Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
MODEL SWC
English
SteamWorks
Classic
Garment Steamer
Instruction Manual
Please read all instructions before use.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Singer SteamWorks Classic SWC

  • Seite 1 MODEL SWC English SteamWorks Classic ™ Garment Steamer Instruction Manual Please read all instructions before use.
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE. FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY. When using electrical appliances, especially when children are present, basic safety precautions should always be taken, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING - KEEP AWAY FROM WATER DANGER Any appliance is electrically live even when the switch is off.
  • Seite 3 12. Do not operate steamer without properly filling the Water Tank. Turn off and unplug appliance before filling with water. Do not overfill. 13. Always turn off, unplug and allow appliance to cool for at least thirty minutes before refilling or draining Water Tank, cleaning, moving, storing, or when unit is not in use. 14.
  • Seite 4 Components The following features and accessories are included with your steam press. Carefully inspect packaging material as some parts are shipped inside Styrofoam packaging. To obtain possible missing parts, refer to Consumer Support section of this manual. Steam Hose and Folding Hanger Swivel Connector Hose Connector...
  • Seite 5 Set Up Your SteamWorks Classic ™ Garment Steamer STEP 1 STEP 2 Loosen the Pole Connector and Attach Folding Hanger to the top of Telescopic insert Telescopic Pole. Tighten Pole. Extend Telescopic Pole to desired height Pole Connector to secure and lock in place.
  • Seite 6 Instructions for Use STEP 1 STEP 2 Remove Water Tank. Remove Cap and fill Tank Plug in and turn on. with water. Replace Water Tank and tighten Cap.     STEP 3 STEP 4 Heats up in 45 seconds. Ready for Steaming.
  • Seite 7: Maintenance / Cleaning

    Maintenance & Cleaning STEP 1 STEP 2 Turn off the unit and unplug it. Wait for at least Unscrew Drain Plug and empty water reservoir. 30mins until unit cools down completely. Collapse and remove the Telescopic Pole and Steam Nozzle. ...
  • Seite 8 Accessory Assembly & Use 360° 360° Swivel Folding Hanger Collapse the Hanger Arms  Press Press the Support Arms to collapse  Hanger Arms Fabric Brush WARNING: OPERATE THE GARMENT STEAMER ON THE FLOOR AT ALL TIMES. THE HOSE MAY MAKE A GURGLING NOISE DURING USE. THIS IS NORMAL AND IS CAUSED BY CONDENSATION IN THE HOSE.
  • Seite 9 Steaming Instructions HOLD HOLD HOLD HOLD HOLD *IMPORTANT* SMART AUTO SHUT-OFF Turns the steamer off when water tank is empty. ENGLISH – 9...
  • Seite 10: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Unit fails to steam. Indicator Unit is not plugged in. Plug into electrical outlet. Light does not illuminate. Household Circuit Breaker/Ground Reset Circuit Breaker/Ground Fault Fault Interrupter has tripped or Interrupter, or replace fuse. If you need blown a fuse.
  • Seite 11: Warranty

    ING FROM BREACH OF THIS WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. • SINGER does not authorize any person to create for it any obligation or liability in connection with the SteamWorks Classic and any of its parts beyond those set forth in this warranty.
  • Seite 12 Singer and the Cameo “S” Design are trademarks of The Singer Company Limited S.a.r.l. or its Affiliates. © 2019 The Singer Company Limited S.a.r.l. or its Affiliates. All rights reserved. SWC (English) 9/12/2019 SVP19-009...
  • Seite 13 MODELO SWC SteamWorks Classic Español ™ Plancha de Vapor Para Ropa Manual de Instrucciones Lea todas las instrucciones antes de usar.
  • Seite 14: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE USAR Y CONSÉRVELO PARA FUTURA REFERENCIA. PARA USO CASERO EN INTERIORES SOLAMENTE. Cuando use aparatos eléctricos, especialmente cuando hay niños presentes, de- berán tomarse las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Y MANTENGA LEJOS DEL AGUA PELIGRO Cualquier aparato está...
  • Seite 15 11. No use un cable de extensión para operar el aparato. En caso de que se use exten- sión eléctrica, debe soportar corriente de 15A. Si usa extensión de menos de 15A puede provocar que el alambre se sobrecaliente. No comparta la extensión con otros aparatos eléctricos.
  • Seite 16 Componentes Las siguientes características y accesorios se incluyen con su plancha de vapor. Inspeccione cuidadosamente el material de empaque ya que algunas piezas se envían dentro de un empaque de espuma de poliestireno. Para obtener posibles piezas fal- tantes, consulte la sección de Soporte al consumidor de este manual. Manguera y Gancho Conector del Pivote...
  • Seite 17 Configure su Plancha de Vapor SteamWorks™ Classic STEP 1 – STEP 2 – Afloje el conector del poste e Sujete el gancho plegable a la parte superior del inserte el poste telescópico. poste telescópico. Extienda el poste telescópico Apriete el conector del poste a la altura deseada y asegúrelo en su lugar.
  • Seite 18: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de Uso STEP 1 – Retire el depósito de agua. Retire STEP 2 – la tapa y llene el depósito con agua. Reemplace Conecte y encienda. el depósito de agua y apriete la tapa.     STEP 3 – STEP 4 –...
  • Seite 19: Mantenimiento Y Limpieza

