Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SKE814D9ZC Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SKE814D9ZC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SKE814D9ZC
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
22
43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SKE814D9ZC

  • Seite 1 SKE814D9ZC Gebruiksaanwijzing Koelkast Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............ 20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Seite 4 – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen beschadigd Zorg er bij het plaatsen van apparaat.
  • Seite 6 • Schakel het apparaat uit en trek de Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat stekker uit het stopcontact voordat u isobutaan bevat, niet beschadigt. onderhoudshandelingen verricht. • Het koelcircuit van dit apparaat bevat •...
  • Seite 7: Installatie

    NEDERLANDS m.b.t. correcte afvalverwerking van • Veroorzaak geen schade aan het deel het apparaat. van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 3. INSTALLATIE WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Zet het apparaat vast in Veiligheid. overeenstemming met de installatie-instructies om een risico op instabiliteit van het WAARSCHUWING! apparaat te voorkomen.
  • Seite 8: Elektrische Aansluiting

    Dit apparaat moet in een droge, goed geventileerde positie binnenshuis Totale afmetingen ¹ worden geïnstalleerd. 1398 Dit apparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur variërend van 10°C tot 38°C. De juiste werking van het apparaat kan enkel ¹ de hoogte, breedte en diepte van het...
  • Seite 9: Omkeerbaarheid Van De Deur

    NEDERLANDS 3.5 Omkeerbaarheid van de min. deur 5 cm 200 cm Raadpleeg het afzonderlijke document met instructies voor installatie en omdraaien van de deur. LET OP! Bedek tijdens iedere fase min. van het omdraaien van de 200 cm deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen.
  • Seite 10: Coolmatic -Functie

    4.2 Inschakelen U kunt de functie Coolmatic uitschakelen voordat deze automatisch wordt 1. Steek de stekker in het stopcontact. beëindigd door de procedure te herhalen 2. Druk op de ON/OFF-toets van het of door een andere ingestelde apparaat als het display uit is. Het koelkasttemperatuur te selecteren.
  • Seite 11: Drinkschill -Functie

    NEDERLANDS 4.8 DrinksChill -functie Het is mogelijk om te allen tijde tijdens het aftellen en De DrinksChill-functie moet worden voor het einde van de gebruikt om een geluidsalarm op de ingestelde tijd, de tijd te gewenste tijd in te stellen. Dit is veranderen door op de toets bijvoorbeeld handig als in een recept voor het lager zetten van de...
  • Seite 12: Verplaatsbare Schappen

    5.2 Verplaatsbare schappen 5.4 Vochtregeling De wanden van de koelkast zijn voorzien Het LongFresh-vak heeft stoppers die van een aantal glijschoenen zodat de zorgen dat de lades niet uit het apparaat schappen op de gewenste plaats gezet vallen wanneer ze geheel naar buiten kunnen worden.
  • Seite 13: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS De ventilator werkt alleen als de deur gesloten is. 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Tips voor • Om kruisbesmetting tussen gekookt en rauw voedsel te voorkomen, energiebesparing bedekt u het gekookte voedsel en scheidt u het van het rauwe. •...
  • Seite 14 • Flessen: afsluiten met een dop en op producten, om te weten hoelang ze de flessenplank van de deur plaatsen bewaard kunnen worden. of (indien beschikbaar) in het flessenrek. • Raadpleeg altijd de houdbaarheidsdatum van de 6.4 Tips voor het bewaren van vers voedsel in het LongFresh- Soort gerecht Aanpassing luchtvochtig‐...
  • Seite 15: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Soort gerecht Aanpassing luchtvochtig‐ Opslagtijd heid Bramen, aalbessen tot 8 dagen “vochtig” Vijgen (vers) tot 7 dagen “vochtig” Bosbessen, frambozen tot 5 dagen “vochtig” Cakes met room of een andere soort • Let op de versheid van het voedsel, in deegproducten kunnen in het het bijzonder op de vervaldatum.
  • Seite 16: Het Ontdooien Van De Koelkast

