Freien ist der Monitor mit einer Schutztasche zu schützen. Der Monitor ist nur von geschultem medizinischem Personal zu bedienen. Der S/5 Light Monitor ist bestimmt für Patienten mit einem Gewicht ab 5 kg. Die Respirationsüberwachung ist bestimmt für Patienten ab 3 Jahren.
Anwendung 1 Anwendung Dieses Referenzhandbuch beschreibt die Anwendung und Wartung des Datex-Ohmeda S/5 Light Monitore F-LM1 und F-LMP Der Abschnitt Allgemein enthält Informationen über Sicherheitsaspekte und Installation. Vor dem Einsatz des Monitors sollte sich der Anwender mit diesem Abschnitt vertraut machen.
Product name Symbole und Abkürzungen Geräte-Sicherheitssymbole Achtung, Begleitdokumente beachten. auf der Rückseite Elektroschockrisiko. Nicht das Monitorgehäuse öffnen. zeigt die Warnung an: Service nur durch geschultes Personal. Während der Defibrillation weder den Monitor noch Patientenanschlüsse berühren. Vor dem Service ist die Stromzufuhr zu unterbrechen. auf der Rückseite zur Den auf der Rückseite befindlichen Staubfilter Erinnerung an den...
Seite 11
Anwendung an der Batterie- Nicht in offenes Feuer werfen. Anschlüsse nicht einheit zeigt kurzschließen. Nicht zerlegen. WARNUNG und Nur mit Batteriemodul od. externem Batterieladegerät ACHTUNG an: verwenden. Batterien komplett entladen und laden zur Wiederherstellung der vollen Kapazität. Versiegelte NiCd-Batterie ist zu recyclen oder einwandfrei zu entsorgen.
Seite 12
Product name Der Monitor ist mit Netz verbunden (optional). Die Datenkarte (DataCard) (Option) ist eingeschoben. Blinkt das Symbol, ist die Karte fehlerhaft oder nicht richtig eingeschoben. Ein blinkendes Herz neben der HF oder Pulsfrequenz weist auf anerkannte Herzschläge hin. Eine Lunge neben dem Respirationswert bedeutet, daß die Respirationsfrequenz aus der Impedanzrespiration errechnet wird.
Anwendung Sensor nicht in Flüssigkeit tauchen. Warnsymbol für elektrostatisch gefährdete Bauteile. Mit dem Warnsymbol für elektrostatische Entladung gekennzeichnete Anschlussstecker nicht berühren. Verbindungen mit diesen Anschlüssen dürfen nur unter Beachtung der für elektrostatische Entladungen geltenden Sicherheitsvorkehrungen ausgeführt werden. Weitere Hinweise siehe "Vorsichtsmaßnahmen gegen elektrostatische Entladungen".
Product name Kapitel-Symbole Allgemeine Kapitel Meßparameter-Kapitel Allgemein Funktion NIBD Alarme Pulsoximetrie Trends Temperatur °C °F Recorder Invasiver Blutdruck Monitoreinstellung Netzwerk und Impedanzrespiration Datenkarte Patientendaten Abkürzungen Blutdruck: arterieller Druck zentral venöser Druck intrakranialer Druck Inv. invasiv...
Seite 15
Anwendung Mittelwert der diastolischen und systolischen Drücke NIBD Nicht-invasiver Blutdruck Blutdruck pulmonaler arterieller Druck systolisch/diastolisch Temperatur: Temp Temperatur Atemwg. Atemwegstemperatur Axil axillare Temperatur Blase Blasentemperatur esophageale Temperatur myocardiale Temperatur Naso nasopharyngeale Temperatur Rekt rektale Temperatur Raum Raumtemperatur Haut Hauttemperatur Temp Temperatur Tymp tympanische Temperatur...
Product name durch Pulsoximeter gemessene Sauerstoffsättigung Hauptstrom-CO -Messung SN, S/N Seriennummer Seitenstrom-CO -Messung In diesem Referenzhandbuch verwendete Konventionen Für die Tastaturbezeichnung wurde die Schriftart Bold Helvetica Normal-Anzeige verwendet, z.B. Für die auszuwählenden Menüpunkte wurde die Fett-Kursivschrift gewählt, z.B. Vorheriges Menü. Für die auf dem Bildschirm angezeigten Meldungen wurde normale Schriftart verwendet, z.B.
Sicherstellen, daß die externen Geräte krankenhausgerecht geerdet sind, bevor diese an den Monitor angeschlossen werden. Keine externen Geräte an den Monitor anschließen, außer die von Datex-Ohmeda vorgeschriebenen. • Bei Anschluß externer Geräte sicherstellen, daß die gesamte Einheit dem Sicherheitsstandard IEC 60601-1-1 für medizinische elektrische Geräte sowie den lokalen...
Seite 18
Product name PATIENTENSICHERHEIT • Grundsätzlich sicherstellen, daß die erforderlichen Alarmgrenzen eingestellt und die Alarme bei der Patientenüberwachung aktiviert sind. • Nur einen Patienten zur Zeit an den Monitor anschließen. • Bei unterdrückten Alarmen ist der Patient permanent zu beobachten. • Nur einen Patienten zur Zeit an den Monitor anschließen.
Seite 19
Situationen hin, in denen die Einheit oder daran angeschlossene Geräte beschädigt werden könnten. • Nur geprüfte und zugelassene Patientenkabel und Zubehörteile verwenden, siehe Datex-Ohmeda Zubehör-/ Ersatzteilkatalog. Andere Kabel und Zubehörteile können das System beschädigen oder die Messung beeinträchtigen. • Vor Anschluß der Netzleitung sicherstellen, daß der Eingangs-spannungswähler am Netzadapter richtig eingestellt...
Seite 20
Product name • Den Monitor im Freien nur mit Batterie betreiben. • Den Monitor nicht außerhalb des angegebenen Temperaturbereiches lagern. • Keine auf Hypochlorit-, Ammoniak-, Phenol- oder Azeton basierenden Reinigungsmittel verwenden. Diese können den Monitor beschädigen • Rückseitigen Staubfilter einmal im Monat oder wenn erforderlich reinigen.
Sicherheit • Versiegelte NiCd-Batterie ordnungsgemäß recyclen oder entsorgen. Vor Entsorgung entladen. Zur Beachtung • Elektromedizinische Geräte erfordern besondere Sicherheitsvorkehrungen bezüglich der elektromagnetischen Verträglichkeit und müssen gemäß den entsprechenden Informationen im "Technical Reference Manual" von qualifiziertem Personal installiert und in Betrieb genommen werden.
3 Auspacken und Installation Auspacken Der Monitor wird in einem Karton geliefert, der folgendes beinhaltet: den Datex-Ohmeda S/5 Light Monitor Datex-Ohmeda Light Monitor-Netzadapter mit Netzkabel oder optionalem KfZ.-Adapter für Transportfahrzeuge Referenzhandbuch. Karton auf Inhalt überprüfen. Sollte einer dieser Posten beschädigt sein oder fehlen, ist der Kundendienst unverzüglich zu...