    Mantenimiento y Limpieza STEP 1 – STEP 2 – Apague la unidad y desconéctela. Espere al Desatornille el enchufe del drenaje y vacíe el menos 30 minutos hasta que la unidad se enfríe depósito de agua. Contraiga y retire el poste por completo.
  • Seite 20 Conjunto de Accesorios y Uso 360° Gancho Plegable Giratorio a 360° Contraiga los Bbrazos del Gancho  Oprima Oprima los Brazos de Soporte para  contraer los Brazos del Gancho Cepillo de tela ADVERTENCIA: OPERE LA PLANCHA DE VAPOR EN EL PISO EN TODO MOMENTO. ES POSIBLE QUE LA MANGUERA HAGA UN RUIDO DE GORGOTEO AL USARLA.
  • Seite 21 Instrucciones de Planchado SOSTENGA SOSTENGA SOSTENGA SOSTENGA SOSTENGA *IMPORTANTE* APAGADO AUTO INTELIGENTE Apaga el vaporizador cuando el depósito de agua está vacío. ESPAÑOL – 21...
  • Seite 22: Solución De Problemas

    Solución de Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN La unidad no plancha. La luz La unidad no está conectada. Conecte en el tomacorriente. indicadora no se ilumina. El interruptor automático/Interruptor Restablezca el interruptor automático/ de falla a tierra se disparó o se Interruptor de falla a tierra o remplace el quemó...
  • Seite 23 • SINGER se exime de cualquier responsabilidad en virtud de esta garantía por cualquier daño o defecto que resulte del uso de otras partes que no sean SINGER y del servicio aprobado por SINGER en la reparación y el mantenimiento de la SteamWorks Classic.
  • Seite 24 SINGER y el diseño del Cameo “S” son marcas comerciales exclusivas de The Singer Company Limited, S.a.r.l o sus Afiliados. ©2019 The Singer Company Limited, S.a.r.l. o sus Afiliados. Todos los derechos reservados. SWC (Español) 9/12/2019 SVP19-009...
  • Seite 25: Manuel D'instructions

    MODELE SWC SteamWorks Classique ™ Appareil à Vapeur pour Vêtements Français Manuel d’Instructions Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation.
  • Seite 26: Importantes Consignes De Sécurité

    IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT L’UTILISATION ET CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE FUTURE. POUR USAGE DOMESTIQUE INTÉRIEUR UNIQUEMENT. Lors de l’utilisation d’appareils électriques, en particulier en présence d’enfants, prenez toujours des précautions de sécurité de base, entre autres : VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION ET TENIR À...
  • Seite 27 9. Gardez toujours le tuyau et sa tête de vaporisation au-dessus du réservoir d’eau. Ne posez pas le tuyau sur le sol. Évitez d’enrouler le tuyau. Ne faites jamais tomber ou ne glissez aucun objet dans les ouvertures. 10. Il est déconseillé d’utiliser l’appareil à l’extérieur ou de l’utiliser là où des matières ou des produits chimiques inflammables sont utilisés ou où...
  • Seite 28 Composants Les fonctions et accessoires suivants sont inclus avec votre presse à repasser. In- spectez soigneusement le matériau d’emballage car certaines pièces sont expédiées dans un emballage en polystyrène. Pour obtenir les éventuelles pièces manquantes, reportez-vous à la section Assistance clientèle de ce manuel. Boucle de Tuyau de Vapeur et Connecteur Pivotant...
  • Seite 29 Configurez votre Appareil à Vapeur pour Vêtements SteamWorks™ Classique STEP 1 – Desserrez le con- STEP 2 – Fixer la boucle de suspension necteur du manche et insérez le pliable sur le dessus du manche télescopique. manche télescopique. Serrez Allongez le manche télescopique à la hauteur le connecteur du manche pour désirée et verrouillez-la en place.
  • Seite 30 Mode d’Emploi STEP 1 – Retirez le réservoir d’eau. Retirez STEP 2 – le bouchon et remplissez le réservoir d’eau. Re- Branchez et allumez l’appareil. placez le réservoir d’eau et serrez le bouchon.     STEP 3 – STEP 4 –...
  • Seite 31: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et Nettoyage STEP 1 – STEP 2 – Éteignez l’appareil et débranchez-le. Laisser Dévissez le bouchon de vidange et videz le refroidir l’appareil pendant au moins 30 minutes. réservoir d’eau. Rabattez et retirez le manche télescopique et la tête de vaporisation. ...
  • Seite 32 Assemblage et Utilisation des Accessoires 360° Boucle de Suspension Pliable Pivotant à 360º Abaissez les Bras de Suspension  Repassez Appuyez sur les Bras de Support pour Réduire les Bras de  Suspension. Brosse à tissu AVERTISSEMENT : FAITES FONCTIONNER L’APPAREIL À VAPEUR EN PERMANENCE SUR LE SOL. LE TUYAU PEUT FAIRE UN BRUIT DE GARGOUILLEMENT PENDANT L’UTILISATION.
  • Seite 33 Instructions de L’Appareil à Vapeur MAINTENIR MAINTENIR MAINTENIR MAINTENIR MAINTENIR *IMPORTANT* ARRÊT AUTOMATIQUE SMART Éteint le cuiseur vapeur lorsque le réservoir d’eau est vide. FRANÇAIS – 33...
  • Seite 34: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’appareil ne parvient pas à L’unité n’est pas branchée. Branchez à une prise électrique. faire de la vapeur. Le voyant indicateur ne s’allume pas. Le disjoncteur/disjoncteur de fuite Réinitialisez le disjoncteur/disjoncteur de terre domestique s’est déclenché de fuite de terre ou remplacez le fusible.
  • Seite 35: Garantie Limitée

    • SINGER décline toute responsabilité dans le cadre de cette garantie pour tout dommage ou défaut résultant de l’utilisation de pièces autres que des pièces SINGER et de services autres que des services approuvés par SINGER pour la réparation et la maintenance de la SteamWorks Classic.
  • Seite 36 SINGER et le motif de camée « S » sont des marques déposées de The Singer Company Limited, S.à.r.l ou ses sociétés affiliées. ©2019 The Singer Company Limited, S.à.r.l ou ses sociétés affiliées. Tous droits réservés. SWC (Français) 9/12/2019 SVP19-009...
  • Seite 37: Manual De Instruções

    MODELO SWC SteamWorks Classic ™ Vaporizador de Roupas Manual de Instruções Português Leia todas as instruções antes de usar.
  • Seite 38: Importantes Instruções De Segurança

    IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA LEIA ESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR E MANTENHA-O PARA REFERÊNCIA FUTURA. APENAS PARA USO DOMÉSTICO. Ao usar aparelhos elétricos, especialmente na presença de crianças, sempre devem ser tomadas precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR E MANTENHA LONGE DA ÁGUA.
  • Seite 39 qualquer cabo de energia inferior a 15A pode causar o superaquecimento do fio elé- trico. Não compartilhe o cabo de extensão com outros aparelhos elétricos. 12. Não opere o vaporizador sem encher adequadamente o tanque de água. Desligue e desconecte o aparelho antes de encher com água. Não encha demais. 13.
  • Seite 40 Componentes As seguintes características e acessórios estão incluídos na sua Steam Press. Inspe- cione cuidadosamente o material da embalagem, pois algumas peças são enviadas dentro da embalagem de isopor. Para obter possíveis peças em falta, consulte a seção “Suporte ao consumidor” deste manual. Mangueira de Vapor Cabide Dobrável Conector Giratório...
  • Seite 41 Configure o seu Vaporizador de Roupas SteamWorks™ Classic STEP 1 – STEP 2 – Afrouxe o conector da barra Coloque o cabide dobrável no topo da barra e insira a barra ajustável. ajustável. Estenda a barra ajustável até a altura Aperte o conector da barra desejada e trave na posição.
  • Seite 42: Instruções De Uso

