Herunterladen Diese Seite drucken

Troubleshooting - Carrera RC Mini Turnator 360/Stunt Montage- Und Betriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Mini Turnator 360/Stunt:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
It is essential to follow the connection sequence given above! If you have the charger cable only connect-
ed to the car, and not to a source of electricity, a green LED display indicates that there is still power in
the battery. The green LED display does not necessarily indicate the battery is still adequately charged.
While charging, the power switch must be in the "OFF" position.
Inserting the batteries in the controller
Open the battery compartment with a screwdriver and insert the batteries in the remote control. Please
3
keep in mind the correct polarity. Different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed.
Now you can drive the car
The Carrera RC car and the remote control are bound as a factory setting.
1. Switch the car ON at the ON/OFF switch. The LED on top of the car will flash rhythmically.
4
2. Switch on the controller. The LED on top of the controller will flash rhythmically. After a few seconds,
5
the LEDs on the car and on the controller will light continuously, meaning the bind has been made.
Let's practise!
Warning! This vehicle reaches speeds up to 15 km/h (9 mph). Practice on an empty surface at least
6
4 metres (13.1') square. When first starting, be very careful when operating the gas pedal.
• Avoid constant motor operation.
• If the car switches itself off several times one after another, the battery is dead. Please recharge the battery.
• Within approx. 30 minutes of inactivity, the controller and vehicle switch off automatically. To re-
start, switch the ON/OFF switch on the controller & the car to OFF and then back to ON.
• To switch off after use, follow the steps in the reverse order.
• Always recharge the battery after use to prevent its becoming deep discharged.
• Clean the Carrera RC car after use.
Controller functions
Differential Steering
7
You can use the joysticks to carry out precise steering and driving manoeuvres.
Joystick left and right: Forwards and backwards with steady movement of left and right joysticks at the same time.
Steer the car to the left by pushing the right-hand joystick forwards and releasing it again. Steer the car to the
right by pushing the left-hand joystick forwards and releasing it again.
Flip action stunts
8
The flip can be triggered by moving both joysticks quickly and simultaneously in opposite directions ei-
ther upwards or downwards to the stop, and the car turns a somersault.
360° turn
9
By moving both joysticks and steadily up and down in opposite directions the vehicle can be made to
rotate 360 ° on the spot.
Thanks to 2.4 GHz technology, up to 16 cars can be run together on one race-track. This is possible
10
even without harmonising frequencies between the racing drivers.