HINWEIS: Die sich in der Schutztasche befindliche Tasche ist nicht wasserdicht. Keine Teile, die durch Feuchtigkeit beschädigt werden könnten, in diese Tasche legen. Universelle Montagelösungen sind separat erhältlich. Sie können über Datex-Ohmeda bezogen werden. WARNUNG: Der Monitor und die zugehörigen Komponenten dürfen nicht direkt neben oder über anderen Geräten positioniert werden.
Auspacken und Installation aufgeladene Person entstehen können. Ferner sollte erläutert werden, wie man eine elektrostatische Aufladung vermeidet, wie und warum man den Körper zur Erde oder zum Gehäuse des Geräts entlädt und man sich vor einem Kontakt mit Hilfe eines Handgelenkbands mit dem Gerät verbindet oder erdet.
Drucken angeschlossen werden. • Ethernet- und Standort-ID-Stecker an die entsprechenden rückseitigen Monitoranschlüsse anschließen. • Die Standort-IDs in der Datex-Ohmeda S/5 Zentrale konfigurieren. Ist der Monitor mit Netzwerk verbunden und eingeschaltet, wird oben rechts auf dem Bildschirm das Netzwerksymbol angezeigt:...
Auspacken und Installation Konfiguration Der Monitor wird mit den vom Hersteller vorgegebenen Einstellungen geliefert und ist sofort einsatzbereit. Informationen bezüglich Einstellungsänderungen und individueller permanenter Konfiguration, sind den Kapiteln Alarme und Monitoreinstellung in diesem Referenzhandbuch zu entnehmen. Entsorgung Monitor und dessen Teile entsprechend den lokalen Umwelt- und Abfallentsorgungsbestimmungen entsorgen.
Beschreibung Tasten und Steuerungen Ein/Standby Schaltet zurück auf die normale Monitoranzeige. Normal Anzeige Unterdrückt den Alarmton für zwei Minuten. Alarm aus 2 min Ruft ein Menü zum Ändern der Monitoreinstellungen auf. Menú Öffnet NIBD-Minimenü für Intervallmessungen oder eine einzelne NIBD-Messung. Stoppt jede NIBD- NIBD Messung.
Product name Nullabgleich aller invasiven Druckkurven (außer ICP, die separat abzugleichen ist, siehe Kapitel Gesamt 0-Abgl. Invasivdruck). Stoppt den Kurvendurchlauf für 60 Sekunden. Nochmaliges Drücken reaktiviert den Kurvendurchlauf. Kurve Stop Startet/stoppt das Ausdrucken der gewählten Kurve mit Recorder eingebautem Recorder. Start/Stop Stellrad Die Menüfunktionen werden durch Drehen und...
Beschreibung Anzeige Darstellung der Anzeige (1) Anzeige Alarmmeldung (für 5 Meldungen) (2) Anzeige Batteriezustand (3) Aktuelle Uhrzeit (4) Bis zu vier Kurvenfelder mit numerischen Daten (5) Bis zu vier Zahlenfelder Das Kurven- und Zahlenfeld ist konfigurierbar, siehe Kapitel Monitor-Einstellung. Meßanschlüsse Anschlüsse für Meßsensoren befinden sich rechts am Gerät.
Seite 34
Product name NIBD EKG + Resp Signal Ausg Seitliche Anschlüsse (1) Hauptstrom-CO -Anschluß (2) Anschlüsse für Invasive Druckaufnehmer (3) NIBD-Schlauchanschluß (4) Pulsoximetrie-Sensoranschluß (5) EKG-Stammkabelanschluß, auch für die Verwendung von Impedanzrespirationsmessung (6) Temperatursondenanschluß (7) Anschluß Signalausgang...
NIBD-Messung genau beobachten. • Ist der Monitor an das Netzwerk angeschlossen, können die Patientendaten und Alarme über die Bildschirme der Datex- Ohmeda S/5 Zentrale sowie an den an das System angeschlossenen S/5, AS/3 und CS/3 Monitoren angesehen werden. Bei Patientenwechsel •...
Product name • Monitor und wiederverwendbares Zubehör reinigen. Komplett trocknen lassen. • Netzkabel zum Laden der Batterien anschließen. Menüanwendung • Taste Menü drücken. • Menüpunkt durch Drehen und Drücken des Stellrads wählen.
Seite 37
Betrieb • Einstellungen durch Drehen und Drücken des Stellrads ändern. Hilfe erforderlich? Jedes Menü enthält Kurzan- weisungen. Normal-Anzeige drücken. Normal Anzeige...
Batterien 6 Batterien Der Monitor kann entweder mit dem Batteriemodul, F-LBAT, mit zwei herausnehmbaren Batterie-Packs oder der Backup-Batterie, N-LBB, mit eingebautem Batterie-Pack, im unteren Teil des Monitors, ausgerüstet werden. Die Batterieleistung wird in der Batteriestatusanzeige angezeigt. Der Pfeil zeigt den Entlade- (links) und den Lade- (rechts) Status der Batterie an.
Product name Batterie-Packs aus Batteriemodul entfernen Batterie-Pack gegen ein neues austauschen, wenn die Betriebszeit weniger als 1 Stunde beträgt. Artikel-Nummer 896895. Batteriealarme Beim Auftreten ungewöhnlicher Ereignisse wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Dieser Batteriealarm und die Hinweismeldungen werden im Kapitel Wartung und Fehlersuche erläutert.
Seite 41
Batterien ACHTUNG Nicht in offenes Feuer werfen. Anschlüsse nicht kurzschließen. Nicht zerlegen. Nur mit Batteriemodul oder externem Batterieladegerät verwenden. Nur die für das Batteriemodul oder externem Batterieladegerät vorgesehenen Batterien verwenden. Bei Lagerung der Batterien über einen längeren Zeitraum sind diese komplett geladen und trocken zu lagern. Diese Batterie enthält Cadmium (Cd) und ist bei Entsorgung entsprechend den lokalen Bestimmungen von anderem Abfall zu trennen.
Die zu des- Patient entfernen. infizierenden • Mikroben Organische Stoffe mit einem mit mildem Reinigungs- oder zu sterili- mittel, z.B. Datex-Ohmeda Reinigungsflüssigkeit, sierenden Teile. befeuchtetem Tuch abwischen. • Hinweise des Reinigungsmittelherstellers beachten. • Komplett trocknen lassen. HINWEIS: Vor dem Reinigen sind grundsätzlich Zubehör-...
Product name Desinfektion Warum? Welche Teile? Wie? Zum Abtöten und Zubehörteile, Mit Hitze: Beseitigen von die mit der Haut • In einer Waschmaschine waschen Krank- oder den • (Min. 85°C/ 1 Min.). heitserregern. Atemwegen des Patienten in Mit Chemikalien: Berührung 1.
Reinigung Die Sat-Sensoren sind mit Ethylenoxid sterilisierbar. Die Sat-Sensoren sind latexfrei. Bei Auswahl des Reinigungsmittels sind mögliche Allergien des Patienten zu berücksichtigen. Bei Verwendung der Option Nellcor Sensoren zu verwenden, sind die Anweisungen aus der Sensor-Verpackung zu beachten. WARNUNG PATIENTENSICHERHEIT: Ein beschädigter oder in Flüssigkeit eingetauchter Sensor kann während der Elektrochirurgie Verbrennungen verursachen.