    Instruções de Uso STEP 1 – Remova o tanque de água. STEP 2 – Remova a tampa e encha o tanque com água. Conecte e ligue. Substitua o tanque de água e aperte a tampa.     STEP 3 – STEP 4 –...
  • Seite 43: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e Limpeza STEP 1 – STEP 2 – Desligue a unidade e desconecte-a. Aguarde Remova a tampa de drenagem e esvazie o pelo menos 30 minutos até a unidade esfriar reservatório de água. Recolha e remova barra completamente. ajustável e o bocal de vapor. DESLIGAR ...
  • Seite 44 Montagem e Uso de Acessórios 360° Cabide Dobrável com Giro de 360° Recolher os Braços do Cabide  Pressionar Pressionar os Braços de Suporte  para Recolher os Braços do Cabide. Escova de tecido PERIGO: UTILIZE O VAPORIZADOR DE ROUPAS O TEMPO TODO NO CHÃO. A MANGUEIRA PODE EMITIR UM RUÍDO GORGOLEJANTE DURANTE O USO.
  • Seite 45 Instruções de Vaporização SEGURAR SEGURAR SEGURAR SEGURAR SEGURAR *IMPORTANTE* DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO INTELIGENTE Desliga o vaporizador quando o tanque de água está vazio. PORTUGUÊS – 45...
  • Seite 46: Solução De Problemas

    Solução de Problemas PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO A unidade não vaporiza. A A unidade não está conectada. Conecte à tomada elétrica. luz indicadora não acende. O disjuntor do circuito doméstico/ Reinicie o disjuntor do circuito/interruptor interruptor de falha de aterramento de falha de aterramento ou substitua o disparou ou queimou um fusível.
  • Seite 47: Garantia Limitada

    SINGER, sem custo, exceto por qualquer despesa associada ao envio da navio a vapor para a SINGER. Se a SINGER enviar uma navio a vapor substituta, ela terá a garantia restante da nnavio a vapor original. Esta garantia só pode ser usada pelo consumidor original proprietário da navio a vapor e não pode ser transferida ou atribuída.
  • Seite 48 SINGER, e o logo “S” são marcas exclusivas da The Singer Company Limited, S.a.r.l ou de suas afiliadas. ©2019 The Singer Company Limited, S.a.r.l. ou suas afiliadas. Todos os direitos reser- vados. SWC (Português) 9/12/2019 SVP19-009...
  • Seite 49 MODELL SWC SteamWorks Classic ™ Dampfglätter Gebrauchsanleitung Deutsch Bitte lesen Sie sich die Anleitung vor dem Gebrauch sorgfältig durch.
  • Seite 50: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE SICH DIESE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTER AUF. NUR FÜR DEN HAUSH- ALTSGEBRAUCH IN INNENRÄUMEN. Bei der Verwendung von Elektrogeräten sind stets die grundlegenden Sicherheits- vorkehrungen zu beachten, insbesondere bei Anwesenheit von Kindern. Dazu gehört: LESEN SIE SICH VOR GEBRAUCH DIE ANLEITUNG DURCH UND HALTEN SIE DAS GERÄT ÄUSSERLICH VON WASSER FERN.
  • Seite 51: Diese Sicherheitshinweise Gut Aufbewahren

    10. Die Maschine weder im Freien noch in Bereichen benutzen, in denen entzündliche Materi- alien oder Chemikalien verwendet werden oder Sauerstoff zugeführt wird. 11. Das Gerät nicht mit Verlängerungskabel verwenden. Beim Gebrauch mit Verlängerungska- bel muss mindestens ein 15-A-Netzkabel verwendet werden. Wenn ein Netzkabel mit we- niger als 15 A benutzt wird, kann es zur Überhitzung kommen.
  • Seite 52 Komponenten Ihre Dampfbügelpresse bietet die folgenden Funktionen und Zubehörteile. Das Verpack- ungsmaterial sorgfältig prüfen, da einige Teile in Styropor verpackt versandt werden. Wie Sie eventuell fehlende Teile erhalten, entnehmen Sie dem Abschnitt „Kundendienst“ dieses Handbuchs. Drehbarer Dampfschlauch und Klappbügel Anschluss Schlauchanschluss Handschuh Teleskopstange...
  • Seite 53 Vorbereitung Ihres Dampfglätters SteamWorks™ Classic STEP 1 – Lösen Sie das STEP 2 – Bringen Sie den Klappbügel oben Anschlussstück und setzen Sie die an der Teleskopstange an. Stellen Sie die Teles- Teleskopstange ein. Ziehen Sie kopstange auf die gewünschte Höhe ein und das Anschlussstück fest, um die verriegeln Sie sie Stange zu sichern.
  • Seite 54 Bedienungsanleitung STEP 1 – Entfernen Sie den Wasserbehälter. STEP 2 – Entfernen Sie den Deckel und füllen Sie den Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose Behälter mit Wasser. Setzen Sie den Wasserbe- und schalten Sie das Gerät ein. hälter wieder ein und ziehen Sie den Deckel fest. ...
  • Seite 55: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung STEP 1 – STEP 2 – Lösen Sie den Verschlussstopfen und leeren Sie den Wasserbehälter. Schieben Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Sie die Teleskopstange zusammen und ent- Netzstecker ab. Warten Sie mindestens 30 Mi- fernen Sie sie zusammen mit der Dampfdüse.
  • Seite 56: Montage Und Verwendung Des Zubehörs