Troubleshooting

Problem: Car does not move.
Cause: Either the switch on the controller or the car is set to OFF.
Solution: Switch on.
Cause: The rechargeable battery in the car is too weak.
Solution: Please recharge battery.
Cause: The car has come to a stop at an obstacle.
Solution: The voltage surge protector has switched the car off. Turn the ON/OFF switch on the car to OFF,
then back to ON, and place the car on a clear surface.
Cause: The battery or rechargeable battery in the transmitter or model is too weak.
Solution: Insert new battery or recharged battery.
Cause: The remote control is possibly not correctly frequency bound with the receiver on the model.
Solution: Carry out a frequency bind between the model and the remote control as described in "Now you
can drive the car".
Cause: Within approx. 30 minutes of inactivity, the controller and vehicle switch off automatically.
Solution: To restart, switch the ON/OFF switch on both controller & vehicle to OFF and then back to ON.
Cause: The vehicle is very warm.
Solution: Switch both car and controller off and allow the car to cool down for about 30 minutes.
Cause: The overheat protection has caused the car's motor to cut out due to excess temperature.
Solution: Switch off the receiver. Leave the RC car to cool down for approx. 30 minutes.
Problem: Car cannot be controlled.
Cause: Vehicle starts moving unintentionally.
Solution: Carry out a frequency bind between the model and the remote control as described in "Now you
can drive the car".
Errors and changes excepted · Colours / final design – changes excepted
Technical changes and design-related changes excepted · Pictograms = symbolic photos
Chère cliente ! Cher client !
Félicitations pour l'achat de votre véhicule radiocommandé Carrera RC fabriqué selon des critères récents
des plus exigeants. Nous avons toujours pour ambition d'améliorer et de perfectionner nos produits et nous
réservons la possibilité de réaliser des modifications techniques relatives à la présentation et design de nos
produits. Les divergences de faible importance du produit, que vous avez acheté, par rapport aux données et
illustrations de ces instructions de montage et d'utilisation ne sauraient donner lieu à des réclamations de ce
fait. Ces instructions de montage et d'utilisation forment partie intégrale du produit. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas d'inobservation des instructions de montage et d'utilisation et des consignes de sécuri-
té y figurant. Veuillez conserver ces instructions de montage et d'utilisation, afin que vous puissiez les consul-
ter ultérieurement et et les remettre à tout utilisateur de ce véhicule si besoin est.
Vous trouverez la version la plus actuelle de ce mode d'emploi et les informations sur les pièces de
rechange disponibles sur
carrera-rc.com
Conditions de garantie
Les produits Carrera sont des jouets d'une technique haut de gamme, qu'il est toujours recommandé de
traiter avec soin. Respectez impérativement les informations contenues dans les instructions d'utilisation.
Tous les éléments sont soumis à des contrôles approfondis (sous réserve de modifications techniques et des
véhicules destinées au perfectionnement du produit).
FRANÇAIS
dans la zone de service.
La responsabilité du fabricant est cependant engagée aux termes des conditions de garantie ci-après à
supposer que le produit présente des défauts : La garantie s'applique aux défauts matériels ou de fabrication
effectivement existants au moment de l'achat du produit Carrera. La garantie du fabricant s'élève à 24 mois à
partir de la date d'achat. Le recours à la garantie du fabricant est exclue pour les pièces d'usure (comme les
batteries, antennes, pneus, boîtes de vitesse Carrera RC, etc.), les dommages causés par un traitement / une
utilisation non conforme à l'usage prévu (comme par exemple des sauts au-dessus des données de hauteur
recommandées, la chute du produit, etc.) ou les interventions de tiers. La réparation demeure réservée au do-
maine de compétence de la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH ou d'une entreprise dûment autori-
sée par cette dernière. Dans le cadre de cette garantie, la société Stadlbauer Marketing + Vertrieb GmbH décide
au choix du remplacement du produit Carrera complet ou des éléments défectueux ou du remplacement par un
produit équivalent. La garantie ne s'applique pas aux frais de transport, d'emballage et de voyage, de même
qu'aux dommages découlant de la responsabilité de l'acheteur. Ceux-ci sont à la charge de l'acheteur. Le re-
cours à la garantie est exclusivement réservé au premier acheteur du produit Carrera.
Le recours à la garantie du fabricant est uniquement possible si
• le produit Carrera défectueux est envoyé avec la carte de garantie dûment remplie et le reçu / la facture / le
ticket de caisse respectif.
• l'acheteur n'a effectué aucune modification sur la carte de garantie.
• le jouet a été traité dans le respect des instructions de montage et d'utilisation et utilisé de manière
conforme à l'usage prévu.
• les dommages / dysfonctionnements n'ont pas été causés par une force majeure ou une usure liée à l'utili-
sation du produit.
Les cartes de garantie ne sont pas remplaçables.
Avis destinés aux États de l'Union européenne : nous attirons l'attention sur l'obligation de garantie légale du