Product name sterilisiert werden. Vor Einsatz sicherstellen, daß die Adapter trocken und frei von Rückständen sind und daß der Adapter nicht beschädigt ist. Vor Anschluß an den Patienten sicherstellen, daß sämtliche Alkohol- oder Reinigungsmittelrückstände beseitigt sind. Hauptstrom-CO -Sensor WARNUNG ELEKTROSCHOCKRISIKO: Sensor weder in Flüssigkeit eintauchen noch autoklavieren.
Alarme 8 Alarme Bei Alarm: • Entsprechend der Priorität werden oben auf dem Bildschirm im Meldungsfeld Meldungen (max. 5 Meldungen) von links nach rechts angezeigt. • Es ertönt ein akustischer Alarm. • Das externe Schwesternrufsignal ist aktiviert und der Alarm wird zum Monitor übertragen sofern dieser an das Netzwerk ange-schlossen ist.
Product name Kategorien der Alarmprioritäten Kategorie Optisch Akustische Norm Bedeutung Roter Rote LED ISO: Allgemein: Lebensbe- Alarm Ist der Alarm mit 3+2 Töne alle Permanente drohliche 6 Sekunden. Töne. Situation. gemessenen --- -- --- -- ------------- Werten verbun- den, blinkt dieses Zahlenfeld auf.
Alarme Bei Alarmunterdrückung wird ebenfalls der externe Schwesternruf außer Betrieb gesetzt. Alarme für 2 Minuten unterdrücken • Taste Alarm aus 2 Min drücken Auf dem Bildschirm wird das Symbol mit einem Countdown-Timer angezeigt und die Meldung auf dem Bildschirm erlischt. Während der Alarmunterdrückung werden ebenfalls neue Alarmmeldungen auf dem Bildschirm angezeigt.
Product name Wird ein aktivierter Alarm unterdrückt, erfolgt seitens des Monitors alle 2 Minuten ein Erinnerungston. (Der Erinnerungston kann durch Wählen von Erinnerungston eingestellt werden). Bei Unterdrückung des Asystolie-Alarms und Verwendung des EKGs als Herzfrequenzquelle werden die Hoch- und Tiefalarmgrenzen ebenfalls unterdrückt. Alarmmeldungen Alle Meldungen sind im Kapitel Wartung und Fehlersuche aufgelistet.
Alarme Alarmgrenzen einstellen Die Alarmgrenzen können entweder einzeln (Alarmgrenzen einstellen) oder entsprechend den gemessenen Patientenwerten (Auto-Grenzen) eingestellt werden. Alarmgrenzen einstellen: • Alarmgrenzen wählen. • Durch Drehen und Drücken des Stellrads gewünschte Hoch- und Tiefalarmgrenzen einstellen. • Durch Drehen des Stellrads die Alarmgrenzen nach oben oder unten anpassen.
Product name ermittelt. Diese Grenzen ermöglichen eine genaue Patientenüberwachung mit den einzelnen Alarmen. • Auto-Grenzen wählen. NORMAL-ANZEIGE • drücken. Andere Einstellungen Vorgegebene Grenzen Stellt die Alarme auf die vorgegebenen Grenzen ein. Änderungen löschen Setzt alle Werte auf die Werte zurück, die zu dem Zeitpunkt gültig waren, als das Menü...
Alarme Alarmtabellen Alarmquellen Ist die Alarmquelle auf AUS geschaltet, werden keine Alarme dieses Parameters angezeigt und die Parameterbox mit dem 10- minütigen Trend wird nicht im Menü Alarm-Einst. angezeigt. Alarmquellen, Alternativen und Vorgaben Alarm Alternative Quellen [Vorgegebene Wahl] [Sys] Dia Mittel AUS Sys Dia Mittel [AUS] [Sys] Dia Mittel AUS Sys Dia Mittel [AUS]...
Seite 54
Product name Einstellbereiche und vorgegebene Einstellungen der Alarmgrenzen Parameter Grenze Grenzbereich Werksvorgabe Anwender- min.-max. Vorgabe Hoch 35-250 bpm Tief 30-245 bpm Hoch 51-100 %, AUS Tief 50-100 % NIBD Hoch 15-265, AUS 180 (120 Säugling) Tief OFF, 15-265 80(70 Säugling) Mittel Hoch 15-265, AUS...
Alarme Parameter Grenze Grenzbereich Werksvorgabe Anwender- min.-max. Vorgabe Mittel Hoch -40 -300, AUS Tief AUS, -40-300 Hoch -40 -300, AUS Tief AUS, -40-300 Hoch -40 -300, AUS Tief AUS, -40-300 Mittel Hoch 40 -300, AUS Tief AUS, -40-300 Hoch -40 -300, AUS Tief AUS -40-300 Hoch...
Seite 56
Product name Auto-Alarmgrenzen Alarm Grenze Auto-Grenzenberechnung Hoch HF x 1.25 Tief HF x 0.75 Pulsoximetrie Tief - 5% NIBD Hoch NIBD x 1.25 + 10 Tief NIBD x 0.75 - 10 Mittel Hoch NIBD x 1.25 + 10 Tief NIBD x 0.75 - 10 Hoch NIBD 1.25 +10 Tief...
Seite 57
Alarme Alarm Grenze Auto-Grenzenberechnung Hoch CVP x 1.25 + 5 Tief CVP x 0.75 - 5 Hoch PA x 1.25 + 10 Tief PA x 0.75 -10 Mittel Hoch PA x 1.25 + 10 Tief PA x 0.75 -10 Hoch PA x 1.25 + 10 Tief PA x 0.75 -10...
Monitor-Einstellung 9 Monitor-Einstellung Das Menü Monitor-Einstellung ermöglicht die auf dem Bildschirm angezeigte Information zu wählen, die Zeit- und Datumseinstellung sowie das Ändern der vorgegebenen Einstellungen über das Menü Install./Service. Zum Aufrufen des Menüs Monitor-Einst.: Menü • drücken. • Monitor-Einst. wählen Schirm-Einstellung Angezeigte Parameter im Kurven- und unterem Zahlenfeld wählen.
Product name Kurven wählen Es können vier Kurven angezeigt werden. Ist eine Kurve auf ‘AUS’ gestellt, werden die restlichen Kurven vergrößert angezeigt, um das Feld auszufüllen. • Kurvenfelder wählen. • Zu änderndes Feld wählen. • Parameter aus der Liste wählen. •...
Monitor-Einstellung Zahlenfelder wählen. • Zu änderndes Feld wählen. • Parameter aus der Liste wählen. Normal-Anzeige • drücken. Uhrzeit & Datum Im Menü Monitor-Einst.: • Uhrzeit/Datum wählen. Die Uhrzeit wird oben rechts auf dem Bildschirm angezeigt. Diese wird nicht durch Ausschalten des Monitors geändert. Eingestellt werden können Stunden, Minuten, Sekunden, Tag, Monat und Jahr oder das Zeitformat von entweder 12 oder 24 Stunden.
