Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
s
Be inspired
Headset PTT
Bluetooth
HHB 505/515/535
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens PTT Bluetooth

  • Seite 1 Be inspired Headset PTT Bluetooth HHB 505/515/535 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Headset PTT Bluetooth™ (sv) .............64 Headset PTT Bluetooth™ (no) ............72 Auricular PTT Bluetooth™ (ka) ...........80 Headset PTT Bluetooth™ (es) .............89 Headset PTT Bluetooth™ (pt) .............99 PTT Bluetooth™ Kulaklýk Seti (tr) ..........107 Zestaw Bluetooth™ (pl) ............115 Siemens Service ...............123 Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 3: Headset Ptt Bluetooth™ (En)

    Headset PTT Bluetooth™ (en) Safety information eadset PTT Please note: luetooth™ Please dispose of unwant- Switch off the Bluetooth™ ed batteries and the Blue- headset in hospitals or in tooth™ headset in the vicinity of medical de- accordance with relevant vices such as hearing aids legislation.
  • Seite 4 Headset PTT Bluetooth™ (en) Headset overview Rocker switch To adjust the volume Ò button: louder Ó button: quieter Indicates the different states of the headset (p. 4) PTT key (Push-To-Talk key) Brief press: To activate voice dialling or to accept a call.
  • Seite 5 Headset PTT Bluetooth™ (en) LED display explained Adjusting the headset The LED (Light Emitting Diode) To ensure that your Bluetooth™ indicates the different states of headset sits comfortably on your the headset: ear, you can: - gently bend the ear hook to suit...
  • Seite 6: What Is Bluetooth

    • a Siemens Car Charger. Bluetooth-enabled mobile phone capable of supporting the headset- or hands-free profile, such as the Siemens S55 or SX1. Hands-free profile is preferred. Please read the notes on Bluetooth™ links in your mobile phone manual as the controls and display messages differ between phones.
  • Seite 7 Headset PTT Bluetooth™ (en) Registering the headset with The Travel Charger and Car Charger are available from the the mobile phone. range of original Siemens The headset must be switched accessories. off. 1. Hold down the on/off button for at least 5 seconds. The LED...
  • Seite 8: Making A Phone Call

    Headset PTT Bluetooth™ (en) Making a phone call Switching the Bluetooth headset on and off To make a telephone call, the Hold down the on/off button for headset must be switched on between 2 and 5 seconds. The (see left) and there must be a headset is now switched on.
  • Seite 9 Headset PTT Bluetooth™ (en) Dialling using the mobile • If the Bluetooth™ link is broken for phone more than 5 seconds during a call, you can only continue the call from 1. Dial as normal using the the mobile phone.
  • Seite 10 Headset PTT Bluetooth™ (en) Call waiting/toggling Picking up a call between calls From the phone to the headset If someone calls you while you Briefly press the PTT key. are already in a call, you will hear From the headset to the phone a 'call waiting tone'.
  • Seite 11: Conformity Declaration

    Headset PTT Bluetooth™ (en) Conformity declaration This equipment has been tested and found to comply with the FCC: limits for a Class B digital device, This device complies with part pursuant to part 15 of the FCC 15 of the FCC rules. Operation is Rules.
  • Seite 12: Headset Ptt Bluetooth™ (De)

    Headset PTT Bluetooth™ (de) Sicherheitshinweise eadset PTT Bitte beachten: luetooth™ Unbrauchbare Akkus und Das Bluetooth™ Headset Bluetooth™ Headset den in Krankenhäusern aus- gesetzlichen Bestimmun- schalten. Die Funktion me- gen entsprechend entsor- dizinischer Geräte wie gen. Hörhilfen oder Herzschritt- macher kann gestört wer- Das Headset könnte in der...
  • Seite 13 Headset PTT Bluetooth™ (de) Übersicht Headset Wipptaste Lautstärke regeln Ò -Taste drücken: lauter Ó -Taste drücken: leiser signalisiert unterschiedliche Zustände des Headset (S. 13) PTT-Taste (Push-To-Talk-Taste) Kurz drücken: Sprachwahl aktivieren oder Gespräch annehmen. Lang drücken: Gespräch beenden Ohrbügel Ohrmuschel Lautsprecher Ein-/Aus-Taste Halterung für Ohrbügel...
  • Seite 14: Bedeutung Der Led-Anzeige

    Headset PTT Bluetooth™ (de) Bedeutung der LED-Anzeige Headset anpassen Die Leuchtdiode (LED) signali- Damit Ihr Bluetooth™ Headset siert die verschiedenen Zustän- komfortabel am Ohr sitzt, kön- de des Headset: nen Sie: - den Ohrbügel durch vorsichti- Hinweis ges Biegen Ihrem Ohr anpassen Die Farbe der LED ist vom Ladezu- stand abhängig.
  • Seite 15: Was Ist Bluetooth

    Headset- oder oder Handsfree Profil unterstützen • einen Siemens Car Charger. kann, wie z. B. das Siemens S55 oder SX1. Dabei wird das Hands- free Profil präferiert. Bitte beach- ten Sie auch die Hinweise zu Bluetooth™-Verbindungen in...
  • Seite 16: Headset Mit Mobiltelefon Bekannt Machen

    Headset PTT Bluetooth™ (de) Headset mit Mobiltelefon Travel Charger und Car Charger erhalten Sie im Angebot von bekannt machen Siemens Original Zubehör. Das Headset muss ausgeschaltet sein. 1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste für min. 5 Sekunden. Die LED leuchtet permanent. Das Blue- tooth™...
  • Seite 17: Bluetooth Headset Ein- Und Ausschalten

    Headset PTT Bluetooth™ (de) Telefonieren Bluetooth Headset ein- und ausschalten Voraussetzung für das Telefonie- Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste ren mit Headset ist, dass das lang (zwischen 2 und 5 Sekun- Headset eingeschaltet ist (siehe den). Das Headset ist einge- links) und eine Verbindung zu ei- schaltet.
  • Seite 18 Headset PTT Bluetooth™ (de) Wahl über das Mobiltelefon • Ist die Bluetooth™-Verbindung zum Mobiltelefon während eines 1. Wählen Sie wie gewohnt am Gesprächs länger als 5 Sekunden Mobiltelefon. unterbrochen, können Sie das Ge- 2. Drücken Sie kurz die PTT-Tas- spräch nur noch über das Mobilte- te, um das Gespräch über das...
  • Seite 19: Pflegetipps

