Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENSUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
Macchina • Machine • Machine • Maschinen • Máquina
STAZIONE ARIA CONDIZIONATA
AIR CONDITIONING STATION
STATION D'AIR CONDITIONNÉ
KLIMAANLAGENSERVICE-GERÄT
ESTACIÒN AIRE ACONDICIONADO
Modello • Model • Model • Modell • Modelo
COUNTRY CLIMA
COUNTRY CLIMA PRINTER
COUNTRY CLIMA BIPOWER
COUNTRY CLIMA BIPOWER PRINTER
Costruttore • Manufacturer • Constructeur • Hersteller • Constructor
SPIN s.r.l.
Uffici e Stabilimento • Offices & Factory • Bureaux et Usine • Büro und Werk •
Oficinas y Estableci-miento
via Casalecchio, 35/G – 47924 – RIMINI (RN) – ITALY
tel: +39.0541.730777 – fax: +39.0541.731315
http: www.spinsrl.it – e-mail: info@spinsrl.it
14/04/2016
Vers. 2
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Spin COUNTRY CLIMA Serie

  • Seite 1 COUNTRY CLIMA BIPOWER COUNTRY CLIMA BIPOWER PRINTER Costruttore • Manufacturer • Constructeur • Hersteller • Constructor SPIN s.r.l. Uffici e Stabilimento • Offices & Factory • Bureaux et Usine • Büro und Werk • Oficinas y Estableci-miento via Casalecchio, 35/G – 47924 – RIMINI (RN) – ITALY tel: +39.0541.730777 –...
  • Seite 2 Indice • Index • Index • Inhalt • Indíce Dichiarazione di Conformità CE • EC Declaration of Conformity • Declaration de Conformité CE • EG - Konformitätserklärung Pag. 3 • Declaracion de Conformidad CE Istruzioni originali Italiano Pag. 5 Translation of the original instructions English Pag.
  • Seite 3 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE EG - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACION DE CONFORMIDAD CE SPIN srl Uffici e Stabilimento • Offices & Factory • Bureaux et Usine • Büro und Werk • Oficinas y Establecimiento 47924 – RIMINI (RN) – ITALY – Via Casalecchio, 35/G...
  • Seite 4 Gemaß der Richtlinie 2006/42/CE, die Person ernannt, um die Unterlagen zu vertreten ist: De conformidad con la directiva 2006/42/CE, la persona nombrada para crear la carpeta técnica es: Mr. Focchi Marco c/o SPIN s.r.l. Via Casalecchio 35/G 47924 Rimini (RN) Italy SPIN s.r.l.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    MANUALE D’USO E MANUTENZIONE Garanzia ................................7 Avvertenze ................................7 Note Ambientali ..............................7 Informazioni Generali ............................8 4.1. Scopo del manuale ............................8 4.2. Norme di sicurezza ............................8 Specifiche tecniche ..............................9 5.1. Caratteristiche Tecniche ..........................9 5.2. Tastiera .................................
  • Seite 6 9.9. Setup ................................22 Data – Ora .............................. 22 9.9.1 9.9.2 Lingua ..............................22 9.9.3 Test Taratura ............................22 9.9.4 Impostazioni LCD ............................ 22 9.9.5 Trasferimento File ........................... 22 9.9.6 Impostazioni Olio ............................ 22 9.9.7 Impostazioni Tubi ............................ 22 9.9.8 Impostazioni Lunghezza Tubi .........................
  • Seite 7: Garanzia

    1. Garanzia La macchina è coperta da garanzia per 12 mesi dalla data della consegna. Non sono coperti da garanzia il compressore e la pompa del vuoto qualora si accertasse aver funzionato con lubrificante inadatto o addirittura a secco. 2. Avvertenze Questo simbolo viene utilizzato quando il non rispetto o l’errata interpretazione delle istruzioni per l’uso può...
  • Seite 8: Informazioni Generali

    4. Informazioni Generali 4.1. Scopo del manuale Questo manuale è relativo all’uso e manutenzione della stazione di recupero, riciclo, vuoto e carica COUNTRY CLIMA, ed intende fornire una guida all’uso completo della macchina e alle sue manutenzioni periodiche. E’ indispensabile per far funzionare correttamente questa macchina, leggere attentamente questo manuale. La macchina è...
  • Seite 9: Specifiche Tecniche

    5. Specifiche tecniche 5.1. Caratteristiche Tecniche Ermetico con reintegro automatico dell’olio Compressore: Potenza: 250 watt Capacità di recupero (fase liquida): 300gr/min Pompa a vuoto: Monostadio Portata: 70lt/min Grado di vuoto: 7x10 Test del vuoto: Automatico con allarme sonoro e messaggio su display Bombola di stoccaggio: con riscaldatore a doppio pescante e valvola di sicurezza...
  • Seite 10: Installazione E Dispositivi Di Sicurezza

    6. Installazione e dispositivi di sicurezza Raccomandazioni per l’integrità della macchina 6.1. Prima di avviare la stazione controllare la presenza dell’olio nella pompa del vuoto. In mancanza di olio rabboccarne il livello che deve essere visibile nell’apposita ogiva. Usare esclusivamente olio minerale per pompe a vuoto tipo AV68 (Art. AV68I).
  • Seite 11: Descrizione Della Stazione

    7. Descrizione della Stazione Con riferimento alle figure successive RIFERIMENTI Fig. 7a Raccordi di bassa e alta pressione Fig. 7b Maniglia per trasporto Fig. 7c Porta USB per Aggiornamento DataBase Fig. 7d Modulo polisnap con interruttore di accensione e fusibili di protezione Fig.
  • Seite 12 Figura 7 - Dettagli stazione 14/04/2016 Vers. 2...
  • Seite 13: Sostituzione Carta Stampante (Versione Printer)

