Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

pajunk NRFit Gebrauchsanweisung

Spinalmanometer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NRFit:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Spinalmanometer
Neurology

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für pajunk NRFit

  • Seite 1 Spinalmanometer Neurology...
  • Seite 2 Das Produkt darf nur gemäß dieser Gebrauchsanweisung von qualifizier- only tem medizinischem Personal verwendet werden. PAJUNK® gibt keine Empfehlung für eine Behandlungsmethode. Verantwortlich für die Art der Anwendung und die Auswahl des Patienten ist das behandelnde medizinische Fachpersonal. Über diese Gebrauchsanweisung hinaus gelten die entsprechenden Angaben gemäß...
  • Seite 3 Chemotherapie-Stadieneinteilung; zur therapeutischen Senkung des Liquordrucks. Kontraindikationen Intrathekale Applikation von Arzneimitteln, intrathekale Blindpunktion bei spi- nalen Anomalien oder Verletzungen. Wenn eine Verformung der normalen Anatomie vermutet wird, empfiehlt sich dringend der Einsatz von Direktbildge- bungsverfahren. Intrathekale Punktion ist im Falle von lokalen Hautinfektionen an der vorgesehenen Punktionsstelle, bei unkontrollierten Blutungszuständen oder Antikoagulationstherapie kontraindiziert.
  • Seite 4 bestimmt sind. Das kann zu ernsthaften Verletzungen des Patienten führen. 3. Verwenden Sie das Produkt unter keinen Umständen im Fall von bekannten Materialunverträglichkeiten bzw. individuellen Intoleranzen gegenüber dem Material! 4. Sorgen Sie stets für aseptische Bedingungen an der Punktionsstelle. 5. Achten Sie bei adipösen Patienten und Kindern besonders auf die Auswahl einer Kanüle mit angemessenen Abmessungen (Durchmesser, Länge).
  • Seite 5: Betriebs-/ Lagerbedingungen

    Luftfeuchte, Begrenzung Gemeinschaft festgelegt sind und wird durch eine Benannte Stelle Nicht wiederverwenden überwacht Achtung Enthält keine Phthalate (gemäß Abschnitt 7.5 des Anhangs l 93/42/EWG) Herstellungsdatum Chargencode Enthält kein Latex Von Sonnenlicht fernhalten Stückzahl Temperaturbegrenzung Ansatz Konnektivität: NRFit ®...
  • Seite 6 The device may only be used by qualified medical staff in accordance with these user instructions. PAJUNK® does not recommend any particular treatment method. Professional medical staff are responsible for the way in which the device is used and for patient selection.
  • Seite 7: Contraindications

    Contraindications Administration of intrathecal agents, blind intrathecal puncture in spinal abnor- mality or injury. Where distortion of normal anatomy is suspected, the use of direct imaging guidance is strongly recommended. Intrathecal puncture is con- traindicated in the presence of local skin infections over proposed puncture site, in uncontrolled bleeding conditions or anticoagulant therapy.
  • Seite 8 5. Take care to use devices of suitable dimensions (diameter, length), espe- cially when treating obese patients and children. 6. With regard to the usage and disposal of the product, apply general pre- cautions for handling blood and body fluids as a routine measure due to the hazard of coming into contact with pathogens transferred by blood.
  • Seite 9: General Information

    General information The devices are manufactured in accordance with globally applicable guidelines for hazardous substances. Non-pyrogenic PAJUNK® GmbH Medizintechnologie, Karl-Hall-Strasse 1, 78187 Geisingen, Germany. Key to symbols used in labelling Manufacturer Consult instructions for use Use-by date Non-pyrogenic Catalogue number...
  • Seite 10 Le dispositif ne doit être utilisé que par un personnel médical qualifié et only conformément au mode d‘emploi. PAJUNK® ne recommande en aucun cas une méthode de traitement particu- lière. Le mode d‘application et la sélection des patients relèvent du personnel médical spécialisé.
  • Seite 11: Contre-Indications

    la réduction thérapeutique de la pression FCS. Contre-indications Administration d‘agents intrathécaux, ponction intrathécale aveugle dans une anomalie ou une blessure spinale. Il est fortement recommandé d‘utiliser un guidage par imagerie directe en cas de suspicion d‘une distorsion par rapport à l‘anatomie normale.
  • Seite 12 dans l‘application : 1. Ne PAS tenter de RÉINJECTER LE FSC ! 2. Ne pas ministrer un médicament qui n‘est pas indiqué pour l‘utilisation prévue. Cela pourrait causer une blessure sérieuse du patient. 3. Ne jamais utiliser le produit en cas d‘incompatibilités connues avec le maté- riau et/ ou des intolérances envers le matériau ! 4.
  • Seite 13: Informations Générales

