Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
2400340-1
Operation/installation manual and specifications
EN
Betriebs- / Installationsanleitung und technische Daten
DE
Gebruiksaanwijzing / installatiehandleiding en specificaties
NL
Manuel d'utilisation et d'installation et spécifications
FR
Manual de operación / instalación y especificaciones
ES
infra-red
15
up to
meters
MV#: 20200819 15:15
2 x 1.5V
AAA
batteries
(not included)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LED's light Pro 2400340-1

  • Seite 1 infra-red 2 x 1.5V batteries up to meters (not included) 2400340-1 Operation/installation manual and specifications Betriebs- / Installationsanleitung und technische Daten Gebruiksaanwijzing / installatiehandleiding en specificaties Manuel d’utilisation et d’installation et spécifications Manual de operación / instalación y especificaciones MV#: 20200819 15:15...
  • Seite 2 buttons remote buttons remote (img.01) (img. 2400340-1 Sensor programmable remote control User manual Specifications Power supply: 2x AAA 1.5V battery (Alkaline) Range: up to 15m Environment temperature: 0-50° C Dimensions: 123 x 70 x 20.3mm WARNING Remove the batteries if the remote control is not used for an extended period of time (>30 days).
  • Seite 3 Remote Control button Operation BUTTON DESCRIPTION BUTTON DESCRIPTION Press the <on/off> key The remote starts in to turn the lamp on or off setup mode with the last permanently. The highbay programmed settings responds by blinking once. (Press key to exit this mode) - Displays the latest settings Put the sensor in test mode,...
  • Seite 4 Operation of daylight sensor During remote control settings, press the icon to activate the additional daylight mode. Change the lux value to set when the product should turn on during the day. Change the lux value to set when the product should automatically go out. Press to save the settings Press...
  • Seite 5 Daylight sensor fuction (img.03) Daylight sensor fuction (img.04) Settings on this demonstration: Hold-time: 30min, POWER ON Daylight sensor turn on threshhold: 50lux Stand-by Dim: 10% Stand-by period: + CHECK Daylight sensor turn off threshhold: 300lux (when the Daylight sensor is activated, the stand-by time is always + ) EVERY 30min 21:00...
  • Seite 6: Einführung

    Tasten Fernbedienung (Abb..01) 2400340-1 Sensorprogrammierbare Fernbedienung Benutzerhandbuch Spezifikationen Netzteil: 2x AAA 1,5V Batterie (alkalisch) Angebot: bis zu 15m Umgebungstemperatur: 0-50 ° C. Maße: 123 x 70 x 20,3 mm WARNUNG Entfernen Sie die Batterien, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt wird (> 30 Tage). EINFÜHRUNG EINFÜHRUNG Die infrarotgesteuerte Fernbedienung ist ein Werkzeug für die externe Konfiguration der Sensor-Highbay (Art.
  • Seite 7: Beschreibung

    Fernbedienungstaste Bedienung TASTE BESCHREIBUNG TASTE BESCHREIBUNG Drücken Sie die Taste <Ein / Die Fernbedienung startet im Aus>, um die Lampe dauer- Setup-Modus mit den zuletzt haft ein- oder auszuschalten. programmierten Einstel- Die Highbay reagiert erneut, lungen indem sie einmal blinkt. (Drücken Sie die Taste , um diesen Modus zu verlassen.) - Zeigt die neuesten Einstel-...
  • Seite 8: Betrieb Des Tageslichtsensors