    Droog daarna grondig af. 3. Afspoelen en goed afdrogen. LET OP! 7.3 Het ontdooien van de...
  • Seite 17 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is een hoorbaar of zicht‐ De kast werd onlangs inge‐ Zie 'Alarm Deur geopend' of baar alarm. schakeld. 'Alarm Hoge temperatuur'. De temperatuur in het appa‐ Zie 'Alarm Deur geopend' of raat is te hoog. 'Alarm Hoge temperatuur'.
  • Seite 18 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De voedingsproducten is Verpak de voedingsproduc‐ niet goed verpakt. ten beter. De temperatuur is verkeerd Raadpleeg het hoofdstuk ingesteld. 'Bedieningspaneel'. Apparaat is volledig geladen Stel een hogere temperatuur en is ingesteld op de laagste in. Raadpleeg het hoofdstuk temperatuur.
  • Seite 19: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er worden veel voedingspro‐ Berg minder voedingspro‐ ducten in een keer opgebor‐ ducten in een keer op. gen. De deur werd vaak geopend. Open de deur alleen als dat nodig is. De Coolmatic-functie is inge‐ Zie de rubriek over ‘Coolma‐...
  • Seite 20: Geluiden

    9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de link https://eprel.ec.europa.eu en de apparaat en op het energielabel.
  • Seite 21: Milieubescherming

    NEDERLANDS 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Seite 22: Informations De Sécurité

    11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........42 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 23: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 24 – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ;...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  • Seite 26: Éclairage Intérieur

    • Ne branchez la fiche secteur dans la extrêmes dans les appareils prise secteur qu'à la fin de électroménagers, telles que la l'installation. Assurez-vous que la température, les vibrations, l’humidité, prise secteur est accessible après ou sont conçues pour signaler des l'installation.
  • Seite 27: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Les joints de portes seront • Le circuit frigorifique et les matériaux disponibles pendant 10 ans après d'isolation de cet appareil préservent l’arrêt du modèle. la couche d'ozone. • La mousse isolante contient un gaz 2.7 Mise au rebut inflammable.
  • Seite 28 3.1 Dimensions Dimensions hors-tout ¹ Espace requis en service ² 1398 1400 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement...
  • Seite 29: Emplacement

    FRANÇAIS indiquées sur la plaque signalétique correspondent à celles du réseau Espace total requis en service ³ électrique domestique. • L’appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation 1085 comporte un contact à cet effet. Si la prise de courant n'est pas mise à...
  • Seite 30: Bandeau De Commande

    4. BANDEAU DE COMMANDE Afficheur Touche d'augmentation de la Mode température ON/OFF Touche de diminution de la température Pour modifier la tonalité prédéfinie des secondes. Ce changement est touches, appuyez simultanément sur la réversible. touche Mode et la touche de diminution de la température pendant plusieurs...
  • Seite 31 FRANÇAIS Les réglages de 1 à 3 sont adaptés au La température programmée poisson et à la viande. sera atteinte sous Les réglages 4 et 5 sont adaptés aux 24 heures. légumes et aux fruits. Avec ces réglages, Après une coupure de le compartiment fonctionne de la même courant, la température manière que le compartiment du...
  • Seite 32: Alarme De Porte Ouverte

    4.9 Alarme de porte ouverte sonore retentit. Appuyez sur la touche OK pour arrêter le signal sonore et Si la porte du réfrigérateur reste ouverte désactiver la fonction. pendant environ 5 minutes, le son est Pour désactiver la fonction, répétez la activé...
  • Seite 33: Contrôle De L'humidité

    FRANÇAIS rabattue et placée sous la seconde partie 2. Soulevez et sortez le bac. pour une meilleure utilisation de l'espace. Pour rabattre la clayette : 1. Sortez doucement la partie avant. 2. Faites-la glisser dans le rail inférieur, sous la seconde moitié. Les bacs portant le symbole d'une goutte d'eau : peuvent s'utiliser...
  • Seite 34: Conseils