    Informations générales Les dispositifs sont fabriqués conformément aux directives relatives aux subs- tances dangereuses applicables dans le monde entier. Non-pyrogène PAJUNK® GmbH Medizintechnologie, Karl-Hall-Strasse 1, 78187 Geisingen, Allemagne. Légende des symboles utilisés dans le marquage Fabricant Consulter les precautions d’emploi Date limite d’utilisation …...
  • Seite 14: Nota Importante

    Il prodotto può essere utilizzato unicamente da personale medico qualifi- only cato nel rispetto delle presenti istruzioni per l’uso. PAJUNK® non fornisce alcuna raccomandazione in relazione ai metodi di tratta- mento. Il personale medico curante qualificato è responsabile della modalità di applicazione e della selezione dei pazienti.
  • Seite 15 Controindicazioni Somministrazioni intratecali, iniezioni intratecali effettuate alla cieca in caso di anomalie spinali o di lesioni. Qualora si sospetti una qualsiasi alterazione della normale anatomia, è fortemente raccomandato l‘impiego di una procedura ecoguidata in tempo reale. Le punture intratecali sono controindicate in caso di presenza di infezioni cutanee locali sulla sede della puntura, in caso di condizioni di emorragia incontrollata o qualora il paziente sia trattato con anticoagulanti.
  • Seite 16 3. Non utilizzare il prodotto, in nessun caso, qualora si sia a conoscenza di incompatibilità dei materiali e/ o di intolleranze o allergie individuali verso i materiali impiegati! 4. Garantire sempre la completa asetticità del punto di iniezione. 5. Soprattutto in caso di pazienti obesi e bambini, garantire che vengano scelti prodotti di dimensioni appropriate (diametro, lunghezza).
  • Seite 17 Avvertenze generali I prodotti sono realizzati in conformità con le direttive sulle sostanze pericolose vigenti in tutto il mondo. Non pirogeno PAJUNK® GmbH Medizintechnologie, Karl-Hall-Strasse 1, 78187 Geisingen, Germania. Legenda dei simboli usati nell‘etichettatura Fabbricante Consultare le istruzioni per l’uso...
  • Seite 18: Instrucciones De Uso

    El producto solo debe ser utilizado por personal médico cualificado y de only acuerdo con las presentes instrucciones de uso. PAJUNK® no realiza recomendación alguna sobre los métodos de tratamiento. Los profesionales médicos que lo utilicen son responsables de la selección de pacientes así como del modo de aplicación.
  • Seite 19 Contraindicaciones Administración de agentes intratecales, punción intratecal accidental, anoma- lía o lesión espinal. Cuando se sospecha una distorsión de la anatomía normal, se recomienda encarecidamente el uso de una guía directa por imágenes. La punción intratecal está contraindicada en caso de haber infecciones cutáneas locales sobre el punto de punción previsto, condiciones de sangrado no con- trolado o una tratamiento anticoagulante.
  • Seite 20 lidades conocidas de material y/ o intolerancias individuales del material! 4. Asegure siempre condiciones asépticas en el punto de inyección. 5. Especialmente en pacientes obesos y en niños, asegúrese de seleccionar un producto de las dimensiones adecuadas (diámetro y longitud). 6.
  • Seite 21 Mantener en un lugar seco Indicaciones generales Los productos se fabrican cumpliendo las directivas internacionales sobre s us- tancias peligrosas. Apirógeno PAJUNK® GmbH Medizintechnologie, Karl-Hall-Strasse 1, 78187 Geisingen, Alemania. Leyenda de los símbolos utilizados para la identificación Fabricante Consultar las instrucciones de uso Fecha de caducidad Apirógeno...
  • Seite 24 GEDSA, used with their permission PAJUNK® GmbH Medizintechnologie Karl-Hall-Strasse 1 78187 Geisingen/ Germany 0124 Phone +49 (0) 7704 9291-0 +49 (0) 7704 9291-600 XS190310A 2018-07-27 www.pajunk.com...

Inhaltsverzeichnis