    7.1. Sostituzione carta stampante (versione Printer) Figura 8 - Operazioni per la sostituzione della carta Seguire la procedura come nelle immagini sopra illustrate. 7.2. Messaggi su display Tutte le segnalazioni avvengono con dei messaggi sul display LCD. All’accensione il display visualizza la quantità di freon disponibile nella bombola interna. Se si presenta una anomalia durante lo svolgimento delle fasi, sul display verrà...
  • Seite 14: Preparazione Della Stazione

    8. Preparazione della stazione Per la preparazione della stazione fare riferimento alle immagini del Capitolo 7. Grazie alla maniglia per lo spostamento e alla due ruote pneumatiche si può spostare la stazione a proprio piacimento. In caso di trasporto è necessario bloccare la bilancia avvitando l’apposita manopola posta sul fondo della stazione.
  • Seite 15: Uso Della Stazione

    9. Uso della stazione 9.1. Carica della Bombola Interna La quantità di refrigerante presente nella bombola interna è stata immessa per eseguire il collaudo e il controllo della stazione ed è sufficiente per effettuare una carica completa, pertanto all’accensione si consiglia di caricare del gas usando una bombola esterna.
  • Seite 16: Test Delle Pressioni

    9.2. Test delle pressioni Per effettuare il test delle pressioni dell’impianto A/C, chiudere i rubinetti di alta e bassa pressione della Country CLIMA. Avviare il motore del veicolo e inserire l’aria condizionata. Controllare il valore delle pressioni sui due manometri (LP e HP). Per aggiungere gas al sistema A/C durante il test, programmare la quantità...
  • Seite 17: Carica Del Gas In Un Impianto In Pressione

    9.3.1 Carica del gas in un impianto in pressione: Seguire procedura paragrafo 9.2 9.3.2 Descrizione funzionamento menù “Manuale/Autom”. Funzione recupero: Spostarsi con i tasti freccia sull’icona “R”; premendo “Enter” verrà recuperato il freon dal sistema ac. Il recupero terminerà automaticamente quando il sistema A/C non conterrà più gas (pressione < 0,2bar). Si potrà...
  • Seite 18 Programmare con i tasti freccia il tempo di vuoto desiderato (il tempo consigliato è di 20 minuti minimo). nota:  Per confermare il tempo programmato e iniziare la fase di vuoto premere il tasto enter.  Se si desidera invece confermare il tempo programmato senza effettuare il vuoto, premere il tasto “C/E” (programmazione del ciclo automatico);...
  • Seite 19: Test Delle Pressioni Con Sistema Wsc

    Funzione carica gas: Assicurarsi che nella bombola interna ci sia una quantità sufficiente di gas prima di procedere. Spostarsi con i tasti freccia sull’icona “C”. Premendo “Enter” verrà visualizzata la quantità di gas presente in memoria. Programmare con i tasti freccia la quantità di gas che si desidera caricare nel sistema A/C. nota: - Per confermare la quantità...
  • Seite 20: Banca Dati

    Verrà eseguito automaticamente tutto il ciclo. A ciclo ultimato il display visualizza il messaggio “Scollegare tubi”, sarà possibile così procedere in due modi: - Se si desidera recuperare il gas presente nei tubi della Country CLIMA, rimuovere i raccordi rapidi dal sistema A/C e premere “Enter”, - Altrimenti premere “C/E”, il display visualizzerà...
  • Seite 21: Utilità

    Attenzione:Per poter effettuare il lavaggio ad allagamento dell’impianto A/C è necessario richiedere l’apposito kit 01.000.96 presso il vostro distributore. Con il Kit di lavaggio Spin è possibile effettuare il lavaggio dei sistemi A/C senza smontare alcun particolare dall’impianto o con compressore smontato.
  • Seite 22 9.9. Setup Il menù Setup permette di variare alcune impostazioni della “Country CLIMA”. 9.9.1 Data – Ora Confermando la scelta con il tasto enter è possibile modificare la data e l’ora. Utilizzare i tasti freccia per cambiare i dati evidenziati e il tasto enter per confermare. Confermando i minuti si esce dalla fase di regolazione data/orologio.
  • Seite 23 9.10. Info Nel menù Info è possibile trovare una serie di informazioni utili sulla Country CLIMA. Confermando con enter verrà visualizzata una pagina che riporterà i seguenti dati: Versione FW – Data e ora del Service – Capacità bombola interna – compensazione gruppo Premendo il tasto freccia “giù”...
  • Seite 24: Manutenzione Ordinaria

    Manutenzione ordinaria PER MANTENERE LA STAZIONE IN PIENA EFFICIENZA È NECESSARIO EFFETTUARE LA MANUTENZIONE PERIODICA LA MANCANZA DI MANUTENZIONE ESONERA IL COSTRUTTORE DA QUALUNQUE RESPONSABILITÀ AGLI EFFETTI DELLA GARANZIA TUTTE LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE ORDINARIA DEVONO ESSERE EFFETTUATE DOPO AVER SCOLLEGATO LA STAZIONE DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA GLI INTERVENTI AL DI FUORI DELLA MANUTENZIONE ORDINARIA DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE SPECIALIZZATO E COMPETENTE...
  • Seite 25 10.1.3 Sostituzione del filtro disidratatore Sostituire il filtro disidratatore ogni 130Kg di gas recuperato o almeno ogni 2 anni anche se la stazione non viene utilizzata costantemente. Togliere i pannelli anteriore/posteriore della stazione.  Rimuovere il gruppo frigo  Svitare lentamente il filtro. ...
  • Seite 26 MANUAL FOR USE AND MAINTENANCE Warranty ................................28 Warnings................................28 Environmental Notes ............................28 General Information ............................. 29 4.1. Scope of the manuale ..........................29 4.2. Safety Norms .............................. 29 Technical Specifications ............................30 5.1. Technical Characteristics ..........................30 5.2. Keyboard ..............................
  • Seite 27 Date – Hour ............................. 42 9.9.1 9.9.2 Language ..............................42 9.9.3 Calibration test ............................42 9.9.4 LCD Settings ............................42 9.9.5 File transfer ............................. 42 9.9.6 Oil setting ..............................42 9.9.7 Hose setting ............................42 9.9.8 Hose Length Setting ..........................42 9.9.9 MULTIPASS Settings..........................
  • Seite 28: Warranty