    Montage und Verwendung des Zubehörs 360° Um 360° drehbarer Klappbügel Bügelarme Einklappen  Drücken Zum Einklappen der Bügelarme die  Streben eindrücken Stoffbürste WARNUNG: DEN DAMPFGLÄTTER STETS AUF DEM BODEN STEHEND VERWENDEN. BEIM BETRIEB KANN SICH IM SCHLAUCH EIN GURGELGERÄUSCH ENTWICKELN. DIES IST VÖLLIG NORMAL UND WIRD DURCH KONDENSATION HERVORGERUFEN.
  • Seite 57 Richtig dämpfen HOLD HOLD HOLD HOLD HOLD *WICHTIG* SMART AUTO SHUT-OFF Schaltet den Dampfer aus, wenn der Wassertank leer ist. DEUTSCH – 57...
  • Seite 58: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Das Gerät gibt keinen Dampf ab. Der Gerätestecker ist nicht Das Netzkabel in eine Steckdose stecken. Die Statusanzeige leuchtet nicht. angeschlossen. Ein Leistungs- bzw. Fehlerstrom- Den Leistungs- bzw. Fehlerstrom- schutzschalter hat ausgelöst oder schutzschalter zurücksetzen oder die eine Sicherung ist durchgebrannt.
  • Seite 59: Beschränkte Garantie

    Gewährleistungsfrist nach eingehender Prüfung durch SINGER als defekt erweisen, werden die Elektronik- und/oder anderen Teile kostenlos repariert oder ersetzt, wobei SINGER die Wahl zwischen diesen beiden Optionen treffen darf. Die Kosten für die Versend- ung der SteamWorks Classic an SINGER werden nicht erstattet.
  • Seite 60 SINGER und das Cameo „S“-Design sind exklusive Warenzeichen von The Singer Company Limited, S.a.r.l oder zugehörigen Tochterunternehmen. ©2019 The Singer Company Limited, S.a.r.l. oder zugehörige Tochterunternehmen. Alle Rechte vorbehalten. SWC (Deutsch) 9/12/2019 SVP19-009...
  • Seite 61 MODELLO SWC SteamWorks Classic ™ Sistema di Stiratura a Vapore Manuale di Istruzioni Italiano Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso.
  • Seite 62: Istruzioni Importanti Di Sicurezza

    ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA PRIMA DELL’USO, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE E CON- SERVARLO PER FUTURI RIFERIMENTI. SOLO PER USO DOMESTICO. Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, specialmente in presenza di bam- bini, si devono adottare sempre le seguenti precauzioni di sicurezza di base, tra cui: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E TENERE LONTANO DALL’ACQUA PERICOLO...
  • Seite 63: Conservare Queste Istruzioni

