Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
H9135RF
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und Gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BH FITNESS H9135RF

  • Seite 1 H9135RF Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und Gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Seite 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3...
  • Seite 3 Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Seite 4 Español AVISO IMPORTANTE DE utilice accesorios no recomendados por el fabricante. SEGURIDAD.- coloque objetos cortantes PRECAUCIONES. alrededor de la máquina. Esta bicicleta ha sido diseñada y 9 Las personas discapacitadas no construida de modo que proporcione deberán utilizar la máquina sin la la máxima seguridad.
  • Seite 5: Instrucciones De Montaje

    INSTRUCCIONES DE MONTAJE.- ejercicio apriete pomo fuertemente Fig 4. Para el montaje de esta unidad se Manténgase dentro de las referencias recomienda la ayuda de otra persona. sin salirse de la marca “STOP”. Saque unidad caja y compruebe que tiene todas las piezas 4.- MONTAJE DEL SILLÍN.- Fig.1.: Introduzca el tubo horizontal de la tija...
  • Seite 6: Montaje De Los Pedales

    Amarre la tapa de monitor con el de tensión en el minimo, para no tornillo (75). endurecer la zapata de freno. 6.- MONTAJE DE LOS PEDALES.- Importante: Este mando de tension (7) dispone de Siga atentamente las instrucciones de un sistema de frenado de emergencia, montaje pedales, que apretando encima del mismo...
  • Seite 7 MANTENIMIENTO, 100 HORAS.- - Quite las tapas laterales (42) y afloje las tuercas un máximo de 2 vueltas 1. APRIETE PEDALES. Fig.4. Aunque los pedales van montados, el - Tense con una llave las tuercas pedal derecho (marcado con una R) pequeñas.
  • Seite 8: General Instructions

    English IMPORTANT SAFETY ADVICE.- 7 This appliance must only be used for the purposes described in this manual. PRECAUTIONS. DO NOT use accessories that are not This bicycle has been designed and recommended by the manufacturer. constructed provide maximum safety. Nevertheless, certain 8 Do not place sharp objects near the...
  • Seite 9: Fitting The Handlebar

    ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- Stay within the references without going beyond the “STOP” mark. The assistance of a second person is recommended when assembling this 4.- ATTACHING THE SADDLE.- unit Take the unit out of its box and Insert the horizontal saddle tube (19) make sure that all of the pieces are through the hole on the saddle post there Fig.1:...
  • Seite 10 6.- FITTING THE PEDALS.- with force produces a much sharper braking effect. The assembly instructions for the pedals must be followed to the letter, LEVELLING.- fitting these incorrectly could damage Once the unit has been placed into its the screw thread on either the pedal or final position, make sure that it sits flat the crank.
  • Seite 11 Maintenance: -Tighten the small nuts with a spanner. -The tension of the pedal clip with the Make sure that the nut rotates the pedal should be checked weekly, same number of turns on both sides of using a 3mm allen key to adjust the the machine (generally 2 turns will be set screw.
  • Seite 12: Consignes Générales

    Francais IMPORTANTES CONSIGNES DE de sport appropriées pour ce faire. Nouez bien vos lacets de chaussures. SÉCURITÉ.- 7 Cet appareil ne doit être utilisé PRÉCAUTIONS. qu’aux fins indiquées dans cette Cette bicyclette a été conçue et notice. NE pas utiliser d’accessoires fabriquée de façon à...
  • Seite 13: Notice De Montage

    3 Il incombe au propriétaire de vérifier RÉGLAGE VERTICAL DU GUIDON.- si tous les utilisateurs de la machine Placez le guidon (73) à une distance sont habilités pour le faire et de leur où vous pourrez réaliser fournir les informations requises à confortablement l’exercice et ce dans propos des précautions à...
  • Seite 14: Montage Des Pédales