Product name Service Menü Das Service Menü ist nur für den Techniker bestimmt (Passwort). Alarmtöne ISO- oder allgemeine Norm, siehe Kapitel Alarme. Vorgaben speichern Speichert permanent die Neueinstellungen und Konfigurationen. Die Möglichkeiten sind Alles speichern, Schirm-Einst., Trend Einst., Alarm-Einstellung, Recorder-Einst. und Parameter- Vorgaben.
Trends 10 Trends Über den Monitor werden Trenddaten für vom Anwender gewählte Zeiträume zwischen 2 und 24 Stunden gesammelt und angezeigt. Es gibt zwei Arten von Trendanzeigen: der graphische Trend zeigt die gemessenen Werte in Balken oder Punkten an, numerische Trends zeigen die Daten in tabellarischer Form an.
Product name 10-8 Graphischer Trend (1) Auswahlliste (2) Etiketten (3) Echtzeit-EKG oberhalb der Trenddaten (4) Parametertrendfelder (5) Beweglicher Trendcursor Graphische Trendseiten Es sind drei graphische Trendseiten vorhanden. Die Seiten werden durch Wählen von Nächster Graph. umgeblättert. Die zuletzt angezeigte Seite wird im Speicher abgelegt. Diese wird erst angezeigt, wenn die Trends wieder angezeigt werden.
Trends 10-6 Trend-Parameter auf drei Seiten 1. Seite Basismodell Modell mit invasivem Modell mit CO Modell mit CO Druck invasivem Druck NIBD NIBD NIBD NIBD Resp Resp 2. Seite Basismodell Modell mit invasivem Modell mit CO Modell mit CO Druck invasivem Druck Pleth* Pleth*...
Product name 10-7 Trendlängen und Auflösungen Trendlänge Auflösung (Minuten) (Stunden) Numerische Trends anzeigen Trenddaten können ebenfalls in numerischem Format angezeigt werden. Die Trenddaten werden alle 5 Minuten und grundsätzlich nach der NIBD-Messung aktualisiert. Die letzten Daten werden unten auf der Seite angezeigt. •...
Trends (3) Numerische Trenddaten (4) Beweglicher Cursor Folgende Parameter werden angezeigt: HF; SpO ; NIBD Sys/Dia; D1/Art Sys/Dia; D1/CVP Mittel; CO Fi; RF Trendeinstellung ändern • Trend-Einstellung im Menü Trends wählen. • Die zu ändernde graphische Trendseite wählen. • Den Parameter für jedes Feld oder AUS wählen. Das Speichern der permanenten Trend-Einstellung ist möglich, siehe Kapitel Monitor-Einstellung, Vorgegebene Einstellungen.
Patientendaten 11 Patientendaten Das Menü Patientendaten wird verwendet zur Identifikation des Patientenvorgangs sowie zum Löschen von Trends und Einstellungen. Um einen Überwachungsvorgang zu beenden, Trends zwischen Patientenwechsel resetten. Alternativ kann ein Reset aller Daten und Einstellungen durchgeführt werden. Während eines Trendausdrucks kann kein Reset erfolgen. Die Meldung ‘Während des Ausdrucks, Reset nicht möglich.
Seite 76
Hauptmenü In das Hauptmenü zurückschalten. Ebenfalls ist die Eingabe des Nachnamens, des Vornamens sowie der Patient-ID von der Datex-Ohmeda S/5 Zentrale aus über das Netzwerk möglich. Sind weniger als fünf gleichzeitige Alarmmeldungen auf der Anzeige, wird der Name angezeigt.
Aufzeichnen und Drucken 12 Aufzeichnen und Drucken Der optional eingebaute Recorder ermöglicht das Aufzeichnen von ein-, zwei- und drei Echtzeitkurven sowie ein- und zweifaches Auf- zeichnen der numerischen Daten. Ferner können bis zu 24 Stunden graphische und numerische Trenddaten aufgezeichnet werden.
Product name Kurve x Aufzuzeichnende Kurven wählen. Trends aufzeichnen Menü • drücken und Recorder & Drucker wählen. • Aufzeichnung starten durch Wählen von Graph. Trendaufz. oder Numer. Trendaufz. oder Tabel. Trendaufz. • Ausdruck stoppen durch Wählen von Stop Graph./Num. Trend. Um den Graphischen Trend für die Aufzeichnung zu wählen: MENÜ...
Aufzeichnen und Drucken Papiervorschub Papiervorschub 6.25, 12.5, oder 25 mm/Sekunden wählen. Aufzeichnungslänge Ausdruckzeit wählen, entweder 30 Sekunden oder kontinuierlich. Vorheriges Menü Zur Rückkehr in das Menü Recorder & Drucker. Papierwechsel 12-10 Papierrolle einlegen Ausdrucken Die graphischen Trendseiten, S1, S2 und S3 können entweder separat oder insgesamt ausgedruckt werden.
Drucker Papierformat und A4 oder Letter wählen. Druckerinstallation Es ist möglich, einen Laserdrucker an den seriellen Anschluß des S/5 Light Monitors anzuschließen. Somit kann dieser als lokaler Drucker verwendet werden. Der Drucker muß PCL5 emulieren. Bei Parallelanschluß ist ein serielles Konverterkabel (Artikel Nr.
Aufzeichnen und Drucken und den Anforderungen der lokalen Behörden entspricht. Druckereinstellung Anweisungen sind der Drucker Dokumentation zu entnehmen. Sicherstellen, daß die Druckereinstellungen auf serielle Schnittstelle eingestellt sind.
Netzwerk und Datenkarte 13 Netzwerk und Datenkarte Der Monitor kann mit folgenden Optionen ausgestattet werden, um die Datenkontinuität bei den Datex-Ohmeda S/5, AS/3 und CS/3 Informationssystemen zu erweitern: N-LNET Netzwerk (Network) N-LDATA Datenkarte (DataCard) N-LDNET Datenkarte und Netzwerk Netzwerkverbindung Sofern der Monitor an das Netzwerk angeschlossen ist, wird...
HF, SpO , NIBD, D1, Trend D2, CO Es ist nicht möglich, auf dem S/5 Light Monitor Daten von anderen Monitoren anzusehen. Datenkarte (DataCard) Die Datenkarte (DataCard) ist eine überschreibbare Flash Memory Card. Mit der DataCard können die mit dem S/5 Light Monitor erfassten Patiententrenddaten zu anderen S/5, AS/3 und CS/3 Monitoren übertragen werden.
Netzwerk und Datenkarte Karte einschieben und entfernen • Karte in das Einschubfach links am Monitor einschieben. Nach Einschieben der DataCard wird dieses Symbol angezeigt. Ist die Karte nicht richtig eingeschoben, blinkt dieses Symbol. Sofern eine andere oder eine fehlerhafte Karte einschoben wurde, wird die Meldung ‘DataCard fehlerhaft - Karte austauschen’...