    10. Non usare all’esterno dove si stiano utilizzando materiali infiammabili o prodotti chi- mici, oppure se si sta somministrando ossigeno. 11. Non utilizzare una prolunga per azionare la macchina. Qualora venga utilizzata una prolunga, il cavo di alimentazione deve essere almeno da 15 A. Un cavo di portata inferiore a 15 A potrebbe surriscaldarsi.
  • Seite 64 Componenti La pressa a vapore comprende le funzionalità e gli accessori indicati di seguito. Control- lare attentamente il materiale di imballaggio perché alcuni componenti vengono inviati in imballi di polistirolo. Per richiedere eventuali parti mancanti, consultare la sezione Assistenza al consumatore del presente manuale. Tubo del Vapore e Gruccia Ripiegabile Connettore Girevole...
  • Seite 65 Montaggio del Sistema di Stiratura a Vapore SteamWorks™ Classic STEP 1 – Allentare il STEP 2 – connettore dell’asta e inserire Collegare la gruccia ripiegabile alla parte l’asta telescopica. Serrare il superiore dell’asta telescopica. Estendere l’asta connettore dell’asta per telescopica all’altezza desiderata e bloccarla. bloccare l’asta telescopica Inserire al suo posto.
  • Seite 66: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l’Uso STEP 1 – Rimuovere il serbatoio dell’acqua. STEP 2 – Rimuovere il tappo e riempire di acqua il ser- Collegare all’alimentazione e accendere. batoio. Riposizionare il serbatoio dell’acqua e serrare il tappo. SOPRA     STEP 3 –...
  • Seite 67: Manutenzione E Pulizia

    Manutenzione e Pulizia STEP 1 – STEP 2 – Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa Svitare il tappo di scarico e svuotare il serbatoio di corrente. Attendere almeno 30 minuti affinché dell’acqua. Richiudere e rimuovere l’asta tele- si raffreddi completamente. scopica e la bocchetta del vapore.
  • Seite 68 Montaggio e Uso dell’Accessorio 360° Gruccia Ripiegabile Girevole a 360° Chiudere i Bracci della Gruccia  Premere Premere il Supporto dei Bracci della  Gruccia per Richiuderli Spazzola in tessuto ATTENZIONE: UTILIZZARE SEMPRE IL SISTEMA DI STIRATURA A VAPORE COLLOCATO SUL PAVIMENTO.
  • Seite 69 Istruzioni per la Stiratura a Vapore SOSTENERE SOSTENERE SOSTENERE SOSTENERE SOSTENERE *IMPORTANTE* SMART AUTO SHUT-OFF Spegne il piroscafo quando il serbatoio dell’acqua è vuoto. ITALIANO – 69...
  • Seite 70: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei Problemi PROBLEMA CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE L’apparecchio non funziona. La spina della macchina non è inserita. Inserire la spina nella presa. L’indicatore luminoso non si accende. L’interruttore automatico domestico o Resettare l’interruttore automatico o di l’interruttore della protezione di terra protezione di terra, oppure sostituire il è...
  • Seite 71: Garanzia Limitata

    CONSEGUENTI DERIVANTI DALLA VIOLAZIONE DI QUESTA GARANZIA O DI QUAL- SIASI GARANZIA IMPLICITA. • SINGER non autorizza alcuna persona a creare a suo nome alcun obbligo o responsabil- ità in relazione alla piroscafo per indumenti e a qualsiasi sua parte che ecceda quanto stabilito nella presente garanzia.
  • Seite 72 SINGER e il design di Cameo “S” sono marchi es- clusivi di The Singer Company Limited, S.a.r.l o delle sue Affiliate. © 2019 The Singer Company Limited, S.a.r.l. o i suoi affiliati. Tutti i diritti riservati. SWC (Italiano) 9/12/2019 SVP19-009...
  • Seite 73 MODEL SWC SteamWorks Classic ™ Napařovač oděvů Návod k Použití Čeština Před použitím si přečtěte všechny pokyny.
  • Seite 74: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TENTO NÁVOD A USCHO- VEJTE JEJ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. POUZE PRO VNITŘNÍ DOMÁCÍ POUŽITÍ. Při používání elektrických spotřebičů, zvláště pokud jsou přítomny děti, je třeba vždy dbát na základní bezpečnostní opatření zahrnující následující: PŘED POUŽITÍM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY POKYNY - UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH VODY.
  • Seite 75 11. K provozu přístroje nepoužívejte prodlužovací kabel. Pokud je použit prodlužovací kabel, musí být napájecí kabel pro elektrický proud vyšší než 15 A. Použití napájecího kabelu pod 15A může vést k přehřátí elektrického kabelu. Nepoužívejte prodlužovací kabely společně s jinými elektrickými přístroji. 12.
  • Seite 76 Součásti Součástí napařovacího žehlícího lisu jsou následující funkce a příslušenství. Pečlivě zkontrolujte obalový materiál, protože některé součásti jsou dodávány v polystyrenových obalech. Pro zajištění případných chybějících součástí viz oddíl Zákaznické služby v tomto návodu. Parní Hadice a Skládací Ramínko Otočná Spojka Hadicová...
  • Seite 77 Nastavení Vašeho Napařovače Oděvů SteamWorks™ Classic STEP 1 – STEP 2 – Uvolněte spojku tyče a vložte Spojte skládací ramínko s horní částí teles- teleskopickou tyč. Spojení kopické tyče. Prodlužte teleskopickou tyč na zajistěte utažením spojky tyče požadovanou výšku a zajistěte. Teleskopická...
  • Seite 78: Pokyny K Použití