    1. Warranty The device is covered by a 12-months warranty starting from the date of delivery. The mentioned warranty does not cover the compressor and the vacuum pump, if the Manufacturer assesses that they were used without lubricant or with wrong lubricant. 2.
  • Seite 29: General Information

    4. General Information 4.1. Scope of the manuale This manual relates to the use and maintenance of the station for recycling, recovery, vacuum and recharge COUNTRY CLIMA and it provides a detailed guide for the use of the machine and for the periodical maintenance. In order to operate the machine properly, it is necessary to read this manual carefully.
  • Seite 30: Technical Specifications

    5. Technical Specifications 5.1. Technical Characteristics Compressor: Hermetic with the recovered automatic oil Power: 250 watt Recovery capacity (liquid phase): 300 gr/min Vacuum pump: One-step Capacity: 70 lt/min Vacuum grad: 7x10 Vacuum test: Automatically with alarm sound and message on display Deposit bottle: With heater, with two containers and security valve Capacity of freon:...
  • Seite 31: Installation And Safety Devices

    6. Installation and Safety Devices 6.1. Recommendations for the correct use of the device IS OIL BEFORE SWITCHING ON THE DEVICE PLEASE CHECK IF THERE IN THE VACUUM PUMP IF OIL IS MISSING FILL IT UP UNTIL YOU REACH THE LEVEL WHICH CAN BE SEEN ON THE APPROPRIATE WINDOW USE MINERAL OIL AV68 (ART.
  • Seite 32: Station Description

    7. Station Description Referring to the following pictures. Reference Fig. 7a High and Low pressure couplings Fig. 7b Lever for movement Fig. 7c USB door for PC connection Polista module with master switch Fig. 7d Security valve for internal tank Fig.
  • Seite 33 Fig. 7– Station details 14/04/2016 Vers. 2...
  • Seite 34: Printer Paper Replacement (Printer Version)

    7.1. Printer Paper Replacement (Printer Version) Fig. 8 - Procedures for paper replacement Follow the procedures showed in the pictures here-above. 7.2. Display Messages All messages from the Station are visualized on the LCD display. Once the Station is switched on the display shows the Freon quantity into the internal bottle. During the working phases all the error or alarm messages are visualized on the LCD display.
  • Seite 35: Preparation Of The Station

    8. Preparation of the Station For the preparation and the use of the Station, please read the chapter 7. The transport handle and the two pneumatic tyres allow to move the station easily and according to every needs. In case of transport it is necessary to block the scale turning the appropriate knob on the basement of the station. Unlock the balance before using the station Fig.
  • Seite 36: Pressure Test

    With the key “up” and “down” select the amount of gas that you need to refill paying attention to the Freon, which is already inside the internal bottle. Confirm with “enter” and you will see: The amount of gas refill/selected/total quantity inside the bottle/refilling gas pressure. NB: Do not exceed the max capacity of the internal bottle (80% total capacity).
  • Seite 37: Manual Cycle

    9.3. Manual Cycle Pressing any key from the main page (stand by), it is possible to access to the Manual/Automatic menu, to move press the up and down arrows if needed. Confirm the “Manual/Autom.” Option with the “enter“key. The following operations can be performed: ...
  • Seite 38 Print Report ? Pressing “R” with empty system, the display will show the message “Empty Circuit!”. Press “C/E” to exit. Country CLIMA is equipped with the MULTIPASS system that optimizes the recovery phase during winter period. ( chapter “Multipass”). Vacuum and Vacuum test function: Move with arrows on the “V”...
  • Seite 39: Pressure Test With Wsc System

    Move with arrow keys on “Oil” or “UV” icons if you want to charge new oil. Pressing “Enter” on the selected phase, the quantity of oil (in grams) to be charge will be visualized. note: - To confirm the set quantity and charge the oil press the key “Enter”. - If you want to confirm the programmed quantity without charging the oil press the key “C/E”...
  • Seite 40: Automatic

    9.5. Automatic Make sure that in the internal bottle there is enough gas before proceeding. Pressing any keys on the main menu (stand by), you reach the menu “Manual/Automatic”; Confirming the selection “Manual/Automatic” with the key “Enter” it is possible to make the whole cycle automatically.
  • Seite 41: Utilities

    Attention: To make the flooding washing of the a/c installation it is necessary to ask your dealer for the specific kit 01.000.96. With the flushing kit by Spin it is possible to wash a/c installations without dismounting any parts from the installation or with the dismounted compressor.
  • Seite 42: Printing (Only The Printer Version)

    9.8. Printing (Only the Printer version) The printing function allows printing the latest performed operation. Select “print” from the menu “Utilities” and confirm with enter. 9.8.1 Print Total (only the Printer version) Country CLIMA comply with new European provisions concerning the storage of recovered and charged gas and oil in a/c systems.
  • Seite 43: Multipass Settings

    9.9.9 MULTIPASS Settings This function is not available in the version Country CLIMA!! 9.10. Info In the menu Info there is useful information about Country CLIMA. Confirming with enter a page with the data here- below will be displayed: Version FW – Date and hour of Service – Internal tank capacity– Group compensation Pressing the down arrow key the following parameters will be visualized: Total performed charges –...
  • Seite 44: Ordinary Maintenance

    Ordinary maintenance TO MAINTAIN THE STATION WITH FULL EFFICIENCY IT IS NECESSARY TO PERFORM REGULAR MAINTENANCE THE MANUFACTURER DECLINES ANY RESPONSIBILITIES FOR THE WARRANTY IN CASE OF NO COMPLIANCE WITH THE MAINTENANCE PROCEDURES OPERATIONS HAVE ALL MAINTENANCE TO BE PERFORMED AFTER DISCONNECTING THE STATION FROM THE POWER SUPPLY THE OPERATIONS THAT ARE NOT INCLUDED IN THE ORDINARY MAINTENANCE PROCEDURES MUST BE CARRIED OUT BY SPECIALIZED AND TRAINED TECHNICIANS...
  • Seite 45: Kit Bipower