    Le ventilateur ne fonctionne que lorsque la porte est fermée. 6. CONSEILS 6.1 Conseils pour • Couvrez les aliments avec un emballage pour conserver leur économiser l’énergie fraîcheur et leur arôme. • Utilisez toujours des récipients fermés • L’utilisation la plus efficace de pour les liquides et les aliments afin l’énergie est assurée dans la...
  • Seite 35 FRANÇAIS bananes, les mangues, les papayes, polyéthylène, pour les tenir autant que etc. dans le réfrigérateur. possible à l'abri de l'air. • Les légumes tels que les tomates, les • Bouteilles : fermez-les avec un pommes de terre, les oignons et l'ail bouchon et placez-les sur le porte- ne doivent pas être conservés dans le bouteilles ou (s'il est installé) dans le...
  • Seite 36 Type d'aliments Réglage de l'humidité Durée de conservation dans l'air Pommes (qui ne craignent jusqu'à 20 jours « humide » pas le froid), coings Abricots, cerises jusqu'à 14 jours « humide » Prunes de Damas, raisin jusqu'à 10 jours «...
  • Seite 37: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 2. Vérifiez régulièrement les joints de AVERTISSEMENT! porte et essuyez-les pour vous Reportez-vous aux chapitres assurer qu'ils sont propres et ne concernant la sécurité. contiennent pas de résidus. 3. Rincez et séchez soigneusement. 7.1 Nettoyage de l’intérieur 7.3 Dégivrage du Avant d'utiliser l'appareil pour la première réfrigérateur...
  • Seite 38 Problème Cause possible Solution Il n’y a pas de tension dans Branchez un autre appareil la prise de courant. sur la prise de courant. Con‐ tactez un électricien qualifié. L’appareil est bruyant. L’appareil n’est pas position‐ Vérifiez que l’appareil est né...
  • Seite 39 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L’éclairage ne fonctionne L’éclairage est en mode veil‐ Fermez et ouvrez la porte. pas. L’éclairage est défectueux. Contactez le service après- vente agréé le plus proche. Il y a trop de givre et de gla‐ La porte n’est pas correcte‐...
  • Seite 40 Problème Cause possible Solution La température ne peut pas La « Coolmaticfonction » est Éteignez la « Coolmaticfonc‐ être réglée. activée. tion » manuellement, ou at‐ tendez que la fonction se ré‐ initialise automatiquement avant de régler la températu‐...
  • Seite 41: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS par un technicien du service après-vente. Si ces conseils n’apportent Contactez votre service après-vente pas le résultat souhaité, agréé. veuillez consulter le service après-vente agréé le plus 8.3 Fermeture de la porte proche. 1. Nettoyez les joints de la porte. 8.2 Remplacement de 2.
  • Seite 42: Informations Pour Les Instituts De Test

    Il est également possible de trouver les Consultez le lien mêmes informations dans EPREL à pour obtenir des informations détaillées https://eprel.ec.europa.eu l’aide du lien sur l’étiquette énergétique. avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque signalétique de l’appareil.
  • Seite 43: Reparatur- Und Kundendienst

    11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............63 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 44: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 45 DEUTSCH Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Seite 46: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt WARNUNG! sind.
  • Seite 47: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH 2.4 Innenbeleuchtung • Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers verlegt werden. • Stecken Sie den Netzstecker erst WARNUNG! nach Abschluss der Montage in die Stromschlaggefahr. Steckdose. Stellen Sie sicher, dass • Bezüglich der Lampe(n) in diesem der Netzstecker nach der Montage Gerät und separat verkaufter noch zugänglich ist.
  • Seite 48: Entsorgung

    Modells erhältlich: Thermostate, • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Temperatursensoren, Leiterplatten, entsorgen Sie es. Lichtquellen, Türgriffe, Türscharniere, • Entfernen Sie die Tür, um zu Ablagen und Körbe. Bitte beachten verhindern, dass sich Kinder oder Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur Haustiere in dem Gerät einschließen.
  • Seite 49: Abmessungen

    DEUTSCH 3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf während des Betriebs ² 1398 1400 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Griff und Füße einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf während des Betriebs ²...
  • Seite 50: Elektroanschluss

    3.3 Elektroanschluss Platzbedarf insgesamt während des • Kontrollieren Sie vor dem Einschalten Betriebs ³ des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild 1085 angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts •...
  • Seite 51: Bedienfeld

    DEUTSCH VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen. 4. BEDIENFELD Display Mode Taste zum Erhöhen der Temperatur ON/OFF Taste zum Senken der Temperatur Der voreingestellte Tastenton lässt sich Die Änderung lässt sich rückgängig ändern.
  • Seite 52: Temperaturregelung

    4.4 Temperaturregelung als im restlichen Kühlschrank erhalten bleiben. Stellen Sie die Temperatur durch 1. Drücken Sie Mode, bis das Drücken der Temperaturregler ein. entsprechende Symbol angezeigt Die empfohlene Standard- wird. Einstelltemperatur ist: Das Display zeigt 3 an. Dies ist die •...
  • Seite 53: Alarm Tür Offen