    Pokyny k Použití STEP 1 – Vyjměte nádržku na vodu. Sejměte STEP 2 – uzávěr a naplňte nádržku vodou. Vraťte nádržku Přístroj zapojte a zapněte. na místu a utáhněte uzávěr.     STEP 3 – STEP 4 – Přístroj se zahřeje za 45 sekund.
  • Seite 79: Údržba A Čištění

    Údržba a Čištění STEP 1 – STEP 2 – Vypněte přístroj a odpojte jej od sítě. Vyčkejte Odšroubujte vypouštěcí zátku a vyprázdněte alespoň 30 minut, dokud přístroj úplně nevy- nádržku na vodu. Zasuňte a vyjměte teleskop- chladne. ickou tyč a parní trysku. VYPNOUT ...
  • Seite 80 Sestavení a Použití Příslušenství 360° Skládací Ramínko Otočné o 360° Složte Ramínko  Zatlačte Zatlačte Ramena pro  Složení Ramínka Fabric Brush VAROVÁNÍ: V KAŽDÉM PŘÍPADĚ PRACUJTE S NAPAŘOVAČEM ODĚVŮ NA PODLAZE. PŘI POUŽÍVÁNÍ MŮŽE HADICE VYDÁVAT BUBLAVÝ ZVUK. TO JE NORMÁLNÍ JEV A JE ZPŮSOBEN KONDENZACÍ...
  • Seite 81 Pokyny k Napařování PŘIDRŽTE PŘIDRŽTE PŘIDRŽTE PŘIDRŽTE PŘIDRŽTE *DŮLEŽITÉ* SMART AUTO SHUT-OFF Vypne parník, když je nádrž na vodu prázdná. ČEŠTINA – 81...
  • Seite 82 OdstraČOvání Závad PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Přístroj nenapařuje. Přístroj není zapojen. Zapojte zástrčku do elektrické zásuvky. Kontrolka nesvítí. Došlo k zareagování domovního Resetujte jistič/uzemnění nebo vyměňte jističe/uzemnění nebo ke spálení pojistku. Potřebujete-li pomoc, obraťte se pojistky. fna kvalifikovaného elektrikáře. Přístroj nenapařuje. Kontrolka Vápenaté...
  • Seite 83: Omezená Záruka

    • Společnost SINGER vylučuje odpovědnost podle této záruky za jakékoliv škody nebo závady vyplývající z použití jiných dílů, než jsou díly značky SINGER nebo servisu k prove- dení opravy a údržby neautorizovaného společností SINGER.
  • Seite 84 SINGER a Cameo “S” Design jsou výhradní ochranné známky společnosti The Singer Company Limited, S.a.r.l. nebo jejích přidružených společností. ©2019 The Singer Company Limited, S.a.r.l. nebo její přidružené společnosti. Všechna práva vyhrazena. SWC (Čeština) 9/12/2019 SVP19-009...
  • Seite 85 MODEL SWC SteamWorks Klasik ™ Giysi Buharlama Makinesi Kullanım Kılavuzu Türk Ürünü kullanmadan önce lütfen tüm talimatları okuyun.
  • Seite 86 ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI LÜTFEN ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE BU KILAVUZU DİKKATLE OKUYUN VE İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN. YALNIZCA EVDE KULLANIMA UYGUNDUR. Elektrikli aletler kullanılırken, özellikle de yakında çocuklar varken, temel güvenlik önemleri alınmalıdır. Bunlardan bazıları: ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI OKUYUN VE ÜRÜNÜ...
  • Seite 87 kullanılması, elektrik kablosunda aşırı ısınmaya yol açabilir. Uzatma kablosunu başka elektrikli aletlerle birlikte kullanmayın. 12. Su Haznesini düzgün bir şekilde doldurmadan buharlama makinesini çalıştırmayın. Hazneyi suyla doldurmadan önce cihazı kapatın ve fişini çekin. Suyu aşırı doldurmayın. 13. Su Haznesini doldurmadan veya boşaltmadan önce, cihazı temizlerken, taşırken, saklarken veya ünite kullanımda değilken daima cihazı...
  • Seite 88 Parçalar SAşağıdaki özellikler ve aksesuarlar, buharlı ütünüzle birlikte sağlanmıştır. Gönderilen bazı parçalar strafor ambalaja sahip olduğu için ambalaj malzemesini dikkatle inceleyin. Olası kayıp parçaları edinmek için bu kılavuzun Tüketici Desteği bölümüne başvurun. Buhar Hortumu ve Katlanabilir Askı Döner Bağlantı Hortum Bağlantısı Direk Eldiven Bağlantısı...
  • Seite 89 SteamWorks™ Klasik Giysi Buharlama Makinenizi Kurun STEP 1 – STEP 2 – Direk Bağlantısını gevşetin ve Katlanabilir Askıyı Teleskopik Direğin üst Teleskopik Direği yerleştirin. kısmına takın. Teleskopik Direği istenilen Direk Bağlantısını sıkarak yüksekliğe getirin ve kilitleyin. Teleskopik Direği yerine Yerleştirin sabitleyin.
  • Seite 90: Kullanım Talimatları