14 EKG Die EKG -Überwachung wird verwendet für Herzfrequenzmessungen, zur Ermittlung von Arrhythmien, Schrittmacherfunktion und myokardialer Ischämie. Das EKG reflektiert die durch den Herzmuskel erzeugte elektrische Aktivität. Sowohl 5- als auch 3-fach Ableitungen und Ableitungskabel können verwendet werden, jedoch können nur Ableitungen I, II und III gemessen werden.
Product name Patientenvorbereitung • Elektroden auf festen Hautkontakt überprüfen. Extreme Behaarung, Körperöl etc. entfernen. • Sicherstellen, daß die mit Gel gefüllten Elektroden feucht und während der Lagerung nicht ausgetrocknet sind. Elektroden anbringen Die Elektrodenmeßstelle sollte nicht direkt über Knochen, Fettgewebe oder Hauptmuskeln liegen. ROT (IEC) ROT (IEC) ROT (IEC)
Elektrodenkodierung 14-1 IEC- und AAMI-Codes für EKG Elektroden 3-FACH IEC-STANDARD 5 FACH IEC-Standard L = gelb (linker Arm) R = rot (rechter Arm) F = grün (Fuß) N = schwarz (neutral) R = rot (rechter Arm) L = gelb (linker Arm) F = grün (Fuß) C = weiss (Brust) 3-FACH AAMI-STANDARD...
Product name EKG-Anzeige 14-12 EKG- und HF-Anzeige (1) Gewählte Ableitung (2) 1 mV-Referenzbalken (3) Herzfrequenz- (HF) Etikett (4) Herzfrequenz-Berechnungsquelle und Anzeigefeld für HF-Meldungen Kaskaden-EKG Bei Konfiguration von zwei Kurvenfeldern für die EKG-Anzeige (Siehe Monitor-Einst./Kurvenfelder) läuft die Kurve in ein anderes Feld über. Somit werden mehrere QRS-Komplexe gleichzeitig angezeigt.
Seite 91
EKG-Ableitung Angezeigte Ableitung wählen: I, II, oder III. Größe Von 0.2 bis 5 in 0.1 Schritten einstellen. Der Balken links von der EKG-Anzeige zeigt 1 mV an. Signalton Ein Herzschlag (QRS-Komplex oder ein plethysmographischer oder Druckpuls) erzeugt einen Signalton dessen Lautstärke in 1er Schritten von 0 bis 10 einstellbar ist.
Product name EKG-Einstellung Durchlaufgeschwindigkeit Geschwindigkeit des Kurvendurchlaufs einstellen. Die Geschwindigkeiten betragen: 12.5, 25, und 50 mm/s auf einem 9”- Bildschirm. Bei der Überwachung von Patienten mit niedriger HF wird eine Geschwindigkeit von 12.5 mm/s empfohlen, um mehr QRS-Komplexe pro Durchlauf anzuzeigen. Bei Überwachung von Patienten mit hoher Herzfrequenz oder bei Anwendung von Kaskaden-EKG wird eine Geschwindigkeit von 50 mm/s empfohlen.
Schrittmacher Wählt die Anzeige des Schrittmacherpulses eines Herzschrittmachers, Ein, Aus oder Auf R. Aus: Der Schrittmacherpuls wird aus der Kurve gefiltert. Ein: Wie oben, jedoch wird der Puls konstant markiert. Auf R: Die Schrittmacherpulse werden nicht aus der Kurve gefiltert. Hierdurch wird die EKG-Überwachung bei A-V- Schrittmacherpatienten verbessert, da die QRS-Komplexe gezählt werden, selbst wenn der Schrittmacherpuls den QRS-Komplex erreicht.
Respiration 15 Respiration Bei der Respirationsmessung werden EKG-Elektroden zur Messung der durch Atmung verursachten Impedanzänderungen verwendet. Die Messung ist bestimmt für Patienten ab 3 Jahren. WARNUNG SCHRITTMACHERPATIENTEN: Die Impedanzrespirationsmessung kann Frequenzänderungen bei Verwendung von Herzschrittmachern (Minute Ventilation Rate Responsive-Schrittmacher) verursachen. Den Schrittmacherfrequenzmodus auf Aus stellen oder die Impedanzrespirationsmessung am Monitor abschalten.
Product name • Resp-Einstellung wählen. Größe Skalenhöhe 1...50 mm/Ohm einstellen. Der linke Balken zeigt grundsätzlich 1 Ohm an. Durchlaufgeschwindigkeit Geschwindigkeit des Kurvendurchlaufs einstellen. Die Geschwindigkeiten betragen: Schnell 6.25 und Langsam 0.625 mm/s auf einem 9” Bildschirm. RF-Quelle RF-Quelle von Auto-, CO2- und Imped. wählen. Auto stellt zuerst ein.
Respiration Elektrische Interferenzen Andere elektrische Medizinische Produkte (Elektrochirurgie, Infrarotheizungen u. ä.) können elektromagnetische Störungen verursachen und Artefakte hervorrufen oder die Respirationsmessung komplett ausschalten. Intermittierende mechanische Ventilation Während der spontanen Atmung erfolgt vom Ventilator eine zeitweise Unterstützung in Form einer Inspiration. Ist diese Inspiration substantiell länger als der spontane Atemzug, reagiert die Respirationsmessung fälschlicherweise auf diesen Umstand.
Pulsoximetrie 16 Pulsoximetrie Die Pulsoximetrie wird verwendet für die Überwachung der Sauerstoffsättigung (SpO2), der Pulsfrequenz sowie der plethysmographischen Kurve. Die plethysmographische Pulskurve stellt die Änderungen der Blutpulsation an der Meßstelle dar. Die Amplitude der Kurve stellt die Perfusionsstärke dar. Ausnahme: Bei Verwendung der Option Nellcor N-LNSAT.
Product name Sensor wählen Wiederverwendbare Sensore OXY-F4-N OXY-F-UN OXY-F-DB OxyTip+ Klebe Sensoren OXY-AP OXY-AF 16-14 Sensoren für unterschiedliche Anwendungen HINWEIS: Diese Sensoren können nicht bei der Nellcor Option N-LNSAT verwendet werden (s. "Alternative SpO2-Messung") Sensoren anbringen • Nur trockene und gereinigte Sensoren verwenden. •...
Pulsoximetrie • Sensorstelle wechseln und Haut und Kreislaufzustand bei Erwachsenen alle 2-4 Stunden überprüfen und stündlich bei Kleinkindern. Was passiert, nachdem der Sensor angebracht wurde • Die Meldung ‘Pulssuche’ wird angezeigt. • Nach erfolgter ‘Pulssuche’ wird sowohl die Pulsfrequenz als auch der SpO2-Wert angezeigt.
Product name Rauchern oder Patienten mit Verbrennungen oder Kohlenmonoxid- (CO)-Vergiftung fälschlicherweise hoch. Elektrochirurgie In einigen Fällen kann es während der Elektrochirurgie zu Störungen auf dem Bildschirm kommen. In diesen Fällen muß der angezeigte Wert, speziell die plethysmografische Pulskurve sorgfältigst interpretiert werden. Externe Störung Umgebungslicht , intravasculäre Färbungen und gefäßverengende Medikamente können die Meßgenauigkeit beeinträchtigen.
