Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fitting instructions
Make:
Audi
Q3 (S-Line); 2011 ->
Type:
5517
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Brink 5517

  • Seite 1 Fitting instructions Make: Audi Q3 (S-Line); 2011 -> Type: 5517...
  • Seite 2 Couplingsclass: A50-X 1000km euro Approved tested ECE/R55 E11 55R 018368 80 kg Max. vertical load : RAYMOND D-Value: 12,6 kN Copy of manufacturersplate 10.9 © 551770/02-06-2016/1...
  • Seite 3 M10x30(10.9) 5517/3 45Nm M12x40(10.9) 551780 110Nm M12x40(10.9) 75Nm 9550017 M12x70(10.9) 5517/2 110Nm 5517/3 9520092 9530967 M12x70(10.9) M10x30(10.9) 110Nm 45Nm 9550017 M12x40(10.9) 110Nm M12x40(10.9) 75Nm © 551770/02-06-2016/2...
  • Seite 4 M10x30(10.9) 5517/3 45Nm M12x40(10.9) 95Nm 551780 M12x40(10.9) 75Nm 9550017 M12x70(10.9) 5517/2 95Nm 5517/3 9520092 9530967 M12x70(10.9) M10x30(10.9) 95Nm 45Nm 9550017 M12x40(10.9) 95Nm M12x40(10.9) 75Nm © 551770/02-06-2016/3...
  • Seite 5: Montagehandleiding

    * Verwijder "indien aanwezig" de plastik dopjes uit de puntlasmoeren. MONTAGEHANDLEIDING: * Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te worden. Let op!: Bij montage van een trekhaak dient er een tweede ventilator * Thule is niet aansprakelijk voor de schade die het direct of indirect aanwezig te zijn! gevolg is van onjuiste montage, daaronder begrepen gebruik van niet- Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken...
  • Seite 6 customer’s acceptance prior to completion. Thule Towing Systems drehen. do not accept responsibility for any matters arising as a result of 5. Den angegebenen Teil mit Hilfe der Schablone aus der Stoßstange her- this miscommunication. ausschneiden. (Schablone außen auf der Stoßstange anlegen). * All measurements are in mm! 6.
  • Seite 7: Instructions De Montage

    rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire. * Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électri- INSTRUCTIONS DE MONTAGE: que, de frein et de carburant. * Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure par Attention ! Si vous posez une attache-remorque, un second ventila- point.
  • Seite 8: Instrucciones De Montaje

    OBS: 7. Monter de dele, som blev fjernet under punkt 1 og 2. 8. Monter kuglestangen, inklusive kontaktplade. * Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras. * Om det finns ett bitumen- eller stötdämpande lager vid kontaktytor skall 9. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning. detta avlägsnas.
  • Seite 9: Istruzioni Per Il Montaggio

    3. Colocar la pieza transversal C entre las secciones A, y colocarlo apre- tando a mano en los puntos D. ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: 4. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos del grá- fico. Attenzione!: Per poter montare il gancio traino deve essere presente 5.
  • Seite 10: Instrukcja Montażu

    punto. * Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del Wskazówki: veicolo dopo l'installazione del gancio. - Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. * Thule non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni diretta- - Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie mente o indirettamente dovuti ad un errato montaggio, intendendo con znajdują...
  • Seite 11: Pokyny K Montáži

    4. Kiristä kaikki pultit ja mutterit piirroksen mukaisesti. 5. Sahaa merkitty osa puskurista sablonin avulla. (aseta sabloni puskurin 1. Odstraňte nárazník o ocelovou nosník nárazníku z vozidla. Nosník ulkopuolelle). nárazníku již nebudete potřebovat.Vyměňte šrouby. Viz schéma 1. 6. Aseta molemmat PE-vaahtomuovikappaleet tiivisteeksi alustapalkkei- 2.
  • Seite 12: Szerelési Útmutató

    Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. * A jármı által maximálisan vontatható megengedett teher mértékérŒl tájékozódjunk kereskedŒnknél. SZERELÉSI ÚTMUTATÓ: * Fúrás során ügyeljünk arra, hogy elkerüljük az elektromos, a fék- és az üzemanyag-vezetékeket. Figyelem! A vonóhorog felszerelése során egy második ventilátornak * Amennyiben ponthegesztéssel rögzített anyákkal találkozunk, vegyük le is rendelkezésre kell állnia! róluk a mıanyag sapkát.
  • Seite 13 рисунке. Для инструкций по снятию и установке деталей автомобиля, обращайтесь к руководству для работников гаражей. ВНИМАНИЕ: * Если потребуются изменения конструкции транспортного средства, следует посоветоваться с дилером автомобиля. * Если в точках прикрепления имеется слой битума или противошумовой материал, его следует удалить. * Сведения...
  • Seite 14 Disconnect Fig. 1 © 551770/02-06-2016/13...
  • Seite 15 © 551770/02-06-2016/14...

Inhaltsverzeichnis