    Kit Bipower (Only for Country Clima Bipower and Country Clima Bipower Printer) To use the bipower kit connect the power cord 220V to the inverter and turn on the appropriate switches. Connect the cables to a 12 V battery to run the station. For the use follow the above-mentioned instructions. Information on RESIDUAL RISKS ESIDUAL RISKS ARE THOSE POTENTIAL DANGERS REMAINING ALTHOUGH PROTECTION MEASURES AND COMPLEMENTARY PROTECTION ACTIONS WERE TAKEN DURING THE DESIGN OF THE MACHINE AND THEY ARE...
  • Seite 46 MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN Garantie ................................48 Avertissements ..............................48 Remarques Environnementales .......................... 48 Informations Générales ............................49 But du manuel ............................. 49 Normes de Sécurité ............................ 49 Spécifications Techniques ........................... 50 Caractéristiques Techniques ........................50 Clavier ................................. 50 Equipements standard ..........................50 Installation et Dispositifs de Sécurité...
  • Seite 47 Date – Heure ............................62 9.9.1 9.9.2 Langue ..............................62 Test d’étalonnage ........................... 62 9.9.3 9.9.4 Paramètres LCD ............................. 62 9.9.5 Transfert de fichier ..........................62 9.9.6 Configuration huile ..........................62 9.9.7 Configuration des tuyaux ........................63 9.9.8 Configuration de longueur de tuyau ......................63 9.9.9 Paramètres MULTIPASS ........................
  • Seite 48: Garantie

    1 Garantie L’appareil est couvert par une garantie de 12 mois à partir de la date de livraison. La garantie mentionnée ne couvre pas le compresseur et la pompe à vide, si le Fabricant estime qu’ils ont été utilisés sans lubrifiant ou avec un mauvais lubrifiant. 2 Avertissements Ce symbole est utilisé...
  • Seite 49: Informations Générales

    4 Informations Générales But du manuel Ce manuel se rapporte à l’usage et à l’entretien de la station pour le recyclage, la récupération, le vide et la recharge du COUNTRY CLIMA et il fournit un guide détaillé de l’utilisation de la machine et de l’entretien périodique.
  • Seite 50: Spécifications Techniques

    5 Spécifications Techniques 5.1 Caractéristiques Techniques Hermétique avec l’huile récupérée automatiquement Compresseur : Puissance : 250 watts Capacité de Récupération (phase liquide): 300 gr/min Pompe à vide : A un étage Capacité : 70lt/min Degré de vide : 7x10 Automatiquement avec ’alarme sonore et message sur Essai sous vide : l’écran d’affichage Avec réchauffeur –...
  • Seite 51: Installation Et Dispositifs De Sécurité

    6 Installation et Dispositifs de Sécurité 6.1 Recommandations pour une utilisation correcte de l’appareil ’ ’ ’ Y A DE L’HUILE AVANT D ALLUMER L APPAREIL CONTROLER S DANS LA POMPE A VIDE ’ ’ DE L HUILE MANQUE REMPLIR JUSQU A ATTEINDRE LE NIVEAU QUI EST VISIBLE DEPUIS LA ’...
  • Seite 52: Description De La Station

    7 Description de la Station Avec référence aux images suivantes. Référence Fig. 7a Raccords Haute et Basse pression Fig. 7b Levier pour mouvement Fig. 7c Port USB pour la connexion du PC Module Polisnap avec interrupteur général Fig. 7d Soupape de sécurité du réservoir interne Fig.
  • Seite 53 Figure 7 – Détails de la Station 14/04/2016 Vers. 2...
  • Seite 54: Remplacement Du Papier De L'imprimante (Version Imprimante)

    7.1 Remplacement du papier de l'imprimante (Version Imprimante) Fig. 8 – Procédures pour le remplacement du papier Suivre les procédures illustrées dans les images ci-dessus. Ecran d’affichage de messages Tous les messages de la Station sont visualisés sur l’écran LCD. Une fois que la station est allumée l’écran affiche la quantité...
  • Seite 55: Préparation De La Station

    8 Préparation de la Station Pour la préparation et l’utilisation de la Station, lire le chapitre 7. La poignée de transport et les deux pneumatiques permettent de déplacer la station avec facilité et selon les besoins. En cas de transport il faut bloquer la balance en tournant le bouton approprié sur le socle de la station. Ne pas oublier de débloquer la balance avant d’utiliser la station.
  • Seite 56: Utilisation De La Station

    9 Utilisation de la Station 9.1 Recharge de la bouteille interne La quantité de Fréon, qui est présente à l’intérieur de la bouteille interne, a été chargée afin d’effectuer l'inspectionfinale et le contrôle de la station et elle est suffisante pour effectuer une charge complète. C’est pourquoi, il est opportun de charger le gaz nécessaire en utilisant une bouteille externe lors de l'activation de la machine.
  • Seite 57: Cycle Manuel

    Quitter à l’aide de la touche “C/E” NB : Ne jamais ouvrir simultanément les deux robinets (BP et HP) durant le test de pression ! Sur l’écran on verra le message “Débrancher les tuyaux”, puis il sera possible de procéder comme suit: Si l’on veut récupérer du gaz des tuyaux du COUNTRY CLIMA, enlever les raccords du système de climatisation et appuyer sur “Entrée”, autrement appuyer sur “C/E”.
  • Seite 58 La récupération s’arrêtera automatiquement une fois que le système de climatisation du véhicule ne contiendra plus de Fréon (pressions inférieures à 0.2 bar). La procédure de récupération peut être interrompue à tout moment en appuyant tout simplement sur la touche “C/E”. La récupération s’arrêtera automatiquement lorsque le système de climatisation sera vide (sans gaz à...
  • Seite 59 Si la durée de vide réglée est > 0, le test sous vide est effectué automatiquement. Au terme de la durée programmée, si aucune fuite n’est détectée dans le système de climatisation, l’écran affichera le message “Imprimer le rapport”. S’il y a une fuite, le message “Fuite du Système !” apparaîtra. (Seulement si le test sous vide est programmé...
  • Seite 60: Test De Pression Avec Un Système Wsc