Pulsoximetrie HINWEIS: Nicht bei der Nellcor N-LNSAT Option verfügbar. Durchlaufgeschwindigkeit Geschwindigkeit des Kurvendurchlaufs einstellen. Die Geschwindigkeiten betragen 12.5, 25, oder 50 mm/s auf einem 9" Bildschirm. HINWEIS: Die Durchlaufgeschwindigkeit ist identisch mit der für EKG-, plethysmographische und Invasivdruckkurven. HF-Quelle HF-Quelle wählen. Ist das EKG-Signal für eine zuverlässige HF- Berechnung gestört, kann die Herzfrequenz aus der Druck- (Art) oder Pulsoximetrie- (Pleth) Kurve berechnet werden.
Die Pulsfrequenz wird aus der plethysmographischen Pulskurve berechnet. Alternative SpO Messung Als eine Alternative zum Datex-Ohmeda Pulsoximeter kann der Monitor mit der Nellcor Option N-LNSAT ausgestattet werden. Mit dieser Option können die aufgeführten Sensoren verwendet werden. HINWEIS: Ist der Monitor mit der Nellcor Option N-LNSAT ausgerüstet, können keine Datex-Ohmeda SatSensoren...
Temperatur 17 Temperatur Ein Temperaturwert kann unter Verwendung von YSI-400 Sonden (oder gleichwertigen) von verschiedenen Meßstellen aus gemessen werden. Temperaturüberwachung • Sonde am Patienten anbringen. • Temperatursonde rechts am Monitor anschließen. • Der gemessene Wert wird im Zahlenfeld angezeigt. Temperaturanzeige Beispiel: 17-16 Temperaturanzeige...
Seite 108
Product name Einheit Wählt Einheit, °C. Temp.-Etikette Wählt das Etikett: Atemwg (Atemwegstemperatur) Axil (Axillare Temperatur) Blase (Blasentemperatur) (Esophageale Temperatur) (Myocardiale Temperatur) Naso (Nasopharyngeale Temperatur) Rekt (Rektale Temperatur) Raum (Raumtemperatur) Haut (Hauttemperatur) Temp. (Temperatur) Tymp (Tympanische Temperatur) Core (Core-Temperatur) Surf (Oberflächentemperatur) Vorheriges Menü...
Nicht-invasiver Blutdruck (NIBD) 18 Nicht-invasiver Blutdruck (NIBD) Der Monitor kann automatisch den NIBD nach dem Einstellen der Intervalle messen oder einzelne Messungen oder im SCHNELL-Modus für fünf Minuten kontinuierliche Messungen vornehmen. WARNUNG PATIENTENSICHERHEIT: Seitens des Monitors wird der Aufpumpdruck entsprechend der ersten Messung eingestellt.
Product name Über Arteria Brachialis Kleinere Manschette verwenden Korrekte Größe Größere Manschette verwenden • Manschette am Patienten anbringen und Schlauch an den NIBD-Anschluß rechts am Monitor anschließen. • Sicherstellen, daß die NIBD-Schläuche weder geknickt noch gedehnt sind, da hierdurch die Messung beeinträchtigt werden kann.
Nicht-invasiver Blutdruck (NIBD) (3) Das Feld zeigt die gewählte Messung (Manuell, STAT) oder den Zeitpunkt der letzten Intervall-Messung an. (4) Mitteldruckwert des nicht-invasiven Blutdrucks Zu Beginn der Messung wird der Manschettendruck im Feld Mitteldruckwert angezeigt. Bei Feststellung von Bewegungsartefakten, entlastet der Monitor automatisch, bis daß...
Product name Menü • Taste drücken und NIBD & Inv. Drücke wählen um das NIBD & Inv. Drücke Menü zu öffnen. Das Starten/Stoppen der Intervallmessung, das Starten einer manuellen Messung und das Löschen der Messungen ist in beiden Menüs möglich. Schnell-Modus und Venenstau sind nur im Menü NIBD &...
Nicht-invasiver Blutdruck (NIBD) • Entsprechenden Menüpunkt wählen. Kontinuierliche Messung starten (SCHNELL) Die kontinuierliche Messung über 5 Minuten (SCHNELL-Modus) kann nur über das Menü NIBD & Inv. Drücke aufgerufen werden. Im SCHNELL-Modus wird der frühe systolische Wert gemessen und angezeigt, bis daß das Endergebnis verfügbar ist. Nach 5 Minuten schaltet der Monitor automatisch in den zuvor gewählten Intervall zurück.
Product name NIBD-Einstellungen Intervallzeit Gewünschte Intervallzeit 1, 2.5, 3, 5, 10, 15, 30, oder 60 Minuten wählen. Messendesignal Signaltonlautstärke, die anzeigt, wann die Messung abgeschlossen ist. Der Bereich ist einstellbar von 1 (leise) bis 10 (laut) oder 0 (AUS). Aufpumpgrenzen Aufpumpdruckgrenze wählen: 280, 200, oder 150 mmHg.
Nicht-invasiver Blutdruck (NIBD) • Bei Anzeige des Menüs Kalibration ist ein externes Manometer mit Pumpe am Anschluß zu adaptieren. • Auf ca. 200 mmHg aufpumpen und Meßwerte des Manometers und der Anzeige vergleichen. Ist die Differenz größer als 4 mmHg, ist die Kalibration durch autorisierten Service zu überprüfen.
Invasiver Blutdruck 19 Invasiver Blutdruck Mit dem Modell F-LMP1 können zwei invasive Blutdrücke gemessen werden. WARNUNG PATIENTENSICHERHEIT: Alle Invasivverfahren beinhalten Patientenrisiken. Aseptische Technik anwenden. Die Anweisungen des Katheterherstellers sind zu beachten. Sicherstellen, daß die Neutralelektrode des Elektrochirurgiegerätes einwandfrei am Patienten angeschlossen ist, um mögliche Verbrennungen an den Meßstellen zu vermeiden.
Product name Einmalgebrauch W iederverwendbar W iederverwendbar 19-17 Invasivdruckeinstellung für Einmalgebrauch- und wiederverwendbare Transducer (1) Heparinisierter Flüssigkeitsbeutel mit Druckinfusor (2) Spülset (3) Transducer (4) Adapterkabel für Einmalgebrauch-Transducer Transducer auf Null abgleichen Den Drucktransducer grundsätzlich vor der Überwachung auf Null abgleichen und den Nullabgleich nach einer Stromunterbrechung überprüfen.
Invasiver Blutdruck erfolglosem Nullabgleich wird der vorhige Nullabgleich verwendet. • Transducer zum Patienten öffnen. HINWEIS: ICP kann nur über das Menü NIBD & Inv. Drücke auf Null abgeglichen werden. ACHTUNG Mechanische Erschütterungen am Drucktransducer können sowohl die Null-Linie als auch die Kalibration verändern.
Product name • NIBD&Inv. Drücke wählen • Px-Einstellung&Alarm wählen Invasivdruckkurve etikettieren Das Etikett des Druckkanals stellt dessen Skala, Alarmquelle und Alarmgrenzen ein. Folgende Etiketten sind vorhanden: D1, D2 Standardetiketten Arterieller Druck Zentral venöser Druck Pulmonal arterieller Druck Intrakranialer Druck Zum Ändern des Etiketts •...
