Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Dexter power MS SL 8 Originalbetriebsanleitung

Zug-, kapp- und gehrungssäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MS SL 8:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Art.Nr.
3901204953
AusgabeNr.
5901204002
Rev.Nr.
27/06/2017
MS SL 8
DE
GB
FR
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
Originalbetriebsanleitung
Sliding cross cut mitre saw
Translation from the original instruction manual
Scie à onglet
Traduction des instructions d'origine
6-18
19-30
31-43

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dexter power MS SL 8

  • Seite 1 Art.Nr. 3901204953 AusgabeNr. 5901204002 Rev.Nr. 27/06/2017 MS SL 8 Zug-, Kapp- und Gehrungssäge 6-18 Originalbetriebsanleitung Sliding cross cut mitre saw 19-30 Translation from the original instruction manual Scie à onglet 31-43 Traduction des instructions d’origine...
  • Seite 3 13 12 24 25 18 19...
  • Seite 4 14 13...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis: Seite: Einleitung Gerätebeschreibung Lieferumfang Bestimmungsgemäße Verwendung Wichtige Hinweise Technische Daten Vor Inbetriebnahme Aufbau und Bedienung Transport 10. Wartung Lagerung 12. Elektrischer Anschluss 13. Entsorgung und Wiederverwertung 14. Störungsabhilfe 15. Konformitätserklärung...
  • Seite 7: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Erklärung der Symbole auf dem Gerät Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Schutzbrille tragen! Gehörschutz tragen! Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in das laufende Sägeblatt greifen! Achtung! Laserstrahlung Schutzklasse (Doppelisolierung) II...
  • Seite 8: Einleitung

    1. Einleitung Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schä­ den, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den HERSTELLER: Sicherheitshinweisen entstehen. LEROY MERLIN 2. Gerätebeschreibung (Abb. 1-21) Rue Chanzy Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 France Handgriff Ein­/Ausschalter Entriegelungshebel VEREHRTER KUNDE, Maschinenkopf Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei­...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver­ Veränderungen an der Maschine schließen eine Haf­ packungs­/ und Transportsicherungen (falls vorhan­ tung des Herstellers und daraus entstehende Schäden den). gänzlich aus. • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können be­ •...
  • Seite 10 4 Halten Sie andere Personen fern. 12 Sichern Sie das Werkstück – Lassen Sie andere Personen, insbesondere Kin­ – Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen der, nicht das Elektrowerkzeug oder das Kabel Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. berühren. Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbe­ Es ist damit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand reich fern.
  • Seite 11: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    – Verwenden Sie die Kabeltrommel nur im abge­ – Tragen Sie eine geeignete persönliche Schutz­ rollten Zustand. ausrüstung. Dies schließt ein: 19 Seien Sie stets aufmerksam – Gehörschutz zur Verminderung des Risikos – Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit schwerhörig zu werden, Vernunft an die Arbeit.
  • Seite 12 – Darauf achten, nur solche Distanzscheiben und 10 Stellen Sie vor der Benutzung von Einsatzwerk­ Spindelringe zu verwenden, die für den vom zeugen sicher, dass alle Schutzvorrichtungen Hersteller angegebenen Zweck geeignet sind. ordnungsgemäß befestigt sind. – Der Fußboden im Umkreis der Maschine muss 11 Vergewissern Sie sich vor dem Einsatz, dass das eben, sauber und frei von losen Partikeln, wie z.
  • Seite 13: Technische Daten

    Stromversorgung Laser- 2 x 1,5 V Micro (AAA) Batterien nicht erhitzen! modul Nicht direkt an Batterien schweißen oder löten! Batterien nicht auseinander nehmen! * Betriebsart S6, ununterbrochener periodischer 10 Batterien nicht deformieren! Betrieb. Der Betrieb setzt sich aus einer Anlaufzeit, Batterien nicht ins Feuer werfen! einer Zeit mit konstanter Belastung und einer Leer- 12 Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern...
  • Seite 14: Restrisiken

    Restrisiken • Drehtisch (14) und Zeiger (12) auf das gewünschte Das Elektrowerkzeug ist nach dem Stand der Tech- Winkelmaß der Skala (13) drehen und mit der Fest­ nik und den anerkannten sicherheitstechnischen stellschraube (26) fixieren. Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten •...
  • Seite 15: Feinjustierung Des Anschlags Für Gehrungsschnitt 45° (Abb. 1/10/11)

    • Die verschiebbare Anschlagschiene (16a) muss • Prüfen Sie vor dem Schnitt, dass zwischen der An­ soweit vor der innersten Position arretiert werden, schlagschiene (16a) und dem Sägeblatt (6) keine dass der Abstand zwischen Anschlagschiene (16a) Kollision möglich ist. und Sägeblatt (6) maximal 8 mm beträgt. •...
  • Seite 16 8.9 Spänefangsack (Abb. 1) • Die Feststellschraube (22) lösen und mit dem Hand­ griff (1) den Maschinenkopf (4) nach links neigen, Die Säge ist mit einem Spänefangsack (17) für Späne bis der Zeiger (19) auf das gewünschte Winkelmaß ausgestattet. an der Skala (18) zeigt. Drücken Sie die Metallringflügel des Staubbeutels zu­...
  • Seite 17: Betrieb Laser (Abb. 3/19/20)