    Headset PTT Bluetooth™ (de) Anklopfen/Makeln Gespräch übernehmen Werden Sie während eines Ge- Vom Telefon zum Headset sprächs angerufen, hören Sie Drücken Sie die PTT-Taste kurz. den „Anklopfton“. Vom Headset zum Telefon Um den neuen Anruf anzuneh- Verwenden Sie die Bedienele- men, drücken Sie die PTT-Taste.
  • Seite 20: Konformitätserklärung

    Headset PTT Bluetooth™ (de) Kundenservice Konformitätserklärung FCC: Wir bieten Ihnen schnelle und indivi- duelle Beratung! Sie haben mehrere Dieses Gerät ist konform mit Teil Möglichkeiten: 15 der FCC-Regeln. Vorausset- zungen für den Betrieb des Unser Online Support im Internet: Geräts: (1) das Gerät verursacht www.my-siemens.com/...
  • Seite 21: Headset Ptt Bluetooth™ (It)

    Headset PTT Bluetooth™ (it) Avvertenze di eadset PTT Attenzione: luetooth™ sicurezza Smaltire a norma di legge le Batterie e le cuffie Bluetooth™ inutilizzabili. Spegnere la cuffia Bluetooth™ negli ospedali Nelle vicinanze di televi- in quanto si potrebbe com- sioni, radio e PC, la cuffia...
  • Seite 22 Headset PTT Bluetooth™ (it) Panoramica cuffia Tasto a bilanciere Regolazione del volume Ò Premere il tasto : più alto Ó Premere il tasto : più basso Segnala i diversi stati della cuffia (v. pag. 22) Tasto PTT Premere brevemente: attivare la chiamata vocale o rispondere alla chiamata.
  • Seite 23 Headset PTT Bluetooth™ (it) Segnalazione a LED Adattare la cuffia Il LED segnala i diversi stati della Per un confortevole posiziona- cuffia: mento della cuffia Bluetooth™ all'orecchio è possibile: Nota - conformare il supporto ad ar- Il colore del LED è funzione dello stato chetto all'orecchio piegandolo di carica.
  • Seite 24: Messa In Funzione

    • un caricabatterie da viaggio cuffia o quello a mani libere, co- Siemens oppure me ad esempio il Siemens S55 • un caricabatterie da auto oppure SX1. In questo caso si pre- Siemens. dilige il profilo a mani libere. Leg- gere attentamente le note relati- ve ai collegamenti Bluetooth™...
  • Seite 25 Headset PTT Bluetooth™ (it) Registrare la cuffia con il Il caricabatterie da viaggio e il ca- ricabatterie da auto sono dispo- cellulare nibili consultando il catalogo La cuffia deve essere disattivata. degli Accessori Originali Siemens. 1. Premere il tasto ON/OFF per almeno 5 secondi.
  • Seite 26 ON/ La procedura descritta qui di se- OFF. guito è valida solo per i cellulari Siemens. I cellulari di altri pro- La cuffia si disattiva automaticamente, duttori potrebbero avere proce- se non viene utilizzata per più di dure differenti.
  • Seite 27 Headset PTT Bluetooth™ (it) Selezione tramite cellulare • Se il collegamento Bluetooth™ con il cellulare viene interrotto per più di 1. Effettuare normalmente la se- 5 secondi durante una conversa- lezione sul cellulare. zione, è possibile continuare la 2. Premere brevemente il tasto...
  • Seite 28 Headset PTT Bluetooth™ (it) Avviso di chiamata/ Rispondere ad una chiamata Scambia Dal telefono alla cuffia La ricezione di una chiamata du- Premere brevemente il tasto PTT. rante una conversazione telefo- Dalla cuffia al telefono nica viene evidenziata attraverso Utilizzare la tastiera del cellulare.
  • Seite 29: Condizioni Di Garanzia

    Hotline interferenze che potrebbero al numero 02-66764400. causare operazioni indesiderate. La pubblicazione di questo ma- nuale da parte di Siemens Infor- mation Communication Mobile non è soggetta ad alcuna garan- zia. Dati tecnici La Società si riserva il diritto di...
  • Seite 30: Headset Ptt Bluetooth™ (Fr)

    Headset PTT Bluetooth™ (fr) Consignes de sécurité eadset PTT Notez bien : luetooth™ Mettre au rebut les batte- Eteindre dans les hôpitaux. ries et le micro-oreillette Le micro-oreillette Blue- Bluetooth™ inutilisables tooth™ pourrait perturber le conformément aux dispo- fonctionnement d’appareils sitions légales.
  • Seite 31 Headset PTT Bluetooth™ (fr) Aperçu du Headset Touche multi-fonction Régler le volume Ò Touche : augmenter Ó Touche : diminuer signale les différents états du micro-oreillette (S. 31) Touche PTT (touche déportée ou Push- To-Talk) Appui bref : Activer la numérotation vo- cale ou décrocher l’appel.
  • Seite 32 Headset PTT Bluetooth™ (fr) Signification du voyant DEL • adapter la bride à votre oreille en la pliant prudemment et La diode électroluminescente • changer la bride de place de (DEL) signalise les différents manière à pouvoir porter le états du micro-oreillette : micro-oreillette à...
  • Seite 33: Mise En Service

    : oreillette ou le profil mains- • un chargeur (comme, p. ex., libres comme, p. ex., le Siemens celui qui est fourni avec le S55 ou SX1. Le profil mains- mobile Siemens S55), libres est recommandé.
  • Seite 34 Headset PTT Bluetooth™ (fr) Authentifier le micro- Vous trouverez un Travel Charger et un Car Charger dans oreillette sur le mobile la liste des accessoires d’origine Le micro-oreillette doit être Siemens. éteint. 1. Appuyer sur la touche Mar- che/Arrêt pendant au moins 5 secondes.
  • Seite 35 Headset PTT Bluetooth™ (fr) Téléphoner Activer/désactiver le micro- oreillette Bluetooth Pour pouvoir téléphoner avec le Appuyer longuement (entre 2 et micro-oreillette, celui-ci doit être 5 secondes) sur la touche mis en marche (voir ci-contre) et Marche/Arrêt. Le micro-oreillette une liaison doit être établie avec est activé.
  • Seite 36: Numérotation Vocale

