Herunterladen Diese Seite drucken

Nitto Kohki delvo DLV02SL-CKE Bedienungsanleitung

Elektr. schrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für delvo DLV02SL-CKE:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Electric Screwdriver
Electric Screwdriver
GB US
GB
US
Electric Screwdriver
Electric Screwdriver
GB
GB
US
US
F F F F
Visseuse
Visseuse
Visseuse é é é é lectrique
Visseuse
D D D D
Elektr. Schrauber
Elektr. Schrauber
Elektr. Schrauber
Elektr. Schrauber
I I I I
Avviatrice elettrico
Avviatrice elettrico
Avviatrice elettrico
Avviatrice elettrico
S S S S
Elskruvdragare
Elskruvdragare
Elskruvdragare
Elskruvdragare
E E E E
Atornillado
Atornillado
Atornillador eléctrico
Atornillado
Modelo o o o s s s s
Model
Model
Model
Models
Screwdriver
Screwdriver
Screwdriver
Screwdriver
DLV02SL
DLV02SL- - - - CKE / DLV12SL
DLV02SL
DLV02SL
CKE / DLV12SL- - - - CKE / DLV16SL
CKE / DLV12SL
CKE / DLV12SL
DLV02SL- - - - B B B B KE / DLV12SL
DLV02SL
KE / DLV12SL- - - - B B B B KE / DLV16SL
DLV02SL
DLV02SL
KE / DLV12SL
KE / DLV12SL
Controller
Controller
Controller
Controller
DLC16S- - - - WGB
DLC16S
DLC16S
DLC16S
WGB ( ( ( ( CE
WGB
WGB
lectrique
lectrique
lectrique
r eléctrico Instrucciones de uso
r eléctrico
r eléctrico
CKE / DLV16SL
CKE / DLV16SL
CKE / DLV16SL- - - - CK
KE / DLV16SL- - - - BK
KE / DLV16SL
KE / DLV16SL
CE
CE) ) ) ) / DLC16S
CE
/ DLC16S
/ DLC16S
/ DLC16S- - - - WUB
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Operation Instructions
Operation Instructions
Operation Instructions
Operation Instructions
Notice d´ ´ ´ ´ utilisation
Notice d
Notice d
Notice d
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l' ' ' ' uso
Istruzioni per l
Istruzioni per l
Istruzioni per l
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
Instrucciones de uso
WUB
WUB (UL)
WUB
(UL)
(UL)
(UL)
Manufactured by:
Manufactured by:
Manufactured by:
Manufactured by:
NITTO KOHKI CO.
NITTO KOHKI CO.
NITTO KOHKI CO.
NITTO KOHKI CO., LTD
2-9-4, Nakaikegami, Ohta-ku,
Tokyo 146-8555, Japan
Tel
: 81(3) 3755-1111
Fax : 81(3) 3753-8791
utilisation
utilisation
utilisation
uso
uso
uso
CKE E E E
CK
CK
BKE E E E
BK
BK
, LTD. . . .
, LTD
, LTD
Original
Original instructions
instructions
Original
Original
instructions
instructions
TV06789
TV0
6789- - - - 2 2 2 2
TV0
TV0
6789
6789

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nitto Kohki delvo DLV02SL-CKE

  • Seite 1 Manufactured by: Manufactured by: Manufactured by: Manufactured by: NITTO KOHKI CO. NITTO KOHKI CO. NITTO KOHKI CO. NITTO KOHKI CO., LTD , LTD , LTD , LTD..2-9-4, Nakaikegami, Ohta-ku, Tokyo 146-8555, Japan : 81(3) 3755-1111 Fax : 81(3) 3753-8791...
  • Seite 2 Declaration of Conformity CE Declaration of Conformity CE We (NITTO KOHKI CO., LTD.) declare under our sole responsibility that the products Electric Screwdrivers described under this manual are in conformity with the following Directives/ or standardization documents: Machinery Directive 2006/42/EC and EMC Directive 2004/108/EC...
  • Seite 3: Safety Precautions