    11. Lagerung 8.11 Betrieb Laser (Abb. 3/19/20) • Einschalten: Ein­ / Ausschalter Laser (34) in Stel­ lung „1“ bewegen. Auf das zu bearbeitende Werk­ Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem stück wird eine Laserlinie projiziert, die die genaue dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder Schnittführung anzeigt.
  • Seite 18: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Risse durch Alterung der Isolation. Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben: Solch schadhafte Elektro­Anschlussleitungen dürfen • Stromart des Motors nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isolati­ • Daten des Maschinen­Typenschildes onsschäden lebensgefährlich. • Daten des Motor­Typschildes Elektrische Anschlussleitungen regelmäßig auf Schä­ 13.
  • Seite 19 Table of contents: Page: Introduction Device description Scope of delivery Intended use Safety information Technical data Before starting the equipment Attachment and operation Transport Maintenance Storage Electrical connection Disposal and recycling Troubleshooting Declaration of conformity...
  • Seite 20: Explanation Of The Symbols On The Equipment

    Explanation of the symbols on the equipment Caution ­ Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear safety goggles! Wear ear­muffs! Wear a breathing mask! Important! Risk of injury. Never reach into the running saw blade! Important! Laser radiation Protection Class II (double shielded)
  • Seite 21: Introduction

    1. Introduction 2. Layout (Fig. 1-21) MANUFACTURER: Handle LEROY MERLIN ON/OFF switch Rue Chanzy Release lever Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 Machine head France Movable blade guard Saw blade Clamping device DEAR CUSTOMER, Workpiece support We hope your new tool brings you much enjoyment and Locking screw for workpiece support success.
  • Seite 22: Intended Use

    • If possible, store the packaging until the warranty • Saw blade fracturing. period has expired. • Catapulting of faulty carbide tips from the saw blade. • Damage to hearing if ear­muffs are not used as nec­ ATTENTION essary. The device and packaging materials are not toys! •...
  • Seite 23: Additional Safety Instructions

    9 Use protective equipment 19 Remain attentive – Wear protective goggles. – Pay attention to what you are doing. Remain – Wear a mask when carrying out dust­creating work. sensible when working. Do not use the electric 10 Connect the dust extraction device tool when you are distracted.
  • Seite 24 – Wear goggles. Sparks generated during work Instructions for proper and safe sawing: or splinters, chippings and dust coming from a) Clamp the workpiece always at the saw table the device can lead to loss of eyesight. firmly. Therefore please use the supplied clamping –...
  • Seite 25: Technical Data

    Attention: Laser radiation 15 Keep unused batteries in the original packaging and Do not stare into the beam keep them away from metal objects. Do not mix Class 2 laser unpacked batteries or toss them together! This can lead to a short­circuit of the battery and thus dam­ age, burns or even the risk of fire.
  • Seite 26: Residual Risks

    sound pressure level L 99.6 dB(A) 7. Before starting the equipment uncertainty K 3 dB sound power level L 112.6 dB(A) • The equipment must be set up where it can stand securely. Secure the machine on a workbench or a uncertainty K 3 dB stand with 4 screws through the holes in the fixed...
  • Seite 27 8.4 Cross cut 90° and turntable 0° - 45° (Fig. 9) • Subsequently check the position of the angle indi­ cator. If necessary loosen the pointer (19) using a The crosscut saw can be used to make crosscuts of 0° Philips screwdriver, set to position 0°...
  • Seite 28 8.10 Changing the saw blade (Fig. 15/16/17/18) • Secure the set screw (16b) again. • Move the machine head (4) to the top position. Remove the power plug! • Fix the rotary table (14) in the 0° position. Important. • Loosen the set screw (22) and use the handle (1) Wear safety gloves when changing the saw blade.
  • Seite 29: Transport

    8.12 Adjusting the laser (Fig. 21) • The product meets the requirements of If the laser (33) ceases to indicate the correct cutting line, EN 61000­3­11 and is subject to special connection you can readjust the laser. To do so, open the screws conditions.
  • Seite 30: Disposal And Recycling

    13. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be re­ used or recycled. Never place batteries in your household refuse, in fire or in water. Batteries should be collected, recycled or dis­ posed of by environment­friendly means.
  • Seite 31 Table des matières: Page: Introduction Description de l'appareil Limite de fourniture Utilisation conforme à l’affectation Notes importantes Caractéristiques techniques Avant la mise en service Structure et commande Transport Maintenance Stockage Raccordement électrique Mise au rebut et recyclage Dépannage Déclaration de conformité...
  • Seite 32: Explication Des Symboles Sur L'appareil