    Headset PTT Bluetooth™ (fr) Numérotation sur le mobile • Si la liaison Bluetooth™ avec le mobile est interrompue en cours 1. Composer le numéro comme d’appel pendant plus de 5 secon- d’habitude sur le mobile. des, vous pourrez uniquement 2. Appuyer brièvement sur la tou- poursuivre la conversation sur le che PTT pour poursuivre l’ap-...
  • Seite 37 Headset PTT Bluetooth™ (fr) Signal d’appel/ Du micro-oreillette sur le mobile Permutation Utiliser les éléments de com- mande du mobile. Lire à ce pro- Lorsque vous recevez un appel pos le mode d’emploi correspon- pendant une communication, dant. vous entendez le "signal d’ap- pel".
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    Headset PTT Bluetooth™ (fr) Caractéristiques techniques légale ou réglementaire impéra- tive contraire du pays du lieu Batterie 200 mAh d'achat de l'appareil. Li-Ion La Garantie commence à courir à Temps de 2,5 heures env. compter du jour de l'achat du cli- chargement ent.
  • Seite 39 Headset PTT Bluetooth™ (fr) lateur peuvent être perdues car • Dégâts causés par une cata- le produit est restitué dans la strophe naturelle, configuration d'origine usine. • Usure normale, En conséquence, Siemens décli- • Ouverture ou traces d'ouver- ne toute responsabilité pour ces ture, réparation et modificati-...
  • Seite 40: Headset Ptt Bluetooth™ (Nl)

    Headset PTT Bluetooth™ (nl) Veiligheidvoorschriften eadset PTT Neem ook de volgende voorschriften in acht: luetooth™ De Bluetooth™ Headset Neem bij het weggooien uitschakelen in ziekenhui- van onbruikbare batterijen zen of in de buurt van me- en Bluetooth™ Headset dische apparaten zoals...
  • Seite 41 Headset PTT Bluetooth™ (nl) Overzicht Headset Kanteltoets Volume regelen Ò -toets indrukken: harder Ó -toets indrukken: zachter Geeft de verschillende modi van de headset weer (pag. 41) Push-to-talk-toets Kort indrukken: Voicedialing inschakelen of oproep beantwoorden. Lang indrukken: Gesprek beëindigen Oorbeugel...
  • Seite 42 Headset PTT Bluetooth™ (nl) Betekenis van de LED Headset aanpassen De LED geeft de verschillende Om uw Bluetooth™ Headset modi van de Headset weer: comfortabel op uw oor te kun- nen dragen, kunt u: Let op – de oorbeugel door voorzichtig...
  • Seite 43: Wat Is Bluetooth

    Bluetooth™ en het headset- of apter en het laadapparaat nodig handsfree-profiel kan onder- of als optie: steunen, bijv. de Siemens S55 of • een Siemens Travel Charger of SX1. Hierbij wordt de voorkeur • een Siemens Car Charger. gegeven aan het handsfree-pro- fiel.
  • Seite 44 Headset PTT Bluetooth™ (nl) Headset bij GSM-toestel Travel Charger en Car Charger zijn verkrijgbaar als originele aanmelden Siemens-accessoires onder De Headset moet uitgeschakeld www.siemens.nl/gigastore. zijn. 1. Druk de aan-/uit-toets min- stens 5 seconden in. De LED licht permanent op. De Bluetooth™...
  • Seite 45: Bluetooth Headset In- En Uitschakelen

    Headset PTT Bluetooth™ (nl) Telefoneren Bluetooth Headset in- en uitschakelen Om te kunnen telefoneren moet Druk de aan/uit-toets lang in (tus- de Headset ingeschakeld zijn sen 2 en 5 seconden). De Head- (pag. 43) en moet er een verbin- set is ingeschakeld. De LED knip- ding met een GSM-toestel be- pert.
  • Seite 46: Voicedialing

    Headset PTT Bluetooth™ (nl) Kiezen via het GSM-toestel • Als de Bluetooth™-verbinding met de GSM tijdens een gesprek langer 1. Kies een nummer via uw GSM- dan 5 seconden onderbroken is, toestel. kunt u het gesprek alleen nog via 2. Druk kort op de push-to-talk- de GSM voortzetten.
  • Seite 47: Conformiteitsverklaring

    Headset PTT Bluetooth™ (nl) Toestelgegevens/ Aankloppen/ wisselgesprek onderhoud Als u tijdens een gesprek wordt Onderhoud opgebeld, hoort u de „Aanklop- toon“. • Neem de Headset af met een Om de nieuwe oproep aan te ne- licht vochtige doek of antista-...
  • Seite 48: Headsæt Ptt Bluetooth™ (Da)