    1 1 1 1 3 3 3 3 ..Do not overreach Do not overreach Do not overreach Do not overreach 1. 1. 1. 1.SAFETY SAFETY PRECAUTIONS PRECAUTIONS SAFETY SAFETY PRECAUTIONS PRECAUTIONS ・Keep proper footing and balance at all times. 1 1 1 1 4 4 4 4 .
  • Seite 4 and may invalidate your warranty. screws and work. Therefore, use the following 23..Do not allow the following chemicals to Do not allow the following chemicals to Do not allow the following chemicals to Do not allow the following chemicals to come into come into come into come into...
  • Seite 5 *Use the screwdrivers in combination with the following special controllers. Controller: DLC16S-WGB / DLC16S-WGB :A-weighted surface sound pressure level :A-weighted sound power level CONTROLLER MODEL DLC16S-WGB DLC16S-WUB Input 240 V AC 50/60 Hz Power supply Output 30V DC Mass 0.38 kg / 0.84 lbs Shape of Plug Europe U.S.A.
  • Seite 6 ・ ・ ・ ・ Relationship between Torque and Torque Scale Relationship between Torque and Torque Scale..Relationship between Torque and Torque Scale Relationship between Torque and Torque Scale *Reference Value DLV16 DLV12 DLV02 Torque Scale CAUTION CAUTION CAUTION CAUTION Set the torque below the maximum torque scale.
  • Seite 7 ・ ・ ・ ・ External Representation External Representation External Representation External Representation Screwdriver Standard Model Torque Adjustment Ring Cover Changeover Switch Receptacle Suspension Bail Torque Adjustment Ring Lever Switch ESD Model Changeover Switch Torque Adjustment Ring Cover Receptacle Suspension Bail Torque Adjustment Ring Lever Switch Controller...
  • Seite 8 4.HOW 4.HOW TO TO OPERATE OPERATE 4.HOW 4.HOW OPERATE OPERATE 1. Attaching and detaching a bit Move the holder clamp as shown in the diagram below, and insert the bit. Holder clamp 2. Torque Adjustment To adjust the bit torque, detach torque adjustment ring cover and vary the amount of screwing-in of the torque adjustment ring.
  • Seite 9 If the abnormality still does not disappear, contact your sales representative from which you purchased the tools. WARNING WARNING WARNING WARNING Please have the product inspected periodically at the store of purchase or a Nitto Kohki-approved service center. Failure to perform periodic inspections may result in short circuiting.
  • Seite 10 Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité Nous, NITTO KOHKI CO., LTD., déclarons sous notre entière responsabilité que les tournevis électriques décrits dans ce manuel sont conformes aux directives ou aux documents de normalisation suivants : Directive 2006/42/CE relative aux machines et directive CEM 2004/108/CE...
  • Seite 11 libres, et donc d’utiliser l'outil correctement. 1. 1. 1. 1.D D D D IRECTIVES DE SECURIT IRECTIVES DE SECURITE E E E IRECTIVES DE SECURIT IRECTIVES DE SECURIT 13. Ne pas trop se pencher Des règles de sécurité fondamentales destinées à réduire les ・...
  • Seite 12: Directives D ' Utilisation

    l'outil a été acheté, ou par un autre revendeur agréé. varie selon le type, la taille et le matériau des vis et du support. Il faut donc se référer au diagramme suivant pour ・Ne pas recourir au revendeur auprès duquel l'outil a été connaître le couple approprié.
  • Seite 13: Mise À La Terre

    * Utiliser les tournevis conjointement avec les contrôleurs spéciaux suivants. Contrôleur: DLC16S-WGB / DLC16S-WUB Niveau de pression sonore de surface pondérée en gamme A : Niveau de puissance sonore pondérée en gamme A : CONTRÔLEUR DLC16S-WGB DLC16S-WUB Modèle 240 V CA 50/60 Hz Entrée à...
  • Seite 14 ・ ・ ・ ・ Relation entre couple et échelle de graduation du couple Relation entre couple et échelle de graduation du couple Relation entre couple et échelle de graduation du couple Relation entre couple et échelle de graduation du couple (pour référence) DLV16 DLV12...
  • Seite 15 ・ ・ ・ ・ Représentation externe modèle standard VISSEUSE ÉLECTRIQUE Interrupteur de permutation Capot de la bague de réglage Prise Seau de suspension Levier de démarrage Bague de réglage du couple modèle ESD Interrupteur de permutation Capot de la bague de réglage Prise Seau de suspension Bague de réglage du couple...
  • Seite 16 4. 4. 4. 4. MODE D’EMPLOI 1. Montage et démontage d’un embout Déplacer la bride du porte-embout comme illustré ci-dessous et insérer l’embout. Anneau de maintien 2. Réglage du couple Pour ajuster le couple de forêt, ôter le couvercle de l’anneau de réglage de couple et modifier la quantité...
  • Seite 17: Dépannage