    Kullanım Talimatları STEP 1 – Su Haznesini çıkarın. Kapağını STEP 2 – kaldırın ve Hazneyi suyla doldurun. Su Haznesini Fişi takın ve cihazı çalıştırın. yerine yerleştirin ve Kapağını sıkın.     STEP 3 – STEP 4 – 45 saniyede ısınır. Buharlamaya Hazır.
  • Seite 91: Bakım Ve Temizlik

    Bakım ve Temizlik STEP 1 – STEP 2 – Üniteyi kapatın ve fişini çekin. Ünite tamamen Tahliye Tapasını çıkarın ve su deposunu boşaltın. soğuyuncaya kadar en az 30 dakika bekleyin. Teleskopik Direği ve Buhar Başlığını çıkarın. KAPALI    Dikkat: Su haznesi ...
  • Seite 92 Aksesuar Montajı ve Kullanımı 360° 360° Dönebilen Katlanabilir Askı Askı Kollarını sıkıştırın  Ütüleme Destek Kollarına bastırarak Askı  Kollarını sıkıştırın Kumaş Fırçası UYARI: GİYSİ BUHARLAMA MAKİNESİNİ DAİMA YERDE ÇALIŞTIRIN. KULLANIM SIRASINDA HORTUMDAN SU SESİ GELEBİLİR. BU HORTUMDAKİ YOĞUNLAŞMADAN KAYNAKLANIR VE NORMALDİR. HORTUMU YUKARI KALDIRARAK YOĞUNLAŞAN SUYUN HAZNEYE GERİ...
  • Seite 93 Buharlama Talimatları TUTUN TUTUN TUTUN TUTUN TUTUN *ÖNEMLİ* AKILLI OTOMATİK KAPATMA Su haznesi boşaldığında buharlayıcıyı kapatır. TÜRK – 93...
  • Seite 94: Sorun Giderme

    Sorun Giderme SORUN OLASI NEDEN ÇÖZÜM Ünite buhar üretmiyor. Ünite fişe takılı değil. Fişi elektrik prizine takın. Gösterge Işığı yanmıyor. Ev Devre Kesici/Topraklama Devre Kesiciyi/Topraklama Şalterini sıfırlayın Şalteri veya sigorta attı. veya sigortayı değiştirin. Yardım gerekiyorsa nitelikli bir elektrik tesisatçısıyla görüşün. Ünite buhar üretmiyor.
  • Seite 95 SINIRLIDIR. SINGER, BU GARANTİNİN VEYA ÖRTÜLÜ HERHANGİ BİR GARANTİNİN BOZULMASI DURUMUNDA ORTAYA ÇIKABİLECEK EKONOMİK ZARARLARDAN SO- RUMLU DEĞİLDİR. • SINGER, SteamWorks Classic veya parçaları ile bağlantılı olarak bu garanti belgesinde belirtilenler haricinde hiçbir bir yükümlülük veya sorumluluk oluşturmak için hiçbir kişiliğe yetki vermez.
  • Seite 96 SINGER ve Cameo “S” Design, The Singer Company Limited, S.a.r.l şirketinin veya iştiraklerinin özel ticari markalarıdır. ©2019 The Singer Company Limited, S.a.r.l. veya İştirakleri. Tüm hakları saklıdır. SWC (8 Languages) 9/12/2019 SVP19-009...

Inhaltsverzeichnis