    Headsæt PTT Bluetooth™ (da) Sikkerhedsanvisninger eadsæt PTT Bemærk! luetooth™ Brugte batterier og Blue- Sluk dit Bluetooth™ head- tooth™ headsæt skal sæt på hospitaler. Det kan bortskaffes i overensstem- påvirke funktionen af me- melse med gældende lov- dicinsk udstyr såsom høre- bestemmelser.
  • Seite 49 Headsæt PTT Bluetooth™ (da) Oversigt Headsæt Vippeknap Justering af lydstyrken Ò Tryk på knappen : højere Ó Tryk på knappen : lavere LED (diode) angiver forskellige headsæt- tilstand (side 49) PTT-knap (Push-To-Talk-knap) Tryk kort: Aktivér stemmestyret op- kald, eller besvar et opkald.
  • Seite 50 Headsæt PTT Bluetooth™ (da) Betydning af diodens visnin- Tilpas headsættet For at sikre at dit Bluetooth™ headsæt sidder komfortabelt på Lysdioden (LED) angiver de for- øret, kan du: skellige headsæt-tilstande: - tilpasse ørebøjlen til øret ved at Bemærk! bøje den forsigtigt og Diodens farve afhænger af opladning-...
  • Seite 51 Blue- adapter og laderen, eller evt.: tooth™. • en Siemens Travel Charger el- Bluetooth™ headsættet funge- rer kun sammen med en Blue- • en Siemens Car Charger. tooth™-kompatibel mobiltele- fon, som understøtter headsæt-...
  • Seite 52 Headsæt PTT Bluetooth™ (da) Tilmeld headsættet til mobil- Travel Charger og Car Charger fås som originalt Siemens-til- telefon behør. Headsættet skal være slukket. 1. Tryk på tænd-/sluk-tasten i min. 5 sekunder. Dioden lyser permanent. Din mobiltelefon kan nu søge efter Bluetooth™...
  • Seite 53 Headsæt PTT Bluetooth™ (da) Samtale Tænd og sluk Bluetooth headsættet Forudsætningen for, at du kan Tryk længe på tænk-/sluk-tasten telefonere ved hjælp af head- (mellem 2 og 5 sekunder). Head- sættet, er, at headsættet er sættet er driftsklart. Dioden blin- tændt (se venstre spalte), og at...
  • Seite 54: Indstil Lydstyrken

    Headsæt PTT Bluetooth™ (da) Opkald via mobiltelefonen • Hvis forbindelsen mellem Blue- tooth™ headsættet og mobiltelefon 1. Ring op som normalt på mo- afbrydes i mere end 5 sekunder un- biltelefonen. der en samtale, kan du kun fortsæt- 2. Tryk kort på PTT-knappen for te samtalen via mobiltelefonen.
  • Seite 55: Overensstemmelseserklæring

    Headsæt PTT Bluetooth™ (da) Telefonens data/pleje Banke på/Skift Hvis du bliver ringet op under en Plejetips samtale, hører du en "banke på"- • Rengør headsættet med en tone. fugtig klud eller en antistatisk Tryk på PTT-knappen for at bes- klud uden kemisk rengørings- vare opkaldet.
  • Seite 56: Headset Ptt Bluetooth™ (Fi)

    Headset PTT Bluetooth™ (fi) Turvallisuus eadset PTT Huomaa myös: luetooth™ Noudata paikallisia lakeja Sulje Bluetooth™ Head- ja määräyksiä hävittäessä- set -kuuloke sairaaloissa si akkuja ja Bluetooth™ ja terveydenhuollon laittei- Headset -kuulokkeita. den, kuten kuulolaitteiden ja sydämentahdistinten lä- Kuuloke saattaa aiheuttaa heisyydessä.
  • Seite 57 Headset PTT Bluetooth™ (fi) Kuulokkeen yleiskuva Keinunäppäin Äänenvoimakkuuden säätö Ò Paina : kovemmalle Ó Paina : hiljemmalle Kuulokkeen eri tilat (s. 57) PTT-nappi (Push-To-Talk-nappi) Lyhyt painallus: Äänivalinnan käynnistys tai puheluun vastaaminen Pitkä painallus: Puhelun lopetus Sanka Korvakuuloke Kaiutin Päälle/Pois-nappi Korvakuulokkeen pidike Mikrofoni Laturin liitäntäkohta...
  • Seite 58 Headset PTT Bluetooth™ (fi) LED-näytön merkitykset Kuulokkeen sovitus Valodiodi (LED) osoittaa kuulok- Bluetooth™ Headset -kuuloke keen eri tilat: istuu korvaan mukavasti, kun: - taivutat sankaa varovasti Ohje korvallesi sopivaksi sekä LEDin väri riippuu latauksen - asetat sangan siten, että sitä...
  • Seite 59: Käyttöönotto

    Headset PTT Bluetooth™ (fi) Kuulokkeen käyttö Jokaisella Bluetooth™-laitteella on oma nimi ja osoite. Näin var- Käytä Bluetooth™ Headset -kuu- mistetaan, että oikeat henkilöt loketta kuvan osoittamalla taval- yhdistetään. Turvallisuus perus- la. Mikrofonin on aina osoitetta- tuu salasanaan, jonka molem- va suuta kohti.
  • Seite 60 Headset PTT Bluetooth™ (fi) Kuulokkeen kytkeminen Travel Charger ja Car Charger -la- turit ovat Siemensin alkuperäisiä matkapuhelimeen lisävarusteita. Kuulokkeen on oltava kytkettynä pois päältä. 1. Paina kuulokkeen Päälle/Pois- nappia vähintään 5 sekunnin ajan. LED palaa jatkuvasti. Matkapuhelin voi nyt etsiä...
  • Seite 61: Asetusten Palautus

    Headset PTT Bluetooth™ (fi) Soittaminen Bluetooth Headset -kuulokkeen kytkeminen Kuulokkeella voidaan soittaa, päälle ja pois kun se on kytketty päälle (katso vasen palsta) ja sillä on yhteys Paina kuulokkeen Päälle/Pois- matkapuhelimeen (s. 59). nappia pitkään (2-5 sekuntia). Kuuloke on kytketty päälle. LED Seuraavassa kuvatut toiminnot vilkkuu.
  • Seite 62: Äänenvoimakkuuden Säätö

    Headset PTT Bluetooth™ (fi) Äänivalinta Puhelun lopettaminen Puhelinnumeroihin voidaan soit- Paina PTT-nappia pitkään. Puhelu taa sanomalla vastaanottajan ni- lopetetaan. mi. Tätä varten matkapuhelimen Kun puhelu on katkaistu, kuulet puhelinluetteloon on tallennet- lyhyen, hiljenevän äänen. * tava nimen äänivalinta puhelin- Kuuloke pysyy käyttövalmiina.
  • Seite 63 Headset PTT Bluetooth™ (fi) Koputus/vuorottelu Puhelun siirto Meneillään olevan puhelun aika- Puhelimesta kuulokkeeseen na kuuluva koputus on merkki Paina PTT-nappia lyhyesti. odottavasta puhelusta. Kuulokkeesta puhelimeen Vastaa uuteen puheluun paina- Käytä matkapuhelimen näp- malla PTT-nappia. Uusi puhelu päimiä. Lisätietoja on matkapu- asetetaan pitoon.
  • Seite 64: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Headset PTT Bluetooth™ (fi) Vaatimustenmukaisuus- Takuu vakuutus Siemens Osakeyhtiö myöntää laitteelle 12 kuukauden takuun FCC: ostokuitissa näkyvästä myynti- Tässä käyttöoppaassa kuvattu päivästä lukien. Siemens Osake- laite täyttää FCC-sääntöjen koh- yhtiö vastaa takuuaikana lait- dan 15 päävaatimukset ja mää- teessa ilmenevistä materiaali- ja räykset.
  • Seite 65: Headset Ptt Bluetooth™ (Sv)

