Herunterladen Diese Seite drucken

FLOS In Vitro Montageanleitung Seite 3

In Vitro
OK
ITA. Evitare l'installazione in aval-
lamenti o in punti di ristagno
d'acqua.
UK. To avoid water stagnation
do not place the box for installa-
tion on hollow areas.
ESP. Evitar la instalación en de-
presiones del terreno o en pun-
tos de acumulación de agua.
FR. Afin d'éviter que l'eau sta-
gne, placez la boîte sur une sur-
face plane et non creuse.
DE. Die Installation in hügeligem
Untergrund oder bei Wasseran-
sammlungen vermeiden.
RU. Для избежания застоя воды
не
устанавливайте
монтажную
коробку в низинах.
< < H H A A R R > > H H 0 0 5 5 / / 0 0 7 7 R R N N - - F F
ITA. Utilizzare un cavo di alimen-
ITA. I componenti elettronici in-
tazione con tipologia idonea
stallati negli apparecchi sono
(cavi flessibili HAR H05/07 RN-F o
protetti da sovratensioni.
idonei per l'utilizzo all'esterno): i
Per raggiungere una protezione
cavi rigidi possono compromet-
addizionale
raccomandiamo
tere la tenuta attraverso il pressa-
dei dispositivi di protezione sup-
cavo/passacavo.
plementari.
UK. Use a suitable type of power
UK. The electronic components
supply cable (HAR H05 / 07 RN-F
installed in the luminaire are pro-
flexible cables or suitable for
tected against overvoltage.
outdoor use): rigid cables can
To achieve greater device pro-
compromise the seal through
tection we recommend addi-
the cable gland.
tional
overvoltage
protection
components.
ESP . Utilice un cable de alimen-
tación del tipo adecuado (ca-
ESP . Los componentes electróni-
bles flexibles HAR H05/07 RN-F o
cos instalados en la luminaria
adecuados para uso en exterio-
están protegidos contra sobre-
res): los cables rígidos pueden
tensiones.
poner en peligro la estanquei-
Para obtener una protección
dad a través del prensaestopas/
superior, recomendamos el uso
pasacables.
de dispositivos de protección
adicionales.
FR. Utiliser un câble d'alimenta-
tion approprié (câbles flexibles
FR. Les composants électroni-
HAR H05 / 07 RN-F ou adaptés
ques installés dans les appareils
pour une utilisation en extérieur):
sont protégés contre les surten-
les câbles rigides peuvent com-
sions.
promettre l'étanchéité à travers
Pour obtenir une protection sup-
le presse-étoupe / passe-câble.
plémentaire, nous recomman-
dons d'ajouter des dispositifs de
DE. Verwenden Sie ein geeigne-
protection supplémentaires.
tes Netzkabel (flexible Kabel
DE. Die in den Geräten installier-
HAR H05/07 RN-F oder Kabel,
die für den Einsatz im Freien
ten elektronischen Komponen-
geeignet
sind): starre
Kabel
ten sind gegen Überspannung
können
die
Dichtheit
durch
geschützt.
die
Kabelverschraubung/-dur-
Für einen höheren Schutzgrad
chführung beeinträchtigen.
empfehlen
wir
zusätzliche
Schutzvorrichtungen.
RU. Использовать провод питания
RU.
того же типа (гибкий провод HAR
Электронные
компоненты,
H05/07 RN-F или аналогичный для
установленные
в
устройстве,
внешнего использования): жесткие
защищены
от
избыточного
провода могут создать затор в
напряжения.
кабельном вводе/канале.
Для достижения более высокой
защиты
рекомендуются
дополнительные
компоненты
защиты
от
избыточного
напряжения.
SILICONE
SILICONE
GREASE
GREASE
ITA. Pulire periodicamente gli
ITA. E' consigliabile, nelle appli-
apparecchi per rimuovere gli
cazioni soggette agli agenti at-
accumuli di sporco che si depo-
mosferici, utilizzare del grasso al
sitano sulle griglie e nella testa
silicone sui filetti delle viti di chiu-
delle viti. Pulire le parti in acciaio
sura dell'apparecchio per facili-
utilizzando appositi detergenti.
tarne le manutenzioni future.
Per la pulizia dell'apparecchio
UK. For an easy maintenance
utilizzare un panno morbido e
detergente neutro.
(unscrewing) of the luminaire we
recommend protecting screws
UK. Keep the luminaire clean to
threads with silicone grease be-
prevent dirt deposit on frames
fore exposure to weather.
and screws' head. On steel parts
use dedicated cleaners only. Use
ESP . Para facilitar el manteni-
a soft cloth and neutral soap to
miento, en instalaciones expue-
clean the device.
stas a agentes atmosféricos,
se recomienda impregnar de
ESP . Limpiar periódicamente los
grasa siliconada las roscas de
aparatos para retirar la acumu-
los tornillos de cierre del aparato.
lación de sedimentos deposita-
dos sobre los aros y las cabezas
FR. Pour une bonne maintenan-
de los tornillos. Limpiar las partes
ce des appareils exposés aux
de acero utilizando el detergen-
agents atmosphériques, il est
te adecuado. Utilícese un paño
recommandable de protéger
suave y un detergente neutro
les filets des vis par de la graisse
para limpiar el producto.
silicone.
FR. Nettoyez l'appareil périodi-
DE.
Zur
Vereinfachung
quement pour éviter l'oxidation
Wartung wird empfohlen, die
de la collerette et des vis. Net-
Silikonplättchen, die sich auf
toyez les parties en acier avec
dem Gewinde der Verschluss-
des produits spécifiques. Utiliser
Schrauben befinden, mit Fett
un chiffon doux et un détergent
einzureiben.
neutre pour le nettoyage de
RU.
l'appareil.
Для
упрощения
мы
рекомендуем
использовать
DE. Die Leuchten regelmäßig
защитную
винтовую
резьбу
vom
Schmutz
befreien,
der
силиконовой смазкой, что должно
sich auf den Rastern und den
предотвратить
негативное
Schraubenköpfen
ansammelt.
воздействие окружающей среды.
Edelstahlteile nur mit dafür geei-
gneten Mitteln reinigen. Das
Gerät mit einem weichen Tuch
und neutralem Reinigungsmittel
reinigen.
RU.
Содержите
светильник
в
чистоте,
избегайте
накопления
грязи на рамке и головках винтов.
Для стальных деталей используйте
только соответствующие средства.
Используйте
мягкую
ткань
и
нейтральное моющее средство для
очистки прибора.
1
3
4
2
ITA. Bloccare e sbloccare le viti
di chiusura con sequenza alter-
nata.
UK. Tighten and release screws
alternately or crosswise.
ESP. Apretar y aflojar los tornillos
de cierre de modo alterno.
FR. Vissez et dévissez les vis en
diagonale.
DE. Verschlußschrauben über
Kreuz öffnen und schließen.
RU. Закручивайте и выкручивайте
винты
не
сразу
до
конца,
а
постепенно поочередно или крест-
накрест.
der
сборки
с
loading