    Conserver dans cadre de tension (7) dans le sens des références sans sortir de la marque aiguilles d’une montre (+) jusqu’à "STOP". obtention de l’effort souhaité pour cet exercice. 5.- MISE EN PLACE DU Pour réduire résistance MONITEUR.- pédalage, tournez bouton Prenez moniteur...
  • Seite 15 ENTRETIEN DE LA MACHINA.- ENTRETIEN, LES 200 HEURES.- Par mesure d’hygiène, le guindon et la 1. RÉVISION & RÉGLAGE DE LA selle doivent éter nettoyés à l’aide d’un CEINTURE. spray de désinfection après chaque -Vérifiez si la ceinture est tendue séance.
  • Seite 16 Deutsch WICHTIGER kann sich im Fahrrad verklemmen. Benutzen Sie Jogging- oder Aerobic- SICHERHEITSHINWEIS.- Schuhe. Achten Sie darauf, dass die VORSICHTSMASSNAHMEN. Schnürsenkel fest gebunden sind. Dieses Fahrrad wurde so entwickelt und konstruiert, dass es maximale 7 Benutzen Sie dieses Gerät nur zu Sicherheit bietet.
  • Seite 17: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE.- und die Räder nach vorn zeigen Fig.2, setzen Sie die Schrauben (31), die 1 Dieses Gerät ist für den häuslichen flachen Unterlegscheiben (45) (48) Gebrauch vorgesehen. Das Gewicht und die Blindmuttern (49) ein und des Benutzers darf 100 kg nicht ziehen Sie sie fest an.
  • Seite 18: Einstellen Des Widerstands

    Wenn die gewünschte Höhe für das Kurbelstange gedreht. Fest anziehen. Training erreicht ist, ziehen Sie den Fig.4. Knauf durch Drehen im Uhrzeigersinn .- EINSTELLEN DES fest an. Weiterhin im Rahmen der Bezug. WIDERSTANDS.- Überschreiten Sie aber die STOP- Steuerung gleichmäßigen Markierungen nicht.
  • Seite 19: Transport Und Lagerung

    TRANSPORT UND LAGERUNG.- 2. ÜBERPRÜFEN DER KNAUFE. Die 3 Knaufe des Geräts musen gelöst Das Gerät verfügt über Räder (44) und mit einem fettspray geschmiert Fig.6, die das Verschieben desselben werden, damit sie beweglich bleiben wesentlich erleichtern. Räder befinden sich auf der Vorderseite des WARTUNGSMASSNAHMEN NACH Geräts.
  • Seite 20: Indicações Gerais

    Portugues AVISO IMPORTANTE DE utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante. SEGURANÇA.- 8 Não coloque objectos cortantes á PRECAUÇÕES. volta da máquina. Esta bicicleta desenhada pessoas alguma construída de modo a proporcionar a incapacidade não deverão utilizar a máxima segurança.
  • Seite 21: Instruções De Montagem

    INSTRUÇÕES DE MONTAGEM.- REGULAÇÃO VERTICAL DO GUIADOR.- Para a montagem desta unidade Coloque guiador (72) recomendamos a ajuda de outra distância que lhe seja cómoda para pessoa. Retire a unidade da caixa e realizar o exercício, sem sair das comprove que estão todas as peças referências de MÁX e aperte o botão Fig.1.
  • Seite 22 5. COLOCAÇÃO DO MONITOR.- Para diminuir a resistência do pedalar, rode o comando de tensão (7) no Pegue monitor (1), Fig.4 sentido contrário ao dos ponteiros do introduza o monitor na braçadeira (2). relógio (-). Introduza o pin do cabo intermédio na Na realização do exercício o volante parte traseira do monitor (ver livro de inércia,...
  • Seite 23 MANUNTENÇÃO DA MÁQUINA.- MANUTENÇÃO CADA 200 Por razões higiénicas depois de cada HORAS.- classe é necesário limpar o guiador e o 1. REVISÃO E AJUSTE DA CORREIA. assento com um spray de desinfecção, Comprove correia está bem como eliminar o suor do quadro da corretamente esticada com tensão.
  • Seite 24: Indicazioni Generali

    Italiano AVVERTIMENTO IMPORTANTE NON usi accessori non consigliati dal fabbricante. DI SICUREZZA.- 8 Non collochi oggetti taglienti attorno PRECAUZIONI. alla bicicletta. Questa bicicletta è stata disegnata e persone handicappate costruita in modo che garantisca la dovranno usare l’ apparecchio senza l’ massima sicurezza.
  • Seite 25: Istruzioni Di Montaggio