    Si l’anomalie ne disparaît toujours pas, contactez votre représentant des ventes qui vous a vendu les outils. AVERTISSEMENT Faire vérifier périodiquement le produit par le revendeur ou par un centre de service Nitto Kohki agréé. Le non-entretien périodique du produit risque de résulter en problèmes de court-circuit.
  • Seite 18 Lassen Sie das Gehäuse oder die Stromquelle nicht nass werden, da dies zu Stromschlag und Leckagen führt. CE- - - - Konformitätserklärung Konformitätserklärung Konformitätserklärung Konformitätserklärung Wir (NITTO KOHKI CO., LTD.) erklären in alleiniger Verantwortung, dass die Produkte elektrische Schraubendreher beschrieben in dieser Betriebsanleitung den folgenden Richtlinien/ Normungsdokumenten entsprechen: Maschinenrichtlinie 2006/42/EG und EMV-Richtlinie 2004/108/EG...
  • Seite 19: Icherheitsvorschriften

    libres, et donc d’utiliser l'outil correctement. 1. 1. 1. 1. S ICHERHEITSVORSCHRIFTEN 13. Ne pas trop se pencher Bei der Anwendung elektrischer Werkzeuge sollten immer ・ Conserver une bonne assise et un bon équilibre en grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden, permanence. zur Verringerung von Gefahren durch Feuer, elektrischem 14.
  • Seite 20: Hinweise Vor Dem Gebrauch

    l'outil a été acheté, ou par un autre revendeur agréé. Die Zahl des Drehmomentbereichs gibt nicht den Drehmomentwert Schraubendrehers ・Ne pas recourir au revendeur auprès duquel l'outil a été Drehmoment ist je nach Art, Größe und Material der acheté, ou à un autre revendeur agréé, ou ne pas utiliser des Schrauben Werkstücks unterschiedlich.
  • Seite 21 *Die Schrauber sind in Kombination mit den folgenden Steuergeräten einzusetzen. Steuergerät: DLC16S-WGB / DLC16S-WUB A-bewerteter Messflächenschalldruckpegel : A-bewerteter Schalldruckpegel : Steuergerät DLC16S-WGB DLC16S-WUB MODELL 240 V 50/60 Hz Stromversorgu Eingang à Wechselspannung 30 V Ausgang Gleichspannung [kg] 0.38 Gewicht U.S.A. Form des Steckers Europa Standard...
  • Seite 22 ・ ・ ・ ・ Beziehung Beziehung zwischen zwischen Drehmoment und Drehmomentbereich Drehmoment und Drehmomentbereich..Beziehung Beziehung zwischen zwischen Drehmoment und Drehmomentbereich Drehmoment und Drehmomentbereich (zur Referenz) DLV16 DLV12 DLV02 Drehmoment-Diagra ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG ACHTUNG Stellen Sie das Drehmoment unterhalb des Maximaldrehmomentbereichs ein. Modell Maximaldrehmomentbereich DLV02SL-CKE/ DLV02SL-BKE...
  • Seite 23: Elektrischer Schrauber

    Externe Darstellung ・ ・ ・ ・ ELEKTRISCHER SCHRAUBER Standard-Modell Abdeckung des Drehmoment-einstellrings Umschalter Behälter Aufhängebügel Starthebel Drehmoment-einstell ESD-Modell Abdeckung des Drehmoment-einstellrings Umschalter Behälter Aufhängebügel Starthebel Drehmoment-einstell Steuergerät Prise Netzkabel Drehzahl-Einstellbereich...
  • Seite 24 4. 4. 4. 4. VERWENDU 1. Anbringen und Lösen eines Einsatzes Die Klemmvorrichtung verschieben, wie in der untenstehenden Abbildung gezeigt, dann den Schrauber-Einsatz einpassen Klemmvorrichtung Einstellung des Drehmoments Zur Einstellung des Futterdrehmoments die Abdeckung für den Drehmomenteinstellring abnehmen und den Einstellwert ändern, indem Sie den Drehmomenteinstellring hineinschrauben. Drehmoment-einstell Abdeckung des Drehmoment-einstellrings 3.
  • Seite 25 Wenn die Fehlfunktion weiter besteht, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie die Geräte erworben haben. WARNUNG WARNUNG WARNUNG WARNUNG Wir bitten Sie darum, das Produkt in periodischen Abständen vom Verkaufshändler oder einem von Nitto Kohki autorisierten Kundendienst überprüfen zu lassen. Wenn die periodischen Überprüfungen nicht vorgenommen werden, kann dies zu einer Kurzschlussgefahr führen.
  • Seite 26 CE di conformità CE Noi (NITTO KOHKI CO., LTD.) dichiariamo sotto la nostra sola responsabilità che il prodotto “cacciavite elettrico” descritto nel presente manuale è conforme alle seguenti direttive / documenti di standardizzazione: Direttiva relativa ai macchinari 2006/42/EC e alla Direttiva EMC 2004/108/EC...
  • Seite 27 fermo l’oggetto del lavoro. 1. 1. 1. 1. N N N N ORME DI SICUREZZA ORME DI SICUREZZA ORME DI SICUREZZA ORME DI SICUREZZA ・Ciò permette di avere un ambiente più sicuro e libera L'impiego di utensili elettrici implica sempre l'osservanza entrambe le mani per operare lo strumento.
  • Seite 28 accessori potrebbe causare danni a cose o persone. al tipo di vite o alla forza di avvitamento. 8. Non impostare la forza di rotazione su un livello superiore 22. Riparazioni da parte di personale autorizzato. ・ Questo strumento non va riparato se non da un a quello indicato sotto.
  • Seite 29 * Usare i cacciaviti insieme alle seguenti unità speciali di controllo. Unità di controllo: DLC16S-WGB Livello di pressione sonora superficiale con rete di pesatura A : Livello di potenza sonora con rete di pesatura A : Unità di controllo MODELLO DLC16S-WGB DLC16S-WUB 240 V CA 50/60 Hz...
  • Seite 30 ・ ・ ・ ・ Relazione tra la rotazione e la scala di rotazione. Relazione tra la rotazione e la scala di rotazione. Relazione tra la rotazione e la scala di rotazione. Relazione tra la rotazione e la scala di rotazione. (come riferimento) DLV16 DLV12...
  • Seite 31 ・ ・ ・ ・ Représentation externe AVVITATRICE ELETTRICA modello standard Interruttore selezione senso Coperchio anello di regolazione coppia di rotazione cavo Manico Leva di avvio Anello di regolazione coppia modello ESD Interruttore selezione senso di rotazione Coperchio anello di regolazione coppia cavo Manico Anello di regolazione coppia...
  • Seite 32: Metodo Operativo