    - Si l’on veut confirmer la quantité programmée sans recharger de l’huile appuyer sur la touche “C/E” (configuration du cycle automatique); Au terme de la recharge l’écran affichera le message “Débrancher les tuyaux” et il sera possible de procéder de deux différentes façons, comme suit : - Pour récupérer le gaz dans les tuyaux du Country CLIMA, débrancher les raccords rapides de l’installation de climatisation et appuyer sur “Entrée”,...
  • Seite 61: Base De Données

    (seulement si le test de pression est configuré auparavant); NB : Avant la phase de recharge, si la quantité de gaz à l’intérieur de la bouteille est inférieure à 1Kg, l’écran affichera le message “gaz insuffisant”. NB : Le message ne s'affiche avant de démarrer la phase de recharge! NOTE: Fonction Additionnelle non présente.
  • Seite 62: Lavage Par Recyclage

    Avec le kit d’inondation de Spin il est possible de laver les installations de climatisation sans démonter aucune pièce de l’installation ou avec le compresseur démonté. A la fin du lavage il est possible d’imprimer l’opération effectuée. NB : Les instructions sont inclues dans l’équipement.
  • Seite 63: Configuration Des Tuyaux

    La valeur par défaut est de 100. Si l’on charge plus d’huile que la quantité programmée, réduire la valeur par défaut en utilisant la flèche qui pointe vers le bas. D’autre part si l’on charge moins d’huile que la quantité programmée, augmenter la valeur en utilisant la flèche qui pointe vers le haut.
  • Seite 64: Entretien Ordinaire

    10 Entretien ordinaire POUR QUE LA STATION CONSERVE UN EXCELLENT RENDEMENT IL FAUT EFFECTUER UN ENTRETIEN REGULIER LE FABRICANT DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR LA GARANTIE EN CAS DE NON RESPECT ’ DES PROCEDURES D ENTRETIEN ’ OPÉRATIONS DOIVENT TOUTES LES ENTRETIEN ETRE EFFECTUEES APRES AVOIR ’...
  • Seite 65: Kit Double Alimentation

    11 Kit double alimentation (Seulement en versions Country Clima Bipower – Country Clima Bipower Printer) Pour utiliser un kit double alimentation brancher le cordon d'alimentation 220V au convertisseur et activez les bons interrupteurs. Connectez les câbles à la batterie 12V et démarrez la station. Suivez les consignes d'utilisation mentionnées ci-dessus.
  • Seite 66 BEDIENSUNGS - UND WARTUNGSANLEITUNG Garantie ................................68 Warnhinweise ..............................68 Umweltschutzhinweise ............................68 Allgemeine Informationen ............................ 69 4.1. Geltungsbereich des Handbuchs ........................ 69 4.2. Sicherheitsnormen ............................69 Technische Daten ..............................70 5.1. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ......................70 5.2. Tastatur ............................... 70 5.3.
  • Seite 67 9.9.2 Sprache ..............................83 9.9.3 Kalibriertest ............................. 83 9.9.4 LCD-Einstellungen ..........................83 9.9.5 Dateiübertragung ............................ 83 9.9.6 Öl-Einstellung ............................83 9.9.7 Schlauch-Einstellung ..........................83 9.9.8 Einstellung der Schlauchlänge ....................... 83 9.9.9 MULTIPASS-Einstellungen ........................83 9.10. Info ................................84 9.11. Heizung der internen Flasche ......................... 84 10.
  • Seite 68: Garantie

    1. Garantie Das Gerät wird von einer 12-Monats-Garantie ab dem Datum der Lieferung abgedeckt. Diese Garantie gilt nicht für den Kompressor und die Vakuumpumpe, wenn der Hersteller beurteilt, dass sie ohne Schmiermittel oder mit falschem Schmierstoff verwendet wurden. 2. Warnhinweise Dieses Symbol wird verwendet, um anzuzeigen, dass ein Nichteinhalten oder ein Missverständnis der Anweisungen zu Verletzungen von Personen führen kann.
  • Seite 69: Allgemeine Informationen

    4. Allgemeine Informationen 4.1. Geltungsbereich des Handbuchs Dieses Handbuch bezieht sich auf die Nutzung und Wartung der Station COUNTRY CLIMA für Recycling, Rückgewinnung, Absaug- und Befüllvorgänge und es bietet eine detaillierte Anleitung für die Verwendung der Maschine und für die regelmäßige Wartung. Um die Maschine ordnungsgemäß...
  • Seite 70: Technische Daten

    5. Technische Daten 5.1. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Kompressor: Hermetisch dicht mit dem automatisch zurückgewonnenen Öl Leistung: 250 Watt Rückgewinnungs-Kapazität 300 g/min (Flüssigphase): Vakuumpumpe: Einzelschritt Kapazität: 70 l/min Vakuumstufe: 7x10 Vakuumtest: Automatisch, mit Alarmton und Meldung auf dem Display Speicherflasche: Mit Heizung, mit zwei Behältern und Sicherheitsventil Freon-Kapazität: 10.0 kg Nieder- und Hochdruck-Manometer...
  • Seite 71: Installation Und Sicherheitsvorrichtungen