Invasiver Blutdruck 19-3 Kurvenskalen, Alarmquellen und -grenzen werden übertragen, wenn das Etikett ausgewählt wurde Etikett D1, Art D2, CVP Skala (mmHg) Alarmquelle Zahlenformat Mittel Mittel Filter (Hz) Skala ändern Skalen können zwischen 10 und 300 mmHg in 10er Schritten eingestellt werden. •...
Product name Vorheriges Menü Auf das Menü NIBD & Inv. Drücke zurückkehren. Invasive Druckalarme Der Invasive Druckalarm ist nur aktiv, nachdem der Nullabgleich vorgenommen wurde. Angaben zur Alarmeinstellung sind dem Kapitel Alarme zu entnehmen. Die Alarmmeldungen sind im Kapitel "Wartung und Fehlersuche" aufgelistet.
Kohlendioxid, CO2 20 Kohlendioxid , CO kann mit der Hauptstrommethode (N-LCM Option) unter Anwendung eines Hauptstrom CO -Sensors und eines Atemwegadapters gemessen werden. Die Respirationsfrequenz stellt die Häufigkeit des Spitzen- (Endtidal) CO -Wertes pro Minute dar. Hauptstrom-CO Überwachung 20-19 Hauptstrom-CO2-Sensor anschließen (1) Spezialatemwegsadapter zwischen Winkeladapter und Y- Stück (gemäß...
Product name ACHTUNG Sensor oder Sensorkabel keinen mechanischen Belastungen aussetzen. Den Atemwegsadapter entsprechend dem Zustand des Patienten wählen. Den dem Adapter beiliegenden Beipackzettel beachten. Die Verwendung des Erwachsenen-/Pädiatrie-Hauptstrom- Atemwegs-adapters (endotrachealer Durchmesser ≥ 5.5 mm) vergrößert den Totraum um 6 ml. Bei einem Minimaltotraum- Adapter (Durchmesser <...
Product name RF-Quelle Respirationsfrequenzquelle ändern: AUTO, CO oder Impedanzrespiration. -Alarm Schaltet in das Menü Alarme-Einst. zum Einstellen des CO Alarms. Hauptmenü Rückkehr in das Hauptmenü. Kalibration prüfen Seitens des Anwenders ist keine Routine-Kalibration erforderlich. Die Kalibrationsprüfung ist einmal im Jahr durch qualifiziertes technisches Personal vorzunehmen.
Wartung und Fehlersuche 21 Wartung und Fehlersuche WARNUNG ELEKTROSCHOCKRISIKO: Nicht das Gehäuse entfernen. Dies ist nur durch geschultes Service- Personal vorzunehmen. Wartung Einmal im Monat • Rückseitigen Staubfilter reinigen, siehe Kapitel Reinigung. • Alle drei Monate die Batterien vollständig entladen und über den Monitor oder ein Batterie-Ladegerät vollständig wieder aufgeladen.
Product name • die Trends des vorherigen Patienten gelöscht sind. • die Alarmgrenzen für den neuen Patienten geeignet sind. • der Monitor den Umgebungsbedingungen entsprechend benutzt wird, siehe Allgemeine Spezifikationen. EKG / Respiration Sicherstellen, daß • die mit Gel gefüllten Elektroden feucht sind. •...
Wartung und Fehlersuche • das Sensorkabel richtig angeschlossen ist. • der Sensor richtig am Patienten angebracht ist und daß die Meßstelle gut vorbereitet wurde. • im Menü Monitor-Einst. zwecks Anzeige gewählt wurde. Temperatur Sicherstellen, daß • die Temperatursonde YSI-400 oder eine gleichwertige verwendet wird.
Product name • Nicht-invasiver Blutdruck im Menü Monitor-Einst. zwecks Anzeige gewählt wurde. Invasiver Blutdruck Sicherstellen, daß • das Invasivblutdruck-Transducerkabel am roten Anschluß angeschlossen ist. • der Drucktransducer an das Kabel angeschlossen ist. • der Patientenkatheter an den Druckschlauch angeschlossen ist. •...
Wartung und Fehlersuche Alarm- und Informationsmeldungen Alarme Meldung Bedeutung Asystolie Innerhalb von 6s keine QRS-Komplexe ermittelt. Trotz HF- Be-rechnungsquelle wird die Asystolie-Meldung immer über EKG gegeben. HF hoch/tief Die gemessene Herzfrequenz überschreitet die Alarmgrenze. Ableitung AUS Das EKG-Kabel oder eine bzw. alle Ableitungen sind aus. Möglicherweise ist die DC-Offsetspannung zwischen zwei Elektroden zu hoch.
Product name Meldung Bedeutung Apnoe 20s lang keine Atmung ermittelt. Resp Hoch/Tief Die gemessene Respirationsfrequenz überschreitet die Alarmgrenze. Hinweise Meldung Bedeutung Ableitungen aus Kein EKG-Kabel oder Ableitungen sind ausgeschaltet. Möglicherweise ist die Offsetspannung zwischen zwei Elektroden zu hoch. Messung aus Messung wurde ausgeschaltet.
Wartung und Fehlersuche Meldung Bedeutung Null ICP über ICP ist über Menü auf Null abzugleichen. Menü Kein 0-Abgl. Alter Nullabgleich fehlerhaft. Vorheriger Nullabgleich wird D1 (D2) 0-Abgl. verwendet. gültig Kalibration Kalibration von D1 (D2) wird durchgeführt. Kalibriert D1 (D2) Transducer kalibriert; Meldung Zeitsperre 10 s. Kalibrationsfehler D1 (D2) Kalibration fehlerhaft Fehler Kalibration D1 (D2) fehlerhaft...
Seite 134
Product name Meldung Bedeutung (NIBD) Manschette wurde nicht am Patienten angebracht oder ist Manschette lose, zu lose. Schlauch wurde nicht am Monitor angebracht. NIBD manuell Meßmodus wurde auf manuell geändert. (wenn Intervall ge-stoppt) NIBD undicht Undichtigkeit in Manschette oder Schlauch, in einem der (+Signal) Anschlüsse oder im Inneren des Moduls.
Wartung und Fehlersuche Meldung Bedeutung Druckgrenze! Erwachsenen- oder Kinder-Manschette wird verwendet, Einst. prüfen jedoch verzögert der gewählte Säuglingsmodus den (+Signal) Aufpumpdruck zwecks Messung des Blutdrucks. Die Meldung wird 10 s lang angezeigt. Langer Meßzyklus über 2 Min. (Erwachsenen- und Kindermodus) Meßzyklus und 1 Min.
Product name Meldung Bedeutung SpO2 Sensor Sensor ist nicht am Patienten angeschlossen. lose Kein SpO2 Puls Während der letzten 20 s oder darüber hinaus wurde kein Puls ermittelt. Sensor fehlerhaft Beschädigter Sensor, Sensor ist angeschlossen, jedoch haben LEDs keinen Strom. Hinweise Meldung Bedeutung...