    4. 4. 4. 4. METODO METODO OPERATIVO OPERATIVO METODO METODO OPERATIVO OPERATIVO Innesto e disinnesto della punta Muovere il mandrino nel modo visto nel diagramma che segue ed inserire la punta. Calotta di copertura 2. Regolazione della coppia Per regolare l’inseritore di coppia, smontare il coperchio di anello di regolazione di coppia e modificare il valore di avvitamento dell’anello di regolazione di coppia.
  • Seite 33 Se l’anomalia persiste, contattare il rivenditore da cui si è acquistato l’utensile. AVVERTENZA Fare controllare periodicamente il prodotto dal negozio di acquisto o presso un centro assistenza autorizzato Nitto Kohki. La mancata esecuzione di controlli periodici può causare corto circuiti.
  • Seite 34 CE Försäkran om överensstämmelse CE Försäkran om överensstämmelse Vi (NITTO KOHKI CO., LTD.) betygar under vårt eget ansvar att produkterna Elektriska Skruvmejslar beskrivna i denna manual överensstämmer med följande direktiv / eller standardiserade dokument: Maskindirektivet 2006/42/EC och EMC Direktivet 2004/108/EC...
  • Seite 35: Var Försiktig

    för reperation när den gått sönder. 1. 1. 1. 1. S S S S ÄKERHETSFÖRESKRIFTER ÄKERHETSFÖRESKRIFTER ÄKERHETSFÖRESKRIFTER ÄKERHETSFÖRESKRIFTER ・ När en förlängningssladd används, kontrollera den användning elektriska verktyg skall alltid regelbundet och byt ut den när den blivit skadad. grundläggande säkerhetsåtgärder vidtagas för att minska ・Håll handtagen torra, rena och fri från olja och fett.
  • Seite 36 och begär att få den reparerad av en auktoriserad 12.Överbelasta den inte så pass att motorn låser sig eller serviceverkstad. Om du fortsätter använda den kan det kopplingen börjar krångla. Detta kan orsaka rök, eld, fel medföra skada. eller skada. 3.Installera endast bits...
  • Seite 37 Kontroller MODELL DLC16S-WGB DLC16S-WUB Ingång 100 till 240 V AC 50/60 Hz Strömförsörjning Utmatning 20 till 30 V DC MASSA [kg] 0.38 Europa U.S.A. Form på kontakt Standard Kontroller ELEKTRISK SKRUVMEJSEL och är vanliga för denna post Drift -5 till +50 Temperaturområde [°C] Förvaring...
  • Seite 38 ・ ・ ・ ・ Förhållandet mellan Vridmoment och Vridmomentskala. Förhållandet mellan Vridmoment och Vridmomentskala. Förhållandet mellan Vridmoment och Vridmomentskala. Förhållandet mellan Vridmoment och Vridmomentskala. (för referens) DLV16 DLV12 DLV02 Vridmomentsskala VAR FÖRSIKTIG Ställ in vridmomentet på maximal vridmomentskala. Modell Maximal vridmomentsskalan DLV02SL-CKE/ DLV02SL-BKE DLV12SL-CKE/ DLV12SL-BKE DLV16SL-CKE/ DLV16SL-BKE...
  • Seite 39 ・ ・ ・ ・ Extern representation standardmodell ELEKTRISK SKRUVMEJSEL KÅPA FÖR JUSTERINGSRING FÖR VRIDMOMENT Omkopplare Uttag Upphängningsbygel JUSTERINGSRING Starthandtag FÖR VRIDMOMENT ESD-modell KÅPA FÖR JUSTERINGSRING FÖR VRIDMOMENT Omkopplare Uttag Upphängningsbygel JUSTERINGSRING Starthandtag FÖR VRIDMOMENT Kontroller Uttag nätkabel Hastighetsjusteri...