    6. Installation und Sicherheitsvorrichtungen 6.1. Empfehlungen für den korrekten Gebrauch des Gerätes Ü Ö BERPRÜFEN IE BITTE VOR DEM INSCHALTEN DES ERÄTES L IN DER AKUUMPUMPE VORHANDEN IST Ö L FEHLT FÜLLEN IE SOVIEL AUF BIS DER ÜLLSTAND IM ENTSPRECHENDEN ENSTER ZU SEHEN IST AV68 (ART.
  • Seite 72: Stationsbeschreibung

    7. Stationsbeschreibung Unter Bezugnahme der folgenden Bilder. Referenz Abb. 7a Hoch- und Niederdruck-Kupplungen Abb. 7b Hebel für die Bewegung Abb. 7c USB-Port für PC-Anschluss Polista-Modul mit Hauptschalter Abb. 7d Sicherheitsventil für den internen Tank Abb. 7e Abb. 7f Öl-Flasche: Neuöl (mit internem Ansaugrohr) Öl-Flasche: Altöl Abb.
  • Seite 73 Abb. 7 – Stationsdetails 14/04/2016 Vers. 2...
  • Seite 74: Druckerpapieraustausch (Drucker-Version)

    7.1. Druckerpapieraustausch (Drucker-Version) Abb. 8 - Verfahren für den Papieraustausch Folgen Sie den Anweisungen in den oben dargestellten Abbildungen. 7.2. Display-Meldungen Alle Meldungen der Station werden auf dem LCD-Display angezeigt. Sobald die Station eingeschaltet ist, wird auf dem Display die Freon-Menge in der internen Flasche angezeigt. Während der Betriebsphasen werden alle Fehler- oder Alarmmeldungen auf dem LCD-Display dargestellt.
  • Seite 75: Vorbereitung Der Station

    8. Vorbereitung der Station Für die Vorbereitung und die Verwendung der Station, lesen Sie bitte Kapitel 7. Der Transportgriff und die beiden Luftreifen ermöglichen es, die Station einfach und entsprechend jeder Anforderung zu bewegen. Im Fall eines Transports ist es notwendig, die Waage zu arretieren, indem der entsprechende Knopf am Fuß...
  • Seite 76: Nutzung Der Station

    9. Nutzung der Station 9.1. Nachfüllen der internen Flasche Die in der internen Flasche vorhandene Freon-Menge wurde aufgefüllt, um die Schlussinspektion durchzuführen und um die Station zu überprüfen. Diese Menge ist ausreichend für eine komplette Auffüllung. Deshalb ist es zu empfehlen, das erforderliche Gas beim Einschalten des Geräts mithilfe einer externen Flasche aufzufüllen.
  • Seite 77: Manueller Kreislauf

    Auf dem Display erscheint die Meldung "Schläuche entfernen", dann können Sie wie folgt fortfahren: Wenn Sie Gas aus den Schläuchen von COUNTRY CLIMA zurückgewinnen möchten, entfernen Sie die Armaturen vom Klimaanlagen-System und, drücken Sie "Enter", andernfalls drücken Sie "C/E". In der folgenden Tabelle listen wir die Richtwerte von HP (Hochdruck) und LP (Niederdruck) in Abhängigkeit von der Raumtemperatur auf.
  • Seite 78 Die Rückgewinnung stoppt automatisch, sobald die Klimaanlage des Fahrzeugs vollständig frei von Freon ist (Drücke niedriger als 0,2 bar). Das Rückgewinnungsverfahren kann, wenn nötig, jederzeit angehalten werden. Drücken Sie dazu die Taste "C/E". Die Rückgewinnung stoppt automatisch, wenn die Klimaanlage leer ist (ohne Gas-Innendruck <0,2 bar). Sie können die Rückgewinnungsphase jederzeit stoppen, indem Sie die Taste "C/E"...
  • Seite 79 Nach dem gleichen Verfahren kann auch die Dichtigkeitsprüfung durchgeführt werden. Wenn eine Absaugzeit > 0 festgesetzt ist, wird der Absaugtest automatisch durchgeführt. Nach Ablauf der programmierten Zeit, wenn keine Lecks im Klimaanlagen-System gefunden wurden, erscheint auf dem Display die Meldung "Bericht drucken" (nur bei Drucker-Version). Wenn ein Leck vorhanden ist, wird die Meldung "Systemleck!"...
  • Seite 80: Druckprüfung Mit Dem Wsc-System

    Hinweis: - Drücken Sie die Taste "Enter", um die programmierte Menge zu bestätigen und Gas aufzufüllen. - Wenn Sie die festgelegte Menge bestätigen möchten ohne die Auffüllung des Öls zu starten, drücken Sie die Taste "C/E" (Einstellung des automatischen Zyklus); Wenn die Befüllung beendet ist, erscheint auf dem Display die Meldung "Trennen der Schläuche", und es ist möglich, auf zwei verschiedene Arten fortzufahren: - Um das Gas in den Schläuchen von Country CLIMA zurückzugewinnen, trennen Sie die Schnellkupplungen vom...
  • Seite 81: Datenbank

    - Ansonsten drücken Sie "C/E", auf dem Display erscheint die Meldung "Bericht drucken". Wenn Sie mit "Enter" bestätigen, wird der neueste Bericht ausgedruckt. Wenn Sie den Bericht nicht ausdrucken möchten drücken Sie die Taste "C/E. Um die Druckprüfung durchzuführen, wählen Sie aus dem Menü die Funktion "WSC-Druckprüfung" und bestätigen mit Enter.
  • Seite 82: Dienstprogramme

    Achtung: Um ein Klimaanlagen-Systems zu spülen, müssen Sie sich an Ihren Händler wenden, um das spezifischen Kit 01.000.96 zu erhalten. Mit dem Spülkit von Spin ist es möglich, ein Klimaanlagen-System zu spülen, ohne Teile zu demontieren oder den Kompressor auszubauen.
  • Seite 83: Einrichtung

    9.9. Einrichtung Das Einrichtungs-Menü ermöglicht dem Benutzer einige Einstellungen von "Country CLIMA" zu ändern. 9.9.1 Datum - Uhrzeit Wenn Sie die Auswahl mit der "ENTER"-Taste bestätigen, ist es möglich Datum und Uhrzeit zu ändern. Verwenden Sie die Pfeiltasten, um die unterlegten Daten zu ändern, und bestätigen Sie mit "Enter". Mit der Bestätigung der Minuten verlassen Sie die Einstellungsphase Datum/Uhrzeit.
  • Seite 84: Info

    9.10. Info Im Menü Info finden Sie nützliche Informationen über Country CLIMA. Wenn Sie mit" Enter" bestätigen, wird eine Seite mit den folgenden Daten angezeigt: FW-Version - Datum und Uhrzeit des Services - Interne Tankkapazität - Gruppenabgleich Durch Drücken der Pfeiltaste "Abwärts" werden die folgenden Parameter angezeigt: Gesamtanzahl der ausgeführten Auffüllungen - Gesamtmenge des wiedergewonnenen Gases - Gesamtmenge des aufgefüllten Gases -...
  • Seite 85: Normale Wartungsmaßnahmen

    Normale Wartungsmaßnahmen AMIT DIE TATION VOLL FUNKTIONSFÄHIG BLEIBT MÜSSEN REGELMÄßIG ARTUNGEN DURCHGEFÜHRT WERDEN ERSTELLER LEHNT JEGLICHE ERANTWORTUNG FÜR EWÄHRLEISTUNGEN AB WENN DIE ARTUNGSMAßNAHMEN NICHT EINGEHALTEN WURDEN WARTUNGSMASSNAHMEN DÜRFEN ERST NACH RENNEN TROMVERSORGUNG VON DER TATION DURCHGEFÜHRT WERDEN AßNAHMEN DIE NICHT ZU DEN NORMALEN ARTUNGSMAßNAHMEN GEHÖREN DÜRFEN NUR VON SPEZIALISIERTEN UND GESCHULTEN...
  • Seite 86: Austausch Des Wasserabscheiders

    10.1.3 Austausch des Wasserabscheiders Ersetzen Sie den Wasserabscheider jeweils nach 130kg zurückgewonnenen Gases oder mindestens alle 2 Jahre, selbst wenn die Station nicht viel verwendet wird.  Entfernen Sie die Rückwand der Station.  Schrauben Sie den Wasserabscheider langsam und vorsichtig ab. ...
  • Seite 87: Bipower-Kit

    Bipower-Kit (nur in den versionen Country Clima Bipower – Country Clima Bipower Printer) Um das Bipower-Kit zu nutzen, schließen Sie das 220-V-Netzkabel an den Wechselrichter an, und schalten Sie den entsprechenden Schalter ein. Schließen Sie die Kabel an eine 12-V-Batterie an, um die Station zu betreiben. Folgen Sie für den Einsatz den oben beschriebenen Anweisungen.
  • Seite 88 MANUAL DEL USUARIO Y DE MANTENIMIENTO Garantía ................................90 Advertencias ................................ 90 Notas medioambientales ............................. 90 Información general ............................. 91 4.1. Alcance del manual............................. 91 4.2. Normas de seguridad ..........................91 Especificaciones técnicas............................ 92 5.1. Características técnicas ..........................92 5.2. Teclado ...............................
  • Seite 89 9.9.2 Idioma ..............................105 9.9.3 Prueba de calibración ........................... 105 9.9.4 Configuración de LCD........................... 105 9.9.5 Transferencia de archivos ........................105 9.9.6 Configuración de aceite ........................105 9.9.7 Configuración de los tubos flexibles ..................... 105 9.9.8 Configuración de la longitud de los tubos flexibles ................105 9.9.9 Configuración de MULTIPASS ......................
  • Seite 90: Garantía

    1. Garantía El dispositivo disfruta de una garantía de 12 meses a partir de la fecha de entrega. Dicha garantía no cubre el compresor y la bomba de vacío, si el Fabricante determina que se utilizaron sin lubricante o con el lubricante equivocado. 2.
  • Seite 91: Información General

    4. Información general 4.1. Alcance del manual Este manual se ocupa del uso y mantenimiento de la estación para el reciclaje, recuperación, vacío y recarga de COUNTRY CLIMA y proporciona una guía detallada para el uso de la máquina y su mantenimiento periódico. Para utilizar la máquina adecuadamente, es necesario leer este manual atentamente.
  • Seite 92: Especificaciones Técnicas

    5. Especificaciones técnicas 5.1. Características técnicas Compresor: Hermético con recuperación automática de aceite Potencia: 250 vatios Capacidad de recuperación (fase 300 gr/min líquida): Bomba de vacío: De una fase Capacidad: 70 l/min Gradiente de vacío: 7x10 Ensayo de vacío: Automáticamente con sonido de alarma y mensaje en pantalla Botella de depósito: Con calefactor, dos contenedores y válvula de seguridad Capacidad de freón:...
  • Seite 93: Instalación Y Dispositivos De Seguridad

    6. Instalación y dispositivos de seguridad 6.1. Recomendaciones para el uso correcto del dispositivo ANTES DE ENCENDER EL DISPOSITIVO COMPRUEBE SI HAY ACEITE EN LA BOMBA DE VACÍO DE NO SER ASÍ LLÉNELA CON ACEITE HASTA ALCANZAR EL NIVEL QUE SE PUEDE VER EN LA VENTANA ADECUADA UTILICE ACEITE MINERAL AV68 (ART.
  • Seite 94: Descripción De La Estación

    7. Descripción de la estación Con referencia a las siguientes imágenes. Referencia Fig. 7a Acoplamientos de alta y baja presión Fig. 7b Palanca para el movimiento Fig. 7c Puerto USB para conexión de PC Módulo Polista con interruptor principal Fig. 7d Válvula de seguridad para el depósito interno Fig.
  • Seite 95 Fig. 7 – Detalles de la estación 14/04/2016 Vers. 2...
  • Seite 96: Cambio Del Papel De La Impresora (Versión De Impresora)

    7.1. Cambio del papel de la impresora (Versión de impresora) Fig. 8 - Procedimiento para el cambio de papel Siga los procedimientos mostrados en las imágenes anteriores. 7.2. Mensajes de la pantalla Todos los mensajes de la Estación se visualizan en la pantalla LCD. Cuando la Estación se enciende, la pantalla muestra la cantidad de freón dentro de la botella interna.
  • Seite 97: Preparación De La Estación

    8. Preparación de la estación Para la preparación y uso de la Estación, consulte el capítulo 7. El asa de transporte y los dos neumáticos permiten mover la estación fácilmente t de acuerdo con las necesidades individuales. Cuando se vaya a transportar será necesario bloquear la báscula, girando para ello la perilla adecuada en la base de la estación.
  • Seite 98: Uso De La Estación

    9. Uso de la estación 9.1. Llenado de la botella interna La cantidad de freón presente dentro de la botella interna, se ha cargado para realizar la inspección final y el control de la estación, y es suficiente para realizar una carga completa. Por tanto, es aconsejable cargar el gas necesario utilizando una botella externa al encender la máquina.
  • Seite 99: Ciclo Manual

    En la siguiente tabla enumeramos la lista de valores indicativos de alta y baja presión, según la temperatura ambiente. TEMPERATURA AMBIENTE BAJA PRESIÓN [BAR] ALTA PRESIÓN [BAR] 0,5 – 2,0 7,5 – 13 15 °C 0,5 – 2,5 10 – 16 20 °C 0,5 –...
  • Seite 100 La recuperación se detendrá automáticamente cuando el sistema de aire acondicionado esté vacío (sin gas dentro y presión < 0,2 bar). Puede detener la fase de recuperación en cualquier momento pulsando la tecla “C/E”. Cuando la "recuperación" haya terminado, la Estación iniciará la fase de drenaje de aceite. La bomba de vacío se activa en esta fase.
  • Seite 101 Si se programa un tiempo de vacío > 0, el ensayo de vacío se realiza automáticamente. Al final del tiempo programado si no se encuentra ninguna fuga en el sistema de aire acondicionado, la pantalla mostrará el mensaje "Imprimir informe" (solo en versiones con impresora) Si hay alguna fuga, aparecerá...
  • Seite 102: Ensayo De Presión Con El Sistema Wsc

    - Si desea confirmar la cantidad programada sin cargar el aceite, pulse la tecla “C/E” (programación del ciclo automático); Al final de la carga la pantalla mostrará el mensaje "Desconectar tubos flexibles" y será posible proceder de las dos siguientes maneras distintas: - Para recuperar el gas en el interior de los tubos flexibles de Country CLIMA, desconecte los acoplamientos rápidos de la instalación de aire acondicionado y pulse “intro”, - De lo contrario pulse “C/E”, y en la pantalla aparecerá...
  • Seite 103: Base De Datos

    9.6. Base de datos Asegúrese de que la botella interna contiene suficiente gas antes de proceder. Para seleccionar la base de datos, pulse la tecla "INTRO" después de seleccionar "BASE DE DATOS" del menú: Utilice las teclas de flecha para elegir la marca deseada y confirme la selección con "intro". Seleccione el vehículo deseado y confirme con "intro";...
  • Seite 104: Servicios

    Atención: Para realizar la limpieza por inundación de la instalación de aire acondicionado, será necesario pedirle a su representante comercial el kit específico 01.000.96. Con el kit de lavado de Spin es posible limpiar instalaciones de aire acondicionado sin desmontar ninguna parte de la instalación ni desmontar el compresor.
  • Seite 105: Configuración

    9.9. Configuración El menú de configuración permite al usuario cambiar algunos parámetros de "Country CLIMA". 9.9.1 Fecha - hora Es posible cambiar la fecha y la hora y confirmar la selección con la tecla de intro. Utilice las teclas de flecha para cambiar los datos subrayados y pulse intro para confirmar.
  • Seite 106: Información

    9.10. Información En el menú de Información hay información muy útil acerca de Country CLIMA. Confirme con intro y se mostrará un página con los datos siguientes: Versión de FW - Fecha y hora del servicio - Capacidad del depósito interno - Compensación de grupo Si pulsa la tecla de flecha abajo podrá...
  • Seite 107: Mantenimiento Ordinario

    Mantenimiento ordinario PARA MANTENER LA EFICACIA TOTAL DE LA ESTACIÓN ES NECESARIO REALIZAR MANTENIMIENTO REGULAR EL FABRICANTE RECHAZA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR LA GARANTÍA EN CASO DE QUE NO SE HAYAN CUMPLIDO LOS PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO TODAS LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO SE DEBEN REALIZAR DESPUÉS DE DESCONECTAR LA ESTACIÓN DE LA ALIMENTACIÓN LAS OPERACIONES NO INCLUIDAS EN LOS PROCEDIMIENTOS ORDINARIOS DE MANTENIMIENTO SE DEBEN REALIZAR CON TÉCNICOS ESPECIALIZADOS Y FORMADOS...
  • Seite 108: Cambio Del Filtro Deshidratante

    10.1.3 Cambio del filtro deshidratante Cambie el filtro deshidratante cada 130 kg de gas recuperado o al menos cada 2 años incluso si la estación no ha estado siempre en uso.  Retire el panel posterior de la estación.  Desenrosque el filtro lentamente y con cuidado.
  • Seite 109: Kit Bipower

    Kit Bipower (Sólo en las versiones Country Clima Bipower y Country Clima Bipower Printer) Para utilizar el kit Bipower conectar el cable de alimentación de 220 V al inversor y enciender los interruptores adecuados. Conectar los cables a una batería de 12 V para alimentar la maquina. Para utilizarlo seguir las instrucciones anteriores por un uso adecuado.

Diese Anleitung auch für:

Country climaCountry clima printerCountry clima bipowerCountry clima bipower printer

Inhaltsverzeichnis