Apnoe Keine Atmung innerhalb von 20 s. Kein CO2-Sensor Hauptstromsensor wurde nicht angeschlossen. CO2-Sensor- -Sensorstörung. Fehler Unspezif. CO2 Es wird ein nicht von Datex-Ohmeda hergestellter Sensor Sensor? verwendet. Nur Datex- Länger als 30 Sekunden unspezifizierten CO2-Sensor Ohmeda ermittelt. Hauptstrom CO2-...
Product name Meldung Bedeutung Warnung CO 2 -Sensor befindet sich in der Aufwärmphase. O2-Kompensation O 2 -Kompensation steht auf EIN. N2O- N 2 O-Kompensation steht auf EIN. Kompensation Über Skala Die Kurve befindet sich über der gewählten Skala. Messung AUS CO 2 -Messung steht auf AUS.
Wartung und Fehlersuche Meldung Bedeutung Batt zu warm Batterietemperatur > +40°C zum Laden Batt zu kalt zum Batterietemperatur < +10°C Laden Recorder Hinweise Meldung Bedeutung Recorder: Kein In den Recorder ist Papier einzulegen. Papier Recorder: Der Recorder-Deckel ist offen. Deckel offen Recorder: Die Thermal-Matrix ist überhitzt, der Recorder ist außer Thermal-Matrix...
Product name Meldung Bedeutung NIBD-Modul Fehler in der NIBD-Modul-Kommunikation. Fehler CO2-Modul Fehler in der CO -Modul-Kommunikation. Fehler NSAT-Modul Fehler in der NSAT-Modul-Kommunikation. Fehler Vorgang Vital-Parameter wurden ermittelt. gestartet Vorgang Es wurden keine Vital-Parameter ermittelt. beendet RAM-Fehler RAM-Fehler ermittelt. SRAM-Fehler SRAM-Fehler ermittelt. FLASH-Fehler FLASH-Fehler ermittelt.
Wartung und Fehlersuche Vorkommnisse Beseitigung Meldung Null- Absperrhahn wurde nicht auf allen Kanälen zur abgleichfehler - wird Entlüftung geöffnet. angezeigt, wenn 0-Abgleich durchführen oder fortfahren, wenn die Alles 0-Abgl. ge- Kanäle separat auf Null abgeglichen wurden. drückt wurde. NIBD-Messung Manschettengröße prüfen und sicherstellen, daß die funktioniert nicht oder Schläuche nicht geknickt, gedehnt, gedrückt oder lose Werte unzuverlässig.
Product name Vorkommnisse Beseitigung Batterien wurden Batterien sind nicht richtig eingeschoben, keine nicht wieder aufge- Stromzufuhr oder Monitor ist überhitzt oder zu kühl laden. • Warten, bis Monitor sich abkühlt/aufwärmt. Wiederaufladung nur bei Raumtemperatur. Batteriebetrieb be- Batterien sind nicht vollständig geladen: trägt weniger als •...
Allgemeine Spezifikation 22 Allgemeine Spezifikation WARNUNG: Der Betrieb des Monitors außerhalb der spezifizierten Werte kann zu ungenauen Messergebnissen führen. Parameter-Spezifikation Gemessene Ableitungen: I, II oder III Frequenzreaktion: 0.5...30 Hz (-3 dB, bei 50 Hz Filter) 0.5...40 Hz (-3 dB, bei 60 Hz Filter) Durchlaufgeschwindigkeit: 12.5, 25, oder 50 mm/s Herzfrequenz/Pulsfrequenz...
Product name Impedanzrespiration Meßbereich: Impedanz, 0.2...6 Ohm Max.Basis-Impedanz: 5 kOhm Respirationsbereich: 4...120 Resp/Min ± 5% oder ± 5 Resp/Min jenachdem welche Genauigkeit: größer ist Mittelbildung: 30 s Aktualisierungsintervall: 10 s Anzeigenauflösung: 1 Resp/Min Durchlaufgeschwindigkeit langsam 0.62 mm/s, schnell 6.25 mm/s (Aufzeichnung): Alarme: Apnoe, einstellbare Hoch- und Tiefalarmgrenzen...
Seite 145
- mit N-LNSAT: Automatische Skalierung. Aktuelle Skala unbekannt Die Genauigkeit basiert auf gründlichen Hypoxiestudien unter Anwendung von Datex-Ohmeda Finger-Sensoren an freiwilligen Personen. Die arteriellen Blutproben wurden mittels eines Radiometers OSM-Co-Oximeters untersucht. Die SpO Genauigkeit ist den Datex-Ohmeda SatSensor-Richtlinien zu entnehmen.
Product name Temperatur °C Meßeinheiten: 10...45 °C Meßbereich: Meßauflösung: 0.1°C ±0.1 C (25...45.0 °C) Meßgenauigkeit: ±0.2 °C (10...24.9 °C) Sondentyp: Kompatibel mit YSI 400-Serien Nicht invasiver Blutdruck Meßmethode: oszillometrisch mit linearer Ablaßrate Deflationsgeschwindigkeit: abhängig von der Herzfrequenz, 5...13 mmHg/s Meßbereich: Erwachsene 25...260 mmHg Kind 25...190 mmHg Säugling 15...140 mmHg...
-20...60°C, mit CO -30...50°C für Batterien Relative Feuchtigkeit: 5...95 % nicht-kondensierend Mechanischer Schock: 50g, 11ms Das Zubehör ist dem Datex-Ohmeda Patienten Monitor Zubehör- und Ersatzteilkatalog zu entnehmen. Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. Anzeige Anzeigengröße und -art: 9” einfarbige EL-Anzeige Anzahl der Kurven: Bis zu 4 Anzeigenauflösung:...
Automatischer Alarmgrenzenbetrieb; die Alarmgrenzen werden automatisch aus den aktuellen Parameterwerten, sofern diese gewählt wurden, berechnet. • Alarm-History zeigt die letzten 10 Alarme an. S/5 Light Monitor-Batteriemodul (optional) (mit 2 Batterieeinschüben) Typ: NiCd-Batterie Kapazität: Bis zu 2 Stunden (1 h/Batt) typisch bei Komplettaufladen bei 23 °C...
Allgemeine Spezifikation S/5 Light Monitor-Backup-Batterie (optional) Typ: NiCd-Batterie Kapazität: Bis zu 30 Min. typisch bei voller Ladung bei 23° C Wiederaufladen: Wenn an Netz oder DC (N-LPOW oder N- LPOWT) angeschlossen Ladedauer: 1.5 h / Batterie auf volle Kapazität Externer Netzadapter N-LPOW 220-240 V /100-120 V ∼...
Defibrillatorentladungen geschützt. Für den einmaligen Gebrauch vorgesehenes Zubehör darf nicht wiederverwendet werden. Die Wieder- verwendung kann ein Kontaminationsrisiko bedeuten und die Messgenauigkeit beeinträchtigen. Weitere Informationen und Zubehör sind im Datex-Ohmeda Katalog: "Patient Monitor Supplies and Accessories" enthalten. Hauptstrom CO Hauptstrom CO2 Zubehör 902300...