  • Seite 40 4. 4. 4. 4. ANVÄNDNING ANVÄNDNING ANVÄNDNING ANVÄNDNING 1. Fästning och borttagning av en bit Flytta klämmhållaren som visas på bilden nedan och sätt i bitsen. Klämmhållare 2. Justering av vridmomentet För att justera åtdragsmomentet, avlägsna hylsan för momentjusteringsringen och ändra på antal åtdragna varv på...
  • Seite 41 5. 5. 5. 5. S S S S ERVICE OCH UNDERHÅLL ERVICE OCH UNDERHÅLL ERVICE OCH UNDERHÅLL ERVICE OCH UNDERHÅLL 9. Skruvdragare och tillbehör får endast repareras av kvalificerad och utbildad personal. 10. För korrekt användande, begär följande kontroll och underhåll hos en auktoriserad serviceverkstad. DLV02 / DLV12 / DLV16 Antal åtdragning (miljon) Rutininspektion och...
  • Seite 42 Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE Nosotros (NITTO KOHKI CO., LTD.) declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los productos Electric Screwdrivers descritos en este manual cumplen con los requisitos de las siguientes directivas o documentos estandarizados:...
  • Seite 43 1. 1. 1. 1. P 14. Es necesario que se le dé el mantenimiento adecuado a RECAUCIONES DE SEGURIDAD la herramienta eléctrica Cuando utilice herramientas eléctricas, se deben seguir ・Para un trabajo más seguro y eficiente, utilice las brocas siempre las precauciones básicas de seguridad para reducir el adecuadas y revísela regularmente.
  • Seite 44 marcha. 2. P RECAUCIONES DE UTILIZACIÓN 9. No utilice este atornillador para apretar tornillos para PRECAUCIÓN madera. 10. No sobrecargue hasta que el motor se bloquee o el 1. Use la tensión indicada en la placa de características. Si se embrague funcione de forma anómala.
  • Seite 45 CONTROLADOR DLC16S-WGB DLC16S-WUB MODELO Fuente de Entrada 100 a 240 V CA 50/60 Hz alimentación Salida 20 a 35 V CC MASSA [kg] 0.38 Europe EE UU Forma del enchufe Standard y la CONTROLADOR son comunes para este DESTORNILLADOR ELÉCTRICO elemento -5 till +50 Funcionamiento...
  • Seite 46 ・ ・ ・ ・ La relación entre el par de torsión y la escala del par de torsión. La relación entre el par de torsión y la escala del par de torsión. La relación entre el par de torsión y la escala del par de torsión. La relación entre el par de torsión y la escala del par de torsión.
  • Seite 47 Representación externa ・ ・ ・ ・ DESTORNILLADOR ELÉCTRICO modelo estándar Conmutador Cubierta del aro de ajuste del par Receptáculo Mango de suspensión Aro de ajuste del par Nombre de rótulo modelo ESD Cubierta del aro de ajuste del par Conmutador Receptáculo Mango de suspensión Aro de ajuste del par...
  • Seite 48 4. 4. 4. 4. C C C C ÓMO TRABAJAR ÓMO TRABAJAR ÓMO TRABAJAR ÓMO TRABAJAR 1. Colocación y extracción de una punta Mueva el fijador del portapuntas como se muestra en la ilustración e inserte la punta. Fijador del portapuntas 2.
  • Seite 49 Si el imperfecto aún no desaparece, comuníquese con su representante de ventas de donde adquirió la herramienta. ADVERTENCIA Solicite la inspección del producto periódicamente al establecimiento de venta o a un centro de servicio técnico certificado por Nitto Kohki. Si no se efectúan las inspecciones periódicas, se correrá peligro de cortocircuitos.