    Headset PTT Bluetooth™ (sv) Säkerhetsanvisningar eadset PTT Observera: luetooth™ Avfallshantera förbrukade Stäng av Bluetooth™ batterier och Bluetooth™ Headset på sjukhus. Funk- Headset i enlighet med til- tionen hos medicinska ap- lämpliga lagar. parater som hörapparater och pacemaker kan Headsetet kan orsaka störas.
  • Seite 66 Headset PTT Bluetooth™ (sv) Översikt – headset Vippknapp Volyminställning Ò -knappen: högre Ó -knappen: lägre Lysdiod visar olika aktiveringslägen för headsetet (s. 66) Svarsknapp Tryck kort: Aktivera röstringning eller besvara samtal. Håll nedtryckt: Avsluta samtal Öronbygel Öronsnäcka Högtalare Knappen På/Av Hållare till öronbygel...
  • Seite 67 Headset PTT Bluetooth™ (sv) LED-visningens innebörd Anpassa headset Lysdioden (LED) visar headsetets För att ditt Bluetooth™ Headset olika aktiveringslägen: ska sitta bekvämt i örat kan du göra följande: Tips - anpassa öronbygeln till örat ge- Lysdiodens färg beror på laddningsni- nom att böja den försiktigt...
  • Seite 68: Komma Igång

    • en Siemens Travel Charger el- Bluetooth™ och som kan stödja headset- eller handsfree-profi- • en Siemens Car Charger. len, som t. ex. Siemens S55 eller SX1. Därvid är handsfree-profi- len att föredra. Läs även tipsen om Bluetooth™-anslutning i mo- biltelefonens användarguide, ef-...
  • Seite 69 Headset PTT Bluetooth™ (sv) Köra avkänningsprocess Travel Charger och Car Charger finns i utbudet av Siemens origi- mellan headset och mobilte- naltillbehör. lefon Headsetet måste vara avstängt. 1. Tryck på knappen På/Av i minst 5 sekunder. Lysdioden lyser fast. Mobiltelefon kan nu "söka"...
  • Seite 70 Headset PTT Bluetooth™ (sv) Ringa Sätta på och stänga av Bluetooth Headset För att kunna ringa med headse- Håll knappen På/Av nedtryckt tet måste det vara aktiverat (se (mellan 2 och 5 sekunder). vänster) och det måste ha en Headsetet är aktiverat. Lys- anslutning till en mobiltelefon dioden blinkar.
  • Seite 71 Headset PTT Bluetooth™ (sv) Röstringning Ringa upp via mobiltelefonen Du kan ringa upp nummer ge- 1. Slå numret som vanligt på nom att säga ett namn. För att mobiltelefonen. det ska fungera måste varje tele- 2. Tryck kort på svarsknappen för fonnummer lagras med en ins- att tala via headsetet.
  • Seite 72 Headset PTT Bluetooth™ (sv) Specifikationer/skötsel Samtal väntar/pendla Under pågående samtal kan Skötselråd denna signal uppmärksamma • Rengör headsetet med en fuk- dig på att ett annat samtal vän- tig eller antistatisk putsduk tar. utan kemiska rengöringsme- Tryck på svarsknappen för att del.
  • Seite 73: Headset Ptt Bluetooth™ (No)

    Headset PTT Bluetooth™ (no) Sikkerhets- eadset PTT Legg merke til følgende: luetooth™ anvisninger Når batterier og Bluetooth™-headsettet ik- ke lenger kan brukes, må Slå av Bluetooth™-head- de avhendes på forskrifts- settet på sykehus. Vir- messig måte. kemåten til medisinsk utstyr som høreapparater Headsettet kan forårsake...
  • Seite 74 Headset PTT Bluetooth™ (no) Oversikt Vippetast Volumstyring Ò Trykk på tasten: høyere Ó Trykk på tasten: lavere Lysdiode Angir modi for headsettet (s. 74) PTT-knapp (Push To Talk-knapp) Kort trykk: Aktiver taleoppringing eller besvar samtale. Hold lenge inne: Avslutt samtale.
  • Seite 75 Headset PTT Bluetooth™ (no) Hva betyr de ulike Tilpasse headsettet lysdiodene? For at ditt Bluetooth™-headset skal sitte bekvemt på øret, kan Lysdioden signaliserer de ulike modiene for headsettet: - bøye ørebøylen forsiktig for å Merknad tilpasset den til øret, og Fargen for lysdioden er avhengig av - koble om ørebøylen slik at...
  • Seite 76 Headset PTT Bluetooth™ (no) Riktig bruk av headsettet tene og displaysymbolene kan variere fra mobiltelefon til mo- Bruk Bluetooth™-headsettet biltelefon. som vist på bildet. Mikrofon- Hver Bluetooth™-enhet har en åpningen bør alltid peke mot unik adresse og et navn. Dermed munnen.
  • Seite 77 Headset PTT Bluetooth™ (no) Koble headsettet til Travel Charger og Car Charger leveres som et Siemens original- mobiltelefonen tilbehør. Headsettet må være slått av. 1. Trykk på på-/av-tasten i minst 5 sekunder. Lysdioden lyser permanent. Mobiltelefonen kan nå "søke" etter Blue- tooth™-headsettet.
  • Seite 78: Bruke Telefonen