    Betrieb des Tageslichtsensors Drücken Sie während der Fernbedienungseinstellungen auf das Symbol, um den zusätzlichen Tageslichtmodus zu aktivieren. Ändern Sie den Lux-Wert, um festzulegen, wann sich das Produkt tagsüber einschal- ten soll. Ändern Sie den Lux-Wert, um festzulegen, wann das Produkt automatisch ausgehen soll.
  • Seite 9 Tageslichtsensorfunktion (Abb.03) Tageslichtsensorfunktion (Abb.04) Einstellungen für diese Demonstration: Haltezeit: 30min, POWER ON Einschaltschwelle des Tageslichtsensors: 50lux Standby-Dim: 10% Bereitschaftszeit: CHECK Schwellenwert für Tageslichtsensor ausschalten: 300lux (wenn der Tageslichtsensor aktiviert ist, Die Standby-Zeit beträgt nur EVERY 30min 21:00 21:10 21:40 NO MOTION Das Licht schaltet sich Wenn keine Bewegung Das Licht bleibt...
  • Seite 10 knoppen afstandsbediening knoppen afstandsbedien (afb.01) (afb.01) 2400340-1 Sensor programmeerbare afstandsbediening Handleiding Specificaties Stroomvoorziening: 2x AAA 1.5V batterij (Alkaline) Bereik: tot 15m Omgevingstemperatuur: 0-50 ° C Dimensies: 123 x 70 x 20,3 mm WAARSCHUWING Verwijder de batterijen als de afstandsbediening gedurende langere tijd niet wordt gebruikt (>...
  • Seite 11 Bediening via afstandsbediening KNOP OMSCHRIJVING KNOP OMSCHRIJVING Druk op de toets om de De afstandsbediening start lamp permanent aan of uit te in de instelmodus met de zetten. De highbay reageert laatst geprogrammeerde door één keer te knipperen. instellingen (Druk op de -toets om deze modus te verlaten) - Geeft de laatste instel- Zet de sensor in test mode,...
  • Seite 12 Werking van daglichtsensor Druk tijdens de instellingen van de afstandsbediening op het pictogram om de extra daglichtmo- dus te activeren. Wijzig de luxwaarde om in te stellen wanneer het product overdag moet worden ingeschakeld. Wijzig de luxwaarde om in te stellen wanneer het product automatisch moet uitgaan. Druk op om de instellingen op te slaan Druk...
  • Seite 13 Daglichtsensor functie (afb.03) Daglichtsensor functie (afb.04) Instellingen voor deze demonstratie: Wachttijd: 30min, POWER ON Daglichtsensor inschakeldrempel: 50lux Stand-by dimmen: 10% Stand-by periode: CHECK Daglichtsensor uitschakeldrempel: 300lux (als de daglichtsensor is geactiveerd, is de stand-by tijd altijd 21:00 21:10 21:40 EVERY 30min NO MOTION Het licht schakelt in op als er geen beweging...
  • Seite 14 boutons télécommande boutons télécomman (img.01) (img.01) 2400340-1 Télécommande programmable pour capteur Manuel de l'Utilisateur Caractéristiques Source de courant: 2 piles AAA 1,5 V (alcalines) Portée utile: jusqu'à 15m Température de fonctionnement: 0 à 50 ° C Dimensions: 123 x 70 x 20,3 mm AVERTISSEMENT Retirez les piles si la télécommande n'est pas utilisée pendant une période prolongée (>...
  • Seite 15 Fonctionnement des boutons de la télécommande BOUTON DESCRIPTION BOUTON DESCRIPTION Appuyez sur la touche La télécommande démarre en <marche / arrêt> pour allum- mode configuration avec les er ou éteindre la lampe de derniers réglages program- façon permanente. Le high- més bay repart en clignotant une fois.
  • Seite 16 Fonctionnement du capteur de lumière du jour Pendant les réglages de la télécommande, appuyez sur l' icône pour activer le mode lumière du jour supplémentaire. Modifiez la valeur de lux pour définir le moment où le produit doit s'allumer pendant la journée.
  • Seite 17 Fonction capteur de lumière du jour (img.03) Fonction capteur de lumière du jour (img.04) Paramètres de cette démonstration: Temps de maintien: 30min, Seuil d'activation du capteur de lumière du jour: 50 lux POWER ON Dim en veille: 10% Période de Seuil de déactivation du capteur de lumière du jour: 300lux CHECK (lorsque le capteur de lumière du jour est activé,...
  • Seite 18 botones de control botones de control remoto remoto (img.01) (img.01) 2400340-1 Control remoto programable por sensor Manual de usuario Especificaciones Fuente de alimentación: 2 pilas AAA de 1,5 V (alcalinas) Rango: hasta 15 m Temperatura ambiental: 0-50 ° C Dimensiones: 123 x 70 x 20,3 mm ADVERTENCIA Retire las pilas si el mando a distancia no se utiliza durante un...
  • Seite 19 Operación del botón del control remoto BOTÓN DESCRIPCIÓN BOTÓN DESCRIPCIÓN Presione la tecla <encendido El control remoto se inicia / apagado> para encender o en modo de configuración apagar la lámpara de forma con los últimos ajustes permanente. El Highbay programados responde parpadeando una vez.
  • Seite 20 Funcionamiento del sensor de luz natural Durante la configuración del control remoto, presione el icono para activar el modo de luz natural adicional. Cambie el valor de lux para establecer cuándo debe encenderse el producto durante el día. Cambie el valor de lux para establecer cuándo el producto debe apagarse automáti- camente.
  • Seite 21 Función del sensor de luz diurna (img.03) Función del sensor de luz diurna (img.04) Configuraciones en esta demostración: Tiempo de espera: 30 min. Umbral de encendido del sensor de luz diurna:: 50 lux POWER ON Atenuación en espera: 10% Período de espera: Umbral de apagado del sensor de luz diurna: 300 lux CHECK (cuando el sensor de luz diurna está...
  • Seite 22 • Identifikation der Bedienungsanleitung • Identifikation der Bedienungsanleitung • Manual identification Shada B.V. The Netherlands Shada B.V. die Niederlande Shada B.V. die Niederlande Molenmakershoek 28 Molenmakershoek 28 Molenmakershoek 28 NL-7328 JK APELDOORN NL-7328 JK APELDOORN NL-7328 JK APELDOORN www.shada.nl www.shada.nl www.shada.nl Ausgabedatum: 20200819 15:01 Ausgabedatum: 20200819 15:01...
  • Seite 23 • Identificatie van de bedieningsinstructies • Identification des instructions d‘utilisation Shada B.V. nederland Shada B.V. les Pays Bas Molenmakershoek 28 Molenmakershoek 28 NL-7328 JK APELDOORN NL-7328 JK APELDOORN www.shada.nl www.shada.nl Uitgavedatum: 20200819 15:01 Date d’émission: 20200819 15:01 Artikelnummer: 2400340-1 Numéro d’article: 2400340-1 •...
  • Seite 24 • Identificación de instrucciones de uso Shada B.V. los Países Bajos Molenmakershoek 28 NL-7328 JK APELDOORN www.shada.nl Fecha de emisión: 20200819 15:01 Número de artículo: 2400340-1 • General este producto está diseñado para uso profesional • Modificaciones de producto No modifique el dispositivo de ninguna manera. •...