    DEUTSCH 4.9 Alarm Tür offen Der Timer zeigt den eingestellten Wert (30 Minuten) einige Sekunden lang an. Wenn die Kühlschranktür etwa 5 Minuten 2. Drücken Sie den Timerregler, um geöffnet bleibt, ertönt der Signalton und den eingestellten Wert des Timers die Alarmanzeige blinkt.
  • Seite 54: Feuchtigkeitsregulierung

    5.4 Feuchtigkeitsregulierung ausgestattet, die verschiedene Möglichkeiten für das Einsetzen der Die Anschläge im LongFresh-Fach Ablagen bieten. verhindern ein Herausfallen der Dieses Gerät ist auch mit einer aus zwei Schubladen, wenn diese vollständig Teilen bestehenden Ablage ausgestattet. herausgezogen werden. Entnehmen der Die vordere Hälfte kann unter der...
  • Seite 55: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Der Lüfter ist nur bei geschlossener Tür in Betrieb. 6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen • Verwenden Sie immer geschlossene Behälter für Flüssigkeiten und • Die effizienteste Energienutzung wird Lebensmittel, um Düfte oder Gerüche erreicht, wenn die Schubladen im im Fach zu vermeiden.
  • Seite 56 • Gemüse wie Tomaten, Kartoffeln, Flaschenablage der Tür oder im Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht Flaschenhalter (falls vorhanden) im Kühlschrank aufbewahrt werden. aufbewahrt werden. • Butter und Käse: Diese sollten stets in • Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum einen luftdichten Behälter gelegt oder der Lebensmittel, damit Sie wissen, in Aluminiumfolie bzw.
  • Seite 57 DEUTSCH Lebensmittelart Einstellung der Luftfeuch‐ Lagerzeit tigkeit Äpfel (keine kälteempfindli‐ bis zu 20 Tage „feucht“ chen Sorten), Quitten Aprikosen, Kirschen bis zu 14 Tage „feucht“ Zwetschgen, Trauben bis zu 10 Tage „feucht“ Brombeeren, Johannisbee‐ bis zu 8 Tage „feucht“ Feigen (frisch) bis zu 7 Tage „feucht“...
  • Seite 58: Reinigung Und Pflege

    7. REINIGUNG UND PFLEGE 2. Prüfen und säubern Sie die WARNUNG! Türdichtungen in regelmäßigen Siehe Kapitel Abständen, um zu gewährleisten, Sicherheitshinweise. dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind. 7.1 Reinigen des Innenraums 3. Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
  • Seite 59 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Netzsteckdose hat keine Schließen Sie ein anderes Netzspannung. Elektrogerät an der Netz‐ steckdose an. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Das Gerät ist laut. Das Gerät ist nicht ord‐ Prüfen Sie, ob sich das Ge‐ nungsgemäß...
  • Seite 60 Problem Mögliche Ursache Lösung Die Tür lässt sich nicht leicht Sie haben versucht, die Tür Warten Sie einige Sekunden öffnen. unmittelbar nach dem zwischen dem Schließen Schließen erneut zu öffnen. und erneutem Öffnen der Tür. Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist im Standby- Schließen Sie die Tür und...
  • Seite 61 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Temperatur kann nicht Die „Funktion Coolmatic“ ist Schalten Sie die „Funktion eingestellt werden. eingeschaltet. Coolmatic“ manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausgeschaltet wird. Siehe Abschnitt „Funktion Coolma‐ tic“.
  • Seite 62: Schließen Der Tür

    Sie sich an Ihren autorisierten Wenn die Ratschläge nicht Kundendienst. zum gewünschten Ergebnis führen, wenden Sie sich an 8.3 Schließen der Tür das nächste autorisierte Servicezentrum. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
  • Seite 63: Informationen Für Prüfinstitute

    DEUTSCH Modellnamen und die Produktnummer, detaillierter Informationen zur die Sie auf dem Typenschild des Geräts Energieplakette. finden, verwenden. Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE Die Installation und die Vorbereitung des auf der Rückseite müssen den Angaben Geräts für eine eventuelle EcoDesign- in diesem Benutzerhandbuch in Kapitel 3 Prüfung müssen mit EN 62552...
  • Seite 64 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis