Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Polizei Panzerwagen Gebrauchsanleitung Seite 4

Werbung

B
A
DE
Laden des Fahrakkus
Stecken Sie das Steckerladegerät (C) in die Steckdose (B) und
klemmen Sie den Fahrakku (A) an das Steckerladegerät. Die La-
dezeit beträgt bei entladenem Akku ca 3 - 4 Stunden.
GB
Charging the battery pack
Plug the charger (C) into a mains socket (B) and plug the battery
pack (A) into it. The charging time by completely discharged
battery pack about 3 - 4 hours.
DE - Achtung!
Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs den Akku vom
Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des
Akkus von der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Akkus bzw. des
Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen an
Akku,
Ladegerät
GB - Danger!
Always disconnect the battery from the charger immediately after charging.
Always disconnect the charger from the power supply immediately after
disconnecting the battery. Inserting the rechargeable battery or charger after
charging will result in damage to the battery, charger or the power supply (fire hazard).
FR - Attention!
Débranchez toujours après chaque arrêt la batterie du chargeur. Débranchez
aussi toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la batterie de
l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la batterie peuvent causer des dom-
mages à la batterie, à votzre chargeur ou câble d´alimentation (risque d´incendie).
IT - Attenzione!
Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore
ed il caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato
l'uno o l'altro può causare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla
rete elettrica (pericolo di incendio).
DE
Einsetzen des Fahrakkus
1. Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
2. Geladenen Fahrakku anklemmen und
einlegen,
3. Schließen Sie den Akkufachdeckel.
GB
Install the battery pack
1. Remove the battery hatch.
2. Connect the charged battery pack and
place it in the battery compartment.
3. Replace the battery hatch.
4 4
C
FR
Charge de l'accu de propulsion
Branchez votre chargeur (C) dans la prise secteur (B) et con-
nectez votre accu (A) au chargeur. Pour un accu complètement
déchargé, le temps de charge est entre 3 - 4 heures.
IT
Carica del accumulatore
Inserire il caricatore (C) nella presa e collegate (B) il accumula-
tore con la spina del caricabatterie (A). Il tempo medio di ricarica
della batteria (se completamente scarica) è di 3 - 4 ore.
oder
der
Spannungsversorgung
führen
FR
Mise en place de l'accu
1. Retirez le couvercle de la batterie.
2. Connectez l'accu de propulsion dûment chargé, placez
celui-ci dans le modèle,
3. Remplacer le couvercle de la batterie.
IT
Montaggio del accumulatore
1. Togliere il coperchio del scomparto batterie.
2. Collegare il accumulatore appena caricato.
3. Rimettere il coperchio del scomparto
batterie.
ES - ¡Atención!
Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la batería del
cargador y el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se
deja conectado a uno o otra puede causar daños a la batería, cargador o a la
fuente de alimentación (peligro de incendio).
(Brandgefahr).
PL - Uwaga!
Zaraz po zakończeniu ładowania należy odłączyć akumulator od ładowarki.
Zaraz po odłączeniu akumulator należy odłączyć ładowarkę od zasilania. Jeżeli
po zakończeniu ładowania akumulator lub ładowarka nie zostaną odłączone,
wtedy może prowadzić to do uszkodzenia akumulator, ładowarki lub zasilania
(zagrożenie wybuchu pożaru).
ES
Carga del acumulador
Enchufe el cargador (C) a una toma de la pared (B) y conecte
el acumulador (A) al conector del cargador. El tiempo de carga,
para una battería-totalmente descargada, oscilará entre 3 - 4
horas.
PL
Ładowanie akumulatora
Włożyć ładowarkę wtykową (C) do gniazda (B) i podłączyć aku-
mulator (A) do ładowarki wtykowej. Czas ładowania wynosi ok.
3 - 4 godziny po rozładowaniu akumulatora.
.
ES
Instalación del acumulador
1. Retire la tapa del compartimiento de la
batería.
2. Conecte el acumulador, recién cargado.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento
de la batería.
PL
Wkładanie baterii
1. Otwórz pokrywę komory baterii
2. Podłącz i włóż naładowany akumulator,
3. Zamknąć pokrywę komory baterii
.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

410032