Herunterladen Diese Seite drucken

FLOS In Vitro Montageanleitung Seite 2

Werbung

In Vitro
ITA. E' obbligatorio che l'instal-
lazione e la messa in servizio
dell'apparecchio venga effettua-
ta da personale qualificato nel ri-
spetto delle norme impiantistiche
nazionali vigenti. Non aprire l'ap-
parecchio in caso di guasto ma
contattare l'assistenza.
UK. Connection and mainte-
nance of the luminaire must be
carried out by trained and quali-
fied staff only in compliance with
national safety regulations. Do not
open the product in case of failure
but contact the support service.
ESP . Es obligatorio que la instala-
ción y la puesta en servicio de
la luminaria las realice personal
cualificado que respete los regla-
mentos de seguridad nacionales
vigentes. No abra la luminaria en
caso de avería; póngase en con-
tacto con el servicio técnico.
FR. Il est impératif que l'installation
et la mise en service de l'appareil
soient effectuées par un profes-
sionnel qualifié, conformément à
la réglementation nationale en
matière de sécurité. En cas de
panne, ne pas ouvrir l'appareil
mais contacter le service d'assi-
stance.
DE. Die Installation und die Inbe-
triebnahme des Geräts müssen
von qualifiziertem Personal gemäß
den geltenden nationalen Vor-
schriften für den Anlagenbau dur-
chgeführt werden.
Bei Störungen darf das Gerät nicht
geöffnet werden. Wenden Sie sich
im Störfall an den Kundendienst.
RU.
Установка
и
подключение
устройства
должны
выполняться
квалифицированным
персоналом
в соответствии с действующими
нормами по безопасности.
Не открывайте изделие в случае
повреждение,
свяжитесь
поддержкой.
ITA. Prima di effettuare qualsiasi
ITA. Gruppo di Rischio 1
intervento sugli apparecchi to-
UK. Risk Group 1
gliere l'alimentazione elettrica.
UK. Make sure there is no power
ESP . Grupo de riesgo 1
connected to the fitting before
FR. Groupe de risque 1
carrying out any maintenance.
ESP . Antes de manipular el apa-
DE. Gefahrgruppe 1
rato, desconectar la alimenta-
RU. Группа риска 1
ción eléctrica.
FR. Avant de procéder à toute
opération, toujours couper l'ali-
mentation électrique et s'assurer
qu'elle ne peut pas être rétablie
accidentellement.
DE. Vor Durchführung sämtlicher
Arbeiten an der Leuchte, ist der
Netzstecker vom Stromanschluss
zu trennen.
RU. Убедитесь, что осветительный
прибор не подключен к источнику
питания, прежде чем начать любые
ремонтные действия.
с
Outdoor
ITA. Il modulo LED contenuto in
ITA. Non installare il prodotto in
questo apparecchio di illumi-
caso di pioggia, nebbia o forte
nazione può essere sostituito
umidità.
esclusivamente dal costruttore.
UK. Do not install the luminaire
Per
un'eventuale
sostituzione,
si prega contattare il proprio ri-
in case of rain, fog or intense
venditore.
humidity.
UK. The LED module contained
ESP . No instalar el producto en
in this luminaire shall be repla-
caso de lluvia, niebla o situacio-
ced by the manufacturer only.
nes de alta humedad.
For further information, please
contact your supplier.
FR. N'installez pas l'appareil en
présence de pluie, brouillard ou
ESP . El módulo led contenido en
humidité intense.
esta luminaria solo podrá ser
reemplazado por el fabricante.
DE. Die Leuchte nicht bei Regen,
Para más información por favor
Nebel oder hoher Luftfeuch-
contacte con el proveedor.
tigkeit installieren.
FR. La source lumineuse LED
RU.
Не
проводите
de cet appareil peut être rem-
светильника в дождь, туман и при
placée seulement par le con-
повышенной влажности.
structeur. Merci de contacter
votre revendeur.
DE. Das LED-Modul in dieser
Leuchte enthalten darf nur vom
Hersteller ersetzt werden. Für wei-
tere Informationen, wenden Sie
sich bitte an Ihren Lieferanten.
RU.
Светодиодный
модуль
светильника должен быть заменен
только
производителем.
За
дополнительной
информацией
просим
обратиться
к
Вашему
поставщику.
ITA. Predisporre 20-30 cm di
ghiaia, poi riempirlo di acqua e
assicurarsi che esca tutta entro
30 minuti. In caso contrario è
obbligatorio un sistema di dre-
naggio supplementare (es. tubo
drenaggio per applicazioni in
cemento).
UK. Place the luminaire on a 20-
30 cm drainage layer (gravel)
and fill it with water. If after 30 mi-
nutes water is still in the luminaire
it is compulsory to integrate an
additional draining system (e.g.
drain pipe).
ESP. Disponer una capa de 20-
30 cms de grava para drenaje,
posteriormente llenar el orificio
установку
de agua y asegurarse que se
evacúe toda en 30 minutos. En
caso contrario es obligatorio un
sistema de drenaje adicional
(por ejemplo tubo de drenaje
en aplicaciones en cemento).
FR. Installez l'appareil sur un
drainage de 20-30cm de pro-
fondeur et remplissez-le avec de
l'eau. Si après 30 minutes l'eau
est encore dans l'appareils, l'in-
stallation de l'appareil nécessite
d'un drainage supplémentaire.
DE. 20-30 cm Kiesbett vorsehen,
dann mit Wasser füllen und si-
cherstellen, dass das Wasser
innerhalb 30 Minuten abläuft.
Sollte das Wasser nicht ablau-
fen, muss eine Drainagesystem
installiert werden (z.B. ein Drai-
nagerohr bei Anwendungen im
Zement).
RU. Поместите светильник на 20-
30 см в углубление, заполненное
дренажом (гравием) и заполните
его водой. Если через 30 минут
вода все еще будет на поверхности
светильника,
то
необходимо
обеспечить
дополнительное
водоотведение
(например,
установить сливную трубку).

Werbung

loading