Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Fensterkontakt
Best.-Nr. 2269124
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt dient zur elektronischen Überwachung von Fenster und Türen. Es erkennt, ob
das jeweilige Fenster/Tür geöffnet oder geschlossen ist und sendet ein entsprechendes Signal
an das Gateway.
Der Betreib erfolgt ausschließlich in Verbindung mit dem entsprechenden Gateway (nicht
im Lieferumfang enthalten, Conrad-Bestell-Nr. 2269125), über die App „Smart Life – Smart
Living". Für die Benutzung ist ein kostenloser Account nötig. Dieser muss bei der Ersteinrich-
tung der App angelegt werden.
Die Spannungsversorgung des Heizkörperthermostats erfolgt über eine Knopfzelle, Typ CR
2450.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder ver-
ändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das
Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren, wie
z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanlei-
tung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit
der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen In-
haber. Alle Rechte vorbehalten.
Android
ist eine eingetragene Marke der Google LLC.
TM
Lieferumfang
• Tür-/Fensterkontakt
• 1 Knopfzelle Typ CR 2450
• Magnet
• 3 Abstandshalter
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads her-
unter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der
Webseite.
Anwendung
Sowohl für Android
als auch für iOS sind kompatible Apps in den jeweiligen App-Stores er-
TM
hältlich. Suchen Sie nach der App „Smart Life – Smart Living" und laden Sie diese auf Ihr
Mobilgerät herunter.
Eine Bedienungsanleitung für die App ist unter der aufgeführten URL im nachfolgenden Punkt
„Aktuelle Bedienungsanleitungen" erhältlich.
Das Produkt ist kompatibel mit der
Conrad Connect IoT-Plattform auf
www.conradconnect.de
Symbol-Erklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesund-
heit besteht, z.B. durch einen elektrischen Schlag.
Dieses Symbol weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Betrieb oder
Bedienung hin.
Das Pfeil-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten
Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshin-
weise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedie-
nungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende
Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen
die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Bei der Öffnung des Sender-Gehäuses und bei Berührung der Platine (z.B. beim
Wechseln der Batterie), sind geeignete Schutzmaßnahmen gegen statische Aufla-
dung zu treffen (z.B. Erdungsband, nichtleitende Unterlage usw.).
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kin-
der zu einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Das Produkt ist nur für den Betrieb in Innenräumen geeignet, es darf nicht feucht
oder nass werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
starken Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämp-
fen und Lösungsmitteln.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall
aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwor-
tet werden, wenden Sie sich an uns oder an einen anderen Fachmann.
b) Batterien/Akkus
• Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände.
• Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass
diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf. Es besteht Lebensgefahr!
• Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der
Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe.
• Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und
Minus/- beachten).
• Batterien/Akkus dürfen nicht kurzgeschlossen, zerlegt oder ins Feuer geworfen
werden. Es besteht Explosionsgefahr!
• Herkömmliche, nicht wieder aufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden.
Es besteht Explosionsgefahr! Laden Sie ausschließlich dafür vorgesehene wieder
aufladbare Akkus, verwenden Sie ein geeignetes Ladegerät.
• Ersetzen Sie eine leere Batterie/Akku so bald wie möglich gegen eine Neue oder
entfernen Sie die verbrauchte Batterie/Akku. Eine leere Batterie/Akku kann aus-
laufen und das Gerät beschädigen!
• Bei längerem Nichtgebrauch (z.B. bei Lagerung) entnehmen Sie die eingelegten
Batterien/Akkus. Bei Überalterung besteht andernfalls die Gefahr, dass Batterien/
Akkus auslaufen, was Schäden am Produkt verursacht. Verlust von Gewährleis-
tung/Garantie!
• Wechseln Sie immer den ganzen Satz Batterien/Akkus aus, verwenden Sie nur
Batterien/Akkus des gleichen Typs/Herstellers und des gleichen Ladezustands
(keine vollen mit halbvollen oder leeren Batterien/Akkus mischen).
• Mischen Sie niemals Batterien mit Akkus. Verwenden Sie entweder Batterien oder
Akkus.
• Für die umweltgerechte Entsorgung von Batterien und Akkus lesen Sie bitte das
Kapitel „Entsorgung".

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sygonix CR 2450

  • Seite 1 • Tür-/Fensterkontakt • Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem Fall geeignete • 1 Knopfzelle Typ CR 2450 Schutzhandschuhe. • Magnet • Achten Sie beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung (Plus/+ und •...
  • Seite 2: Montage

    Sie wie folgt vor: Entsorgung Bei Erstinbetriebnahme und wenn die Batterie verpackt dem Produkt beiliegt, schieben Sie die Batterie (Typ CR 2450) polungsrichtig (Plus/+ und Minus/- beachten; Bügel = Plus/+ und a) Produkt Platinen-Kontakt = Minus/-) zwischen den Kontaktflächen auf der Platine, ein.
  • Seite 3: Konformitätserklärung (Doc)

    Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die EU-Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen. Technische Daten Spannungsversorgung ......über 1 Knopfzelle Typ CR 2450 Stromaufnahme ........max. 15 mA Übertragungsfrequenz ......868 MHz Reichweite ..........≤ 80 m (im Freifeld) Frequenzbereich/Sendeleistung ...
  • Seite 4: Safety Instructions

    It must be created during initial setup of the app. dampness. The heating element thermostat is powered by a button cell of CR 2450 type. • Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong jolts, high For safety and approval purposes, do not rebuild and/or modify this product.
  • Seite 5: Product Overview

    When using the product for the first time and if the battery is packaged and comes complete with the product, insert the battery (CR 2450 type) between the contact surfaces on the cir- • Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
  • Seite 6: Declaration Of Conformity (Doc)

    The EU Declaration of Conformity is available for download in PDF format. Technical data Power supply ..........1x CR 2450 button cell Current consumption ........max. 15 mA Transmission frequency........868 MHz Range .............
  • Seite 7: Utilisation Conforme

    être mouillé ou entrer en contact avec l’humidité. Le thermostat de radiateur est alimenté par une pile bouton de type CR 2450. • Protégez le produit contre les températures extrêmes, les rayons directs du soleil, Pour des raisons de sécurité...
  • Seite 8: Élimination Des Déchets

    • Utilisez un chiffon sec et non-pelucheux pour le nettoyage du produit. lée, insérez la pile (type CR 2450) en respectant la polarité (tenez compte des signes plus/+ et moins/- ; support = plus/+ et contact de la carte = moins/-) entre les surfaces de contact Élimination des déchets...
  • Seite 9: Déclaration De Conformité (Doc)

    UE en format PDF. Données techniques Alimentation électrique ........via 1 pile bouton de type CR 2450 Consommation de courant ....... 15 mA max. Fréquence de transmission ......868 MHz Portée ...............
  • Seite 10: Gebruiksaanwijzing

    • Het product is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis, het mag niet vochtig of De voeding van de radiatorthermostaat wordt verzorgd door een knoopcel, type CR 2450. nat worden. In verband met veiligheid en normering zijn geen aanpassingen en/of wijzigingen aan dit pro- •...
  • Seite 11 • Gebruik een droge, pluisvrije doek om het product te reinigen. Wanneer u het product voor het eerst gebruikt en als de batterij is verpakt en bij het product is gevoegd, schuift u de batterij (type CR 2450) met de juiste polariteit (let op plus/+ Verwijdering en min/-;...
  • Seite 12: Conformiteitsverklaring (Doc)

    EU-conformiteitsverklaring downloaden in pdf-formaat. Technische gegevens Stroomvoorziening ......via 1 knoopcel type CR 2450 Stroomverbruik ........max. 15 mA Overdrachtsfrequentie ....... 868 MHz Bereik ..........≤ 80 m (in het vrije veld) Frequentiebereik/Zendvermogen ..

Inhaltsverzeichnis