    Headset PTT Bluetooth™ (no) Bruke telefonen Slå Bluetooth-headsettet på og av En forutsetning for bruk av tele- Hold på-/av-tasten lenge inne fonen sammen med headsettet (mellom 2 og 5 sekunder). Head- er at headsettet er slått på (se settet er slått på. Lysdioden blin- venstre side) og at det er koblet ker.
  • Seite 79 Headset PTT Bluetooth™ (no) Ringe opp via mobiltelefonen • Hvis Bluetooth™-forbindelsen til mobiltelefonen er brutt i mer enn 5 1. Ring opp som vanlig fra mobil- sekunder, kan du bare fortsette telefonen. samtalen ved hjelp av mobiltelefo- 2. Trykk kort på PTT-knappen for nen.
  • Seite 80 Headset PTT Bluetooth™ (no) Tekniske data / Samtale venter/bytte mellom samtaler vedlikehold Hvis du blir ringt opp under en Vedlikeholdstips samtale, hører du "samtale ven- ter"-tonen. • Rengjør headsettet med en myk eller antistatisk klut uten Trykk på PTT-knappen for å bes- kjemiske midler.
  • Seite 81: Auricular Ptt Bluetooth™ (Ka)

    Auricular PTT Bluetooth™ (ka) Indicacions de uricular Tingueu en compte: seguretat Heu d’eliminar les bateries luetooth™ inservibles i l’auricular Desconnecteu l’auricular Bluetooth™ d’acord amb Bluetooth™ als hospitals. les disposicions legals cor- El seu funcionament podria responents. provocar interferències L’auricular pot produir in- amb aparells mèdics, com...
  • Seite 82 Auricular PTT Bluetooth™ (ka) Esquema de l’auricular Commutador de balancí Per ajustar el volum Ò botó: més alt Ó botó: més baix Indica els diferents estats de l’auricular (pàg. 82) Tecla PTT (Tecla Prémer per parlar) Pressió breu: Per activar el marcatge per veu o acceptar una trucada.
  • Seite 83 Auricular PTT Bluetooth™ (ka) Significat del display LED Com ajustar l’auricular El LED (díode emissor de llum) Per assegurar-vos que l’auricular indica els diferents estats de l’au- Bluetooth™ us queda ajustat ricular: correctament a l’orella, podeu: - col·locar el suport de l'auricular...
  • Seite 84 Auricular PTT Bluetooth™ (ka) Com portar l’auricular fon mòbil, ja que els controls i els missatges del display no són correctament iguals en tots els telèfons. L’auricular Bluetooth™ s’ha de Cada aparell Bluetooth™ té una portar segons s’indica en el dia- adreça i un nom únics, la qual...
  • Seite 85 Auricular PTT Bluetooth™ (ka) Com enregistrar l’auricular El Carregador de Viatge i el Car- regador per a Automòbil formen amb el telèfon mòbil part de la gamma d’accessoris Cal que l’auricular estigui apa- originals Siemens. gat. 1. Premeu la tecla Connectar / Desconnectar durant un mí-...
  • Seite 86 Auricular PTT Bluetooth™ (ka) Com fer una trucada Com connectar i desconnectar l’auricular Per fer una trucada, cal que l’au- Bluetooth™ ricular estigui connectat (consul- teu la informació de l’esquerra) i Premeu la tecla Connectar / hi hagi un enllaç amb el telèfon Desconnectar entre 2 i 5 segons.
  • Seite 87 Auricular PTT Bluetooth™ (ka) Marcatge per veu Com acabar una trucada Premeu la tecla PTT. La trucada Podeu marcar un número dient s'interromprà. en veu alta el nom al qual està associat. Per a això, cal que ab- Sona una seqüència de tons curts decreixents, quan es fina- ans s’hagin emmagatzemat a...
  • Seite 88 Auricular PTT Bluetooth™ (ka) Declaració de conformitat Alternar entre les dues trucades: Per acceptar la nova trucada i po- FCC: sar l’anterior en espera, premeu Aquest aparell compleix l'apartat breument la tecla PTT. 15 de les normes FCC. El seu Per passar d’una trucada a l’altra,...
  • Seite 89 • Siemens es reserva el dret a seva durada sota cap concepte. realitzar actualitzacions en els La garantia no cobreix les repa- productes, sense que per això...
  • Seite 90: Headset Ptt Bluetooth™ (Es)

    Headset PTT Bluetooth™ (es) Indicaciones de eadset PTT Tenga en cuenta que: luetooth™ seguridad Las baterías inservibles y los auriculares Blue- tooth™ se eliminan sigui- Desconecte el auricular endo la normativa legal Bluetooth™ en hospitales, correspondiente. ya que puede verse afecta-...
  • Seite 91 Headset PTT Bluetooth™ (es) Esquema del auricular Tecla basculante Regular volumen Ò pulsar tecla : más alto Ó pulsar tecla : más bajo señaliza diferentes estados del auricular(p. 91) Tecla PTT (Tecla Push-To-Talk) Pulsar brevemente: Activar marcación por voz o contestar llamada.
  • Seite 92 Headset PTT Bluetooth™ (es) Significado de la indicación Adaptar el auricular de LED Para que el auricular Bluetooth™ descanse cómodamente en la El diodo luminiscente (LED) oreja, puede: señaliza los diferentes estados del auricular: - adaptar el gancho de sujeción a la oreja curvándolo con cuidado...
  • Seite 93: Puesta En Servicio

    Bluetooth™ provisto de perfil de casco telefó- • un cargador de viaje Siemens nico o manos libres, como p. ej. el Siemens S55 o SX1. Para ello es • un cargador de mechero preferible el perfil manos libres. Si- Siemens.
  • Seite 94 Headset PTT Bluetooth™ (es) Acoplar el auricular al Tanto el cargador de viaje como el cargador de mechero forman teléfono móvil parte de la gama de accesorios El auricular debe estar desconec- originales Siemens. tado. 1. Pulse la tecla de encendido/ apagado durante 5 segundos como mínimo.
  • Seite 95: Hablar Por Teléfono

    Headset PTT Bluetooth™ (es) Conectar y desconectar el la izquierda) y que se haya esta- blecido una conexión con un auricular Bluetooth teléfono móvil (p. 93). Pulse la tecla de encendido/apa- Los pasos de manejo descritos a gado prolongadamente (entre 2 y continuación rigen sólo para...
  • Seite 96: Ajustar Volumen