    ISTRUZIONI DI MONTAGGIO.- REGOLAZIONE VERTICALE DEL MANUBRIO.- Pel il montaggio di questo apparecchio Collochi il manubrio (73) ad una è consigliabile l' aiuto di una seconda distanza comoda per realizzare l' persona. allenamento senza andare oltre al Estragga l' apparecchio dalla scatola e punto di riferimento di MAX e stringa verifichi di avere a disposizione tutti i con forza la maniglia Fig.4.
  • Seite 26: Spostamento Ed Immagazzinaggio

    Rimanete entro la riferimenti senza Per aumentare la resistenza della andare oltre al punto di riferimento di pedalata lei giri il comando di tensione STOP. (7) in senso orario (+), fino ad ottenere che lo sforzo del suo allenamento sia 5.- COLLOCAZIONE DEL quello ideale per lei.
  • Seite 27 MANUTENZIONE, 200 ORE.- MANUTENZIONE DELLA 1. CONTROLLO ED MACHINA.- AGGIUSTAGGIO LA CINGHIA. Per motivi d’igiene è necesario che -Verifichi che la cinghia sia tesa dopo ogni allenamento si pulisca il correttamente. Se la cinghia pattini manubrio ed il sellino con una spray sarà...
  • Seite 28: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands BELANGRIJKE (loopschoenen of aerobic) wanneer u het apparaat gebruikt. Strik uw veters VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.- goed. VOORZORGSMAATREGELEN. 7 Gebruik dit apparaat uitsluitend voor Deze hometrainer dusdanig gebruiksdoeleinden, zoals ontworpen en geconstrueerd om een beschreven deze handleiding. maximale veiligheid te waarborgen. U Gebruik GEEN accessoires die niet moet echter...
  • Seite 29: Montage-Instructies

    Dit apparaat mag onder geen beding Vervolgens brengt u de stuurbuis (72) als speelgoed gebruikt worden. in de uitstekende buis van het centrale frame (70) Fig.4, zet deze in de goede 3 Het valt onder de verantwoording stand en draait de instelknop stevig eigenaar zich ervan...
  • Seite 30 draait instelknop stevig, Om de spanning op de pedaalslag te kloksgewijs, vast. verhogen draait Verblijf binnen de verwijzing zonder weerstandsregelaar (7) kloksgewijs (+), uittredende het merk STOP. tot dat u de voor u gewenste inspanning tijdens de oefening heeft bereikt. 5.- PLAATSING VAN DE MONITOR.- Om de spanning op de pedaalslag te Neem de monitor (1), Fig.4, plaats de...
  • Seite 31: Onderhoud Van Het Toestel

    Berg het apparaat op een droge plaats ONDERHOUD NA ELKE 200 waar mogelijk GEBRUIKSUREN.- temperatuursschommelingen plaats 1. DE RIEM CONTROLEREN & vinden. AANPASSEN. - Controleer of de riem goed gespannen ONDERHOUD VAN HET is. Als de riem verschuift, is het TOESTEL.- noodzakelijk hem aan te halen.
  • Seite 32 H9135RF...
  • Seite 33 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomenda de peça de recambio: Indicar o código da peça ea quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Seite 34 Chain Cover (Outer) tapa cadena exterior H9135RF041 Moving wheel Rueda H9135044 Front tube 1 PC caballete delantero H9135L047B Brake pad freno H9135051 Brake shrapnel zapata freno H9135055 Tab letting pestaña H9135056 Conical spring muelle conico H9135057 Flywheel alex ∮12 eje Volante D12 H9135060 Bearing 6001 rodamiento 6001...
  • Seite 35 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directivas 2011/65/CE y 2014/30/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2011/65/EC and 2014/30/EC.
  • Seite 36 POST-VENTA Tel: +34 945 292 012 Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 620 N. 2nd Street, St. Charles BH Exercycle de México S.A. de Tel: 02037347554...

Inhaltsverzeichnis