleging. Schroef het apparaat niet zelfstandig open - alle reparaties moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerde servicedienst. Gebruik alleen en uitsluitend onderdelen en accessoires die zijn geleverd door de producent.
  • Seite 48 er. Het opladen wordt aangegeven door de rode LED-diode naast de oplaadbus. Na volledige oplading dooft de diode uit. Als de luidspreker volledig is opgeladen, koppelt u deze los van de voedingsbron. De luidspreker heeft een ingebouwde batterij om schade aan de set te voorkomen, verwijder de batterij niet zelf.
  • Seite 49 4.Schakel Bluetooth in op het apparaat, selecteer de naam van de luidspreker „BS- 700” in de lijst en koppel. Als u tweemaal op de afspeelknop drukt, wordt de TWS-functie uitgeschakeld. Muziek spelen Koppel de luidspreker aan het geluidsbronapparaat en begin er muziek op af te spelen. Het wijzigen van nummers, scrollen en het wijzigen van het volume is mogelijk vanuit de muziekapplicatie Verandering van het nummer...
  • Seite 50 Je kunt hem daar ook downloaden. Vă mulțumim pentru achiziția produsului marca Forever. Înainte de utilizare citiţi această instrucţiune și păstraţi-o pentru viitor. Nu dezasamblați dispozitivul - toate lucrările de reparații trebuie efectuate de un service. Utilizaţi doar piese și accesorii originale furnizate de producător.
  • Seite 51 - Intrare: microUSB - Lăţime bandă: 90 Hz – 20 kHz - Baterie: Litiu-polimeri: 3,7 V 1200 mAh - Raport semnal faţă de zgomot (SNR): ≥ 60 dB - Durată de încărcare baterie: 4 ore - Durată redare muzică: până la 5 ore (diferă în funcţie de setările de volum şi de conţinutul audio) - Modul de lucru: Bluetooth, audio IN, card microSD, Lumină...
  • Seite 52 Schimbare mod Pentru a schimba modul Bluetooth / Card SD / cablu audio in trebuie să apăsaţi bu- tonul (4) CONEXIUNE TWS 1. Porniţi cele două difuzoare 2. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Play / Pause pe unul dintre difuzoare timp de aproximativ 2 secunde, până...
  • Seite 53 Directivei 2014/53/UE. Declaraţia a fost, de asemenea, plasată pe pagina produsului, cu opţiunea de descărcare de pe site-ul www.telforceone.pl. Благодарим Вас за покупку бренда Forever. Перед использованием прочитайте руководство по эксплуатации устройства и сохраните ее для дальнейшего...
  • Seite 54: Технические Характеристики

    6. Слот для карты micro SD 7. Вход аудио 3,5 мм 8. Гнездо зарядки для карт micro USB 9. Светодиод 10.Держатель для поводка 11. Подсветка светодиодная RGB Технические характеристики - Версия Bluetooth V5.0 - Радиус действия: до 10 м - Мощность динамика: 5 Вт - Входное...
  • Seite 55: Воспроизведение Музыки

    - Воспроизведение музыки с карты microSD - Функция TWS Парование колонки 1. Нажмите и удерживайте кнопку ON/OFF, пока не начнет мигать светодиод 2. Включить соединение Bluetooth в устройстве, с помощью которого вы хотите соединиться с колонкой. 3. Найти новое устройство. Динамик в списке будет отображаться как «BS-700». 4.
  • Seite 56: Правила Безопасности

    Изменение громкости Во время прослушивания музыки нажмите и придержите кнопку «+» чтобы сделать громче, чтобы сделать тише нажмите и придержите кнопку «-» до получения желаемой громкости. Прием / отказ от входящих соединений Для приема соединения через колонку BS-700 следует нажать кнопку «PLAY» Режим...
  • Seite 57: Technická Špecifikácia

    Ďakujeme vám za zakúpenie výrobku Forever. Pred jeho použitím si prosím prečítajte Príručku používateľa a zachovajte je pre jej prípadné ďalšie použitie. Prístroj nero- zoberajte – všetky opravy musia byť vykonané servisným technikom. Používajte len originálne časti a príslušenstvo poskytnuté výrobcom zariadenia. Zariadenie nesmie byť...
  • Seite 58 Reproduktor má integrovanú batériu. Batériou v žiadnom prípade nemanipulujte, v opačnom prípade sa súprava môže poškodiť. Zapnutie Stlačte a podržte tlačidlo ON/OFF, kým nezasvieti LED kontrolka Vypnutie Tlačidlo a podržte tlačidlo ON/OFF, kým nezhasne LED kontrolka Dostupné rež. práce - Bluetooth - Audio vstup (audio in) - Prehrávanie z microSD karty - Funkcia TWS...
  • Seite 59: Nastavenie Hlasitosti

    Zmena skladby Keď počas prehrávania stlačíte tlačidlo „+”, prejdete na nasledujúcu skladbu, a keď stlačíte tlačidlo „-”, prejdete na predchádzajúcu skladbu. Nastavenie hlasitosti Keď počas prehrávania stlačíte a podržíte tlačidlo „+”, hlasitosť zvýšite, a keď stlačíte a podržíte tlačidlo „-”, hlasitosť znížite. Prijímanie / odmietanie prichádzajúcich hovorov Keď...
  • Seite 60 www.forever.eu...

Inhaltsverzeichnis