    Headset PTT Bluetooth™ (es) Marcación por voz Finalizar llamada Pulse la tecla PTT prolongadamen- Ud. puede marcar números de te. La llamada finaliza. teléfono pronunciando simple- mente un nombre. Para ello el En cuanto finaliza la conexión de número debe estar guardado en voz suena una breve secuencia el listín telefónico del teléfono...
  • Seite 97 Headset PTT Bluetooth™ (es) Declaración de conformidad Comunicación alternativa Para contestar la nueva llamada FCC: y poner en retención la llamada Este equipo cumple con el en curso, pulse brevemente la apartado 15 de las normas FCC. tecla PTT. Su operación está sujeta a las si-...
  • Seite 98: Condiciones De Garantía

    Headset PTT Bluetooth™ (es) Condiciones de • Maltrato, manipulación incor- recta del terminal, instalación Garantía defectuosa, mal uso o in- cumplimiento de las instruc- Siemens, S.A ofrece una ga- ciones del fabricante o rantía de 12 meses calculados a vendedor en lo referente a la partir de la fecha de compra para utilización y mantenimiento,...
  • Seite 99 Headset PTT Bluetooth™ (es) • Siemens se reserva el derecho de realizar actualizaciones en los productos sin que por ello esté obligado a realizarlas en los productos ya vendidos o sean causa de devolución de los mismos. Asistencia técnica telefónica Ante cualquier duda del correcto funcionamiento del teléfono...
  • Seite 100: Headset Ptt Bluetooth™ (Pt)

    Headset PTT Bluetooth™ (pt) Avisos de segurança eadset PTT Em caso algum se deve luetooth™ tentar abrir o auricular Em hospitais, o auricular Bluetooth™ ou a bateria Bluetooth™ deve ser des- (100% livre de mercúrio). ligado, porque poderá Qualquer alteração do afectar o funcionamento aparelho é...
  • Seite 101 Headset PTT Bluetooth™ (pt) Resumo auriculart Botão basculante Regulação do volume Ò -Premir botão: + alto Ó -Premir botão: + baixo sinaliza os diversos estados do auricular (pág. 101) Tecla PTT (tecla Push-To-Talk) Premir brevemente: Activar marcação por voz ou atender chamada.
  • Seite 102 Headset PTT Bluetooth™ (pt) Significado do LED Adaptar o auricular O indicador luminoso (LED) sina- Para garantir máximo conforto liza os diversos estados do auri- na utilização do auricular Blue- cular: tooth™ , pode: - adaptar o clip à orelha, dobran-...
  • Seite 103: Colocação Em Serviço

    • um carregador de viagem Siemens S55 ou o SX1. Neste ca- (Siemens Travel Charger) ou so é preferível o perfil de mãos- • um carregador de isqueiro livres.
  • Seite 104 Headset PTT Bluetooth™ (pt) IAssociar o auricular a um Travel Charger e Car Charger fa- zem parte da gama de acessórios telemóvel originais da Siemens. O auricular tem de estar desliga- 1. Prima a tecla de ligar/desligar durante pelo menos 5 se- gundos.
  • Seite 105 (pág. 103). está intermitente. Os procedimentos descritos a Para desligar, prima de novo seguir aplicam-se exclusivamen- longamente na tecla de ligar/ te a telemóveis Siemens. Os pro- desligar. cedimentos para telemóveis de outros fabricantes podem ser O auricular desligará automaticamen- diferentes.
  • Seite 106: Atender Chamadas

    Headset PTT Bluetooth™ (pt) Marcação por voz Terminar a chamada Prima longamente a tecla PTT. Os números de telefone só po- A chamada será terminada. dem ser marcados mediante anúncio de voz. Para o efeito, a Ouvirá uma sequência de sons lista de endereços do telemóvel...
  • Seite 107 Headset PTT Bluetooth™ (pt) Declaração de conformidade Alternar Para atender a nova chamada e FCC: reter a chamada em curso, prima Este dispositivo cumpre a parte brevemente a tecla PTT. 15 do regulamento FCC. O Para alternar entre as duas funcionamento está...
  • Seite 108: Ptt Bluetooth™ Kulaklýk Seti (Tr)

    PTT Bluetooth™ Kulaklık Seti (tr) Güvenlik bilgileri Lütfen aşağıdakilere dikkat edin: luetooth™ Kullanılamayacak ulaklık Seti Bluetooth™ kulaklık setini durumdaki pilleri ve hastanelerde kapalı tutun. Bluetooth™ kulaklık setini İşitme aygıtı ve kalp pili yasal yönetmeliklere gibi tıbbi aygıtlarda uygun olarak elden arızalara neden olabilir.
  • Seite 109 PTT Bluetooth™ Kulaklık Seti (tr) Kulaklık setine genel bakış Yönetim düğmesi Ses seviyesi ayarı Ò sesi yükseltir Ó sesi alçaltır kulaklık setinin farklı durumlarını gösterir (S. 109) PTT düğmesi (Push-To-Talk düğmesi) Kisa süreli basıldığında: Sesle arama etkinleştirilir veya gelen çağrı cevaplanır.
  • Seite 110 PTT Bluetooth™ Kulaklık Seti (tr) LED göstergesinin anlamı Kulaklığı kulağınıza göre ayarlama LED, kulaklık setinin çeşitli durumlarını gösterir. Bluetooth™ kulaklık setinizin ku- lağınıza rahat bir şekilde oturması için, - tutucuyu dikkatli bir şekilde bükerek LED'in rengi şarj durumuna bağlıdır: kulağınıza göre ayarlayabilir ve •...
  • Seite 111 PTT Bluetooth™ Kulaklık Seti (tr) Kulaklık setini doğru şekilde Her Bluetooth™ aygıtının belirli bir adresi ve adı vardır. Böylece doğru takma aygıtların iletişim kurması sağlanır. Bluetooth™ kulaklık setini şekilde Güvenlik sistemi, iki aygıtın ilk tanıtım gösterildiği gibi takın. Mikrofon her sırasında birbirlerine bildirdikleri bir...
  • Seite 112 PTT Bluetooth™ Kulaklık Seti (tr) Kulaklık setini cep Travel Charger ve Car Charger Siemens orijinal aksesuarları telefonuna tanıtma kapsamında satılmaktadır. Kulaklık setinin kapalı durumda olması gerekir. 1. Açma/kapatma düğmesini en az 5 saniye basılı tutun. LED sürekli yanar. Şimdi cep telefonunuz Bluetooth™...
  • Seite 113 PTT Bluetooth™ Kulaklık Seti (tr) Arama yapma Bluetooth kulaklık setini açma ve kapatma Kulaklık setiyle arama yapmak için Açma/kapatma düğmesine uzun süreli kulaklık setinin açık (sol tarafa bakın) (2 - 5 saniye) basın. Kulaklık seti açılır. ve bir cep telefonuyla bağlantı kurmuş...
  • Seite 114: Ses Seviyesini Ayarlama