vendeur, pour autant que cette obligation de garantie ne soit pas restreinte par les conditions de la présente garantie.
Déclaration de conformité
Par la présente la société Stadlbauer Marketing +Vertrieb GmbH déclare que ce modèle y compris le contrôleur est
conforme aux exigences essentielles des directives européennes suivantes : Directives européennes 2009/48/EC et
2014/30/EU relatives à la comptabilité électromagnétique et aux autres prescriptions importantes de la Directive
2014/53/EU (RED). L'original de la déclaration de conformité est à votre disposition sur le site internet carrera-rc.com.
Puissance de fréquence radio maximale <10 dBm · Gamme de fréquences: 2400 – 2483.5 MHz
Avertissements !
Il faut impérativement avoir lu complètement et compris ce mode d'emploi avant la première mise en service.
ATTENTION !
Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Danger d'étouffement
– Présence de petits éléments pouvant être avalés.
ATTENTION ! Danger d'écrasement en cours de fonctionnement ! Supprimez tous les ma-
tériaux d'emballage et fils de fixation avant de remettre ce jouet à l'enfant. Veuillez conser-
ver le conditionnement et l'adresse pour votre information et d'éventuelles questions.
Le pictogramme ci-contre des poubelles sur roues barrées est destiné à attirer votre
attention sur le fait qu'il est interdit de jeter les piles, accumulateurs, piles rondes, packs
d'accus, batteries d'appareils, appareils électriques usagés etc. dans les ordures mé-
nagères, étant donné que ces produits nuisent à l'environnement et à la santé. Veuillez
nous aider à sauvegarder l'environnement et la santé et attirez aussi l'attention de vos
enfants sur une élimination correcte des batteries, piles et appareils électriques usagés. Remettez les batteries,
piles et appareils électriques usagés aux postes de collecte respectifs. Ces postes veilleront à leur recyclage aux
termes des réglementations en vigueur. Il est strictement interdit d'utiliser des types différents de batteries ou des
piles neuves avec des piles usagées. Les accumulateurs doivent être chargés uniquement sous le contrôle d'un
adulte. En raison du risque d'explosion, il est interdit de recharger des piles non rechargeables.
ATTENTION ! Ne laissez jamais la batterie se charger sans surveillance.
usés doivent être enlevés du jouet. Les accumulateurs doivent être enlevés du jouet avant d'être chargés. Il
est interdit de court-circuiter les bornes de raccordement. Les piles ou accumulateurs doivent être mis en place
en respectant la polarité. Servez-vous exclusivement du type de pile ou d'accumulateur recommandé ou d'un
type de pile ou d'accumulateur équivalent. Chargeurs de batterie utilisés avec le jouet doivent être examinés
régulièrement pour déceler les détériorations du câble, de la fiche de prise de courant, de l'enveloppe et d'autres
parties, et qu'en cas de telles détériorations ils ne doivent pas être utilisés jusqu'à ce qu'ils aient été réparés. Le
câble extérieur flexible de ce chargeur ne peut pas être remplacé : si celui-ci est endommagé, il doit être détruit.
Le jouet doit uniquement être connecté au matériel de classe II portant le symbole suivant.
L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation,
Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'ex-
ploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1. L'appareil ne doit pas produire de brouillage;
2. L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Consignes de sécurité
Le véhicule Carrera RC est exclusivement destiné à un usage loisir et son utilisation est limitée aux voies
A
et lieux prévus à cet usage. ATTENTION !!! Il est strictement interdit d'utiliser un véhicule Carrera RC
sur une voie destinée à la circulation routière.
Ne vous servez pas du véhicule sous des lignes à haute tension ou des pylônes-antennes ou lors d'un
B
orage ! Les perturbations atmosphériques risquent de provoquer des dysfonctionnements. Si les différences
de température entre l'entrepôt et le lieu de fonctionnement sont grandes, attendez jusqu'à ce que le véhi-
cule se soit acclimaté afin d'éviter la formation d'eau de condensation et les dysfonctions en résultant.
L'utilisation du véhicule est interdite sur pelouse et gazon. L'herbe pouvant s'enrouler autour des axes
C
des roues empêchant leur bon fonctionnement et entrainant une surchauffe du moteur. Il est interdit de
transporter des marchandises, personnes ou des animaux avec un véhicule Carrera RC.
Ne vous servez jamais du véhicule Carrera RC en plein air en cas de pluie ou de neige. Le véhicule ne
D
doit pas rouler dans de l'eau, des flaques d'eau ou de la neige et doit être entreposé au sec. Un support
humide sans flaques n'endommage pas le véhicule, car les éléments électroniques sont protégés
contre les projections d'eau.
Ne vous servez jamais du véhicule à proximité directe des rivières, fleuves, étangs ou lacs afin que le Carrera
E
RC ne risque pas de tomber dans l'eau. Évitez de rouler sur des parcours qui sont exclusivement en sable.
N'exposez pas le véhicule Carrera RC directement aux rayons du soleil. Pour éviter la surchauffe de
F
l'électronique dans le véhicule, il faut intercaler régulièrement de courtes pauses lorsque la température
extérieure est supérieure à 35 ° C.
4
Les piles ou accumulateurs

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

370402003