    Explication des symboles sur l’appareil AVERTISSEMENT ­ pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi! Portez des lunettes de protection! Portez une protection de l’ouïe! Portez un masque anti­poussière! Attention! Risque de blessure! Ne mettez pas vos doigts dans la lame en rotation! Attention! RAYONNEMENT LASER Catégorie de protection II (Double isolation)
  • Seite 33: Introduction

    1. Introduction 2. Description de l’appareil (Fig. 1-21) FABRICANT : Poignee LEROY MERLIN Interrupteur Marche / Arret Rue Chanzy Levier de deverrouillage Lezennes 59712 LILLE Cedex 9 Tete de la machine France Capot de protection de lame de scie amovible Lame de scie CHERS CLIENTS, Dispositif tendeur...
  • Seite 34: Utilisation Conforme À L'affectation

    • Conservez si possible l’emballage jusqu’à la fin de • Contact avec la lame de scie dans la zone de sciage la période de garantie. non protégée. • Contact avec la lame de scie en cours de fonction­ ATTENTION nement (blessure par coupure). L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont •...
  • Seite 35 6 Ne pas forcer l‘outil électrique – Éviter les positions maladroites des mains qui – Il fonctionne en effet de manière plus satis­ risqueraient de toucher la lame de la scie en cas faisante et plus sûre dans sa plage de perfor­ de glissement soudain.
  • Seite 36: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    – Vérifier que les pièces mobiles fonctionnent par­ – Portez des lunettes de protection. Les faitement, ne sont pas coincées et ne sont pas étincelles générées pendant le travail, de endommagées. Toutes les pièces doivent être même que les éclats, copeaux et poussières montées correctement et toutes les conditions s‘échappant de l‘appareil peuvent faire perdre doivent être remplies pour garantir un fonction­...
  • Seite 37 – Le sol autour de la machine doit être plat, propre 11 Avant toute utilisation, veiller à ce que la lame et net de déchets (par exemple: copeaux et réponde aux exigences techniques de l‘outil élec­ chutes de coupe). trique et à ce qu‘elle soit bien fixée. –...
  • Seite 38: Caractéristiques Techniques

    Veiller à ce que la pièce à travailler soit toujours 14 Ne pas conserver les piles à proximité d‘un feu, d‘une cuisinière ou d‘une autre source de chaleur. Ne pas fixée avec le dispositif de serrage. exposer les piles aux rayons directs du soleil. Ne pas Bruits et vibrations les utiliser ou les laisser dans un véhicule lorsqu‘il fait chaud.
  • Seite 39: Avant La Mise En Service

    • En outre, et ce malgré toutes les mesures préven­ • En appuyant légèrement sur le bouton de la ma­ tives prises, des risques résiduels cachés peuvent chine (4) tout en retirant le boulon de fixation (23) demeurer. du support de moteur, la scie est débloquée de sa •...
  • Seite 40 • Poussez la tête de la machine (4) vers l’arrière avec • Resserrer la vis de fixation (26) pour fixer la platine la poignée (1) et fixez-la dans cette position. (en rotative (14). fonction de la largeur de coupe) • Réalisez la coupe comme décrit au point 8.3. •...
  • Seite 41: Remplacement De La Lame De Scie

    8.7 Coupe d’onglet 0°- 45° et table tournante 8.10 Remplacement de la lame de scie 0°- 45° (figure 2/4/13) (figure 15/16/17/18) A l’aide de la scie tronçonneuse, il est possible d’effec­ Tirez la fiche de contact ! tuer des coupes d’onglet vers la gauche de 0° à 45° Attention ! par rapport à...
  • Seite 42: Transport

    • Changement de batterie : Mettez le laser (33) Recouvrir l’outil électrique afin de le protéger de la hors circuit. Retirez le couvercle du compartiment poussière ou de l’humidité. à piles (36). Otez les batteries et remplacez­les par Conserver la notice d’utilisation à proximité de l’outil des piles neuves (2 x 1,5 V type R03, LR 03 micro, électrique.
  • Seite 43: Mise Au Rebut Et Recyclage

    13. Mise au rebut et recyclage Les lignes de raccordement électriques doivent cor­ respondre aux dispositions VDE et DIN en vigueur. N‘utilisez que des lignes de raccordement dotées du L’appareil se trouve dans un emballage permettant signe H05VV­F. d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage L‘indication de la désignation du type sur la ligne de est une matière première et peut donc être réutilisé...
  • Seite 46 Nur für EU­Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro­ und Elektronik­Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Only for EU countries. Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of european directive 2012/19/EC on wasted electrical and electronic eqipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an...
  • Seite 47: Konformitätserklärung

    Déclaration de conformité CE Je soussigné, Gislain Ménard, agissant en qualité de Directeur Qualité, autorisé à constituer le dossier technique, pour le compte de la société Leroy Merlin France dont le siège social est situé Rue Chanzy – Lezennes, 59712 Lille Cedex 9, France, déclare : Le (s) produit(s) SCIE ONGLET 210MM DEXTER MSSL8+SUPPORT –...
  • Seite 48 Garantie DE Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. solcher Mängel.

Diese Anleitung auch für:

3901204953

Inhaltsverzeichnis