    PTT Bluetooth™ Kulaklık Seti (tr) Sesle arama Görüşmeyi sona erdirme PTT düğmesine uzun süreli basın. Aramak istediğiniz kişinin adını Görüşme sona erer. söyleyerek numarasının çevrilmesini sağlayabilirsiniz. Bunun için cep Bağlantı sona erdiğinde kalınlaşan kısa telefonunun adres defterine telefon bir ses dizisi duyulur. * numarasına ilişkin bir ses kaydı...
  • Seite 115: Teknik Bilgiler

    PTT Bluetooth™ Kulaklık Seti (tr) Aygıt özellikleri/bakım Çağrı bekletme Görüşme sırasında çağrı geldiğinde Bakım önerileri „çağrı bekliyor“ sinyali duyulur. • Kulaklık setini nemli veya antistatik Yeni çağrıyı cevaplamak için PTT bir bezle, kimyasal temizleyiciler düğmesine basın. Yeni çağrı önce kullanmadan temizleyin.
  • Seite 116: Zestaw Bluetooth™ (Pl)

    Uwaga instalacji technicznych. W niektórych krajach mogą występować prawne ograniczenia Aby uniknąć poważnego stosowania urządzeń Bluetooth™. zagrożenia zdrowia lub Prosimy o zapoznanie się ze uszkodzenia urządzeń odnośnymi regulacjami. zalecamy stosowanie tylko oryginalnych ładowarek Siemens. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 117 Zestaw Bluetooth™ (pl) Opis zestawu Przełącznik Ustawianie głośności Ò -klawisz: głośniej Ó -klawisz: ciszej Sygnalizuje poszczególne stany słuchawki (str. 117) PTT-przycisk (Push-To-Talk) Naciśnij krótko: Uaktywnia wybieranie głosowe lub odbiera połączenie. Naciśnij długo: Kończy połączenie. Uchwyt Osłona Słuchawka Klawisz Wł./Wył. Uchwyt Mikrofon Gniazdo ładowarki Złącze adaptera ładowarki...
  • Seite 118 Zestaw Bluetooth™ (pl) Oznaczenia wskaźnika Dopasowanie zestawu diodowego LED Aby komfortowo dopasować zestaw Bluetooth™ do ucha, Dioda LED (Light Emitting Diode) możesz: sygnalizuje poszczególne stany ‘ zestawu słuchawkowego: - dopasować uchwyt delikatnie zaginając go na uchu, oraz Uwaga - przełożyć uchwyt, tak aby nosić Kolor wskaźnika LED oznacza stopień...
  • Seite 119 ładowarka oraz zdolnymi obsłużyć profil lub opcjonalnie: zestawu samochodowego lub • ładowarka podróżna Siemens, słuchawkowego, jak np. Siemens S55 lub SX1. W tym • ładowarka samochodowa wypadku preferowany jest profil Siemens. zestawu słuchawkowego. Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 120 Zestaw Bluetooth™ (pl) Rejestracja zestawu w Ładowarka podróżna oraz samochodowa znajdują się w telefonie ofercie oryginalnych akcesoriów Zestaw słuchawkowy powinien Siemens. być wyłączony. 1. Naciśnij klawisz Wł/Wył przynajmniej przez 5 sekund. Wskaźnik diodowy świeci się bez przerwy. Telefon może rozpocząć wyszukiwanie zestawu Bluetooth™.
  • Seite 121: Przywrócenie Ustawień Fabrycznych

    Wskaźnik diodowy rozbłyśnie. Opisana poniżej procedura Aby wyłączyć zestaw, naciśnij dotyczy tylko telefonów długo klawisz Wł/Wył.. Siemens. Przy innych telefonach procedura może różnić się. Zestaw wyłącza się automatycznie, Działanie opisane jest przez jeżeli nie jest używany dłużej jak następujące symbole: 10 godzin.
  • Seite 122 Głośność można regulować za Poprawne działanie funkcji pomocą przełącznika na gwarantowane jest jedynie w słuchawce zestawu. telefonach Siemens. Ustawienie głośności zestawu 1. Naciśnij krótko klawisz PTT. nie ma wpływu ustawienia 2. Wypowiedz nazwę/nazwisko. głośności telefonu. Jeśli nazwa zostanie roz- Odbieranie połączenia...
  • Seite 123 Zestaw Bluetooth™ (pl) Deklaracja zgodności Masz do dyspozycji następujące opcje: FCC: Przełączanie Urządzenie jest zgodne z 15 Aby odebrać nowe połączenie i ustępem Regulacji FCC. zawiesić dotychczasowe, naciś- Działanie urządzenia podlega nij krótko klawisz PTT. następującym regulacjom: Aby przełączać się pomiędzy (1) urządzenie nie może rozmowami naciskaj krótko powodować...
  • Seite 124: Siemens Service

    Siemens Service iemens Ivory Coast........21 35 02 35 Simple, straightforward support for Jordan........0 64 39 86 42 ervice technical and operational queries is Kenya..........2 72 37 17 available from our online support Kuwait ...........2 45 41 78 service on the Internet: Latvia ..........7 50 11 18...
  • Seite 125 Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich © Siemens AG 2003 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Siemens Aktiengesellschaft www.my-siemens.com Ref.No.: A31008-H6501-A101-1-QH19 *A5B00075052716* Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Diese Anleitung auch für:

Hhb 505Hhb 515Hhb 535

Inhaltsverzeichnis