Herunterladen Diese Seite drucken

Ring Automotive Powering Standard Charge 6 Anleitung Seite 9

Werbung

'Charge Rate' Setting switch
9
Fast rate – 12amp (RMS) - Slow rate – 3.7amp (RMS)
Interrupteur de réglage du régime de charge
Régime rapide – 12amp (RMS) - Régime lent – 3.7amp (RMS)
Schalter Ladegeschwindigkeit
Schnell – 12amp (RMS) -Langsam – 3.7 A (RMS)
Interruttore di regolazione 'Velocità di carica'
Velocità alta – 12amp (RMS) - Velocità bassa – 3.7 Amp (RMS)
Interruptor de ajuste de régimen de carga
Régimen rápido – 12amp (RMS) - Régimen lento – 3.7amp (RMS)
Interruptor de definição da velocidade de carga
Rápida – 12amp (RMS) - Lenta – 3.7amp (RMS)
Omkopplare för laddningshastighet
Snabb hastighet – 12amp (RMS) - Långsam hastighet – 3.7 amp. (RMS)
Schakelaar voor oplaadsnelheid
Snel opladen – 12amp (RMS) - Langzaam opladen – 3.7amp (RMS)
Kontakt til ladehastighedsindstilling
Hurtig - 12amp (RMS) - Langsom – 3.7 A (RMS)
'Töltési arány' beállító kapcsoló
Gyors töltési arány – 12amp (RMS) - Lassú töltési arány – 3,7amp (RMS)
Operation
Funzionamento
3
Fonctionnement
Funcionamiento
Bedienung
Funcionamento
Operating conditions and
Condiciones y directrices de
guide lines
funcionamiento
Conditions et instructions
Condições de
d'utilisation
funcionamento e normas de
procedimento.
Betriebsbedingungen und
Richtlinien.
Driftförhållanden och
riktlinjer
Condizioni operative e linee
guida
1
Caution
Ensure AC mains plug is not
connected to the AC mains supply
Précautions
S'assurer que la prise d'alimentation
CA du réseau n'est pas branchée à
l'alimentation principale en CA
Drift
Működés
Bediening
Betjening
Gebruiksomstandigheden en
voorschriften.
Driftsbetingelser og
brugsvejledning.
Működéssel kapcsolatos
feltételek és útmutatók
Vorsicht
Sicherstellen, dass das
WS-Netzkabel noch nicht in einer
WS-Netzsteckdose steckt.
Attenzione
Verificare che la spina
di alimentazione CA non sia
collegata all'alimentazione CA
16
Precaución
Varning
Asegurarse de que la toma
Kontrollera att
de red de CA no está
växelströmskontakten inte är
conectada a la alimentación
ansluten till nätet
principal de CA
Voorzichtig
Atenção
Zorg dat de AC-netstekker
Certifique-se que a tomada
niet op de AC-netvoeding is
da rede de alimentação CA
aangesloten
não se encontra ligada ao
principal fornecimento de CA
2
Connection
Attach the red (+) battery clip
to the red (+) terminal on the
battery
Attach the black (-) battery clip
to the black (-) terminal
on the battery
Connect AC mains plug to
220/240v AC mains supply.
'Power' LED illuminates
Connexion
Brancher la cosse de batterie
rouge (+) sur la borne rouge
(+) de la batterie
Brancher la cosse de batterie
noire (-) sur la borne noire (-)
de la batterie
Brancher la fiche
d'alimentation en CA dans
la prise d'alimentation
de 220/240V. Le LED
'Alimentation' s'éclairera
Anschluss
Die rote (+) Batteriezange an
die rote (+) Batterieklemme
anschließen.
Die schwarze (–) Batteriezange
an die schwarze (–)
Batterieklemme anschließen.
Den WS-Netzstecker in eine
220/240-V-WS-Netzsteckdose
stecken. Die Netz-LED leuchtet
auf.
Forsigtig
Sørg for at
vekselstrømstikket ikke er sat
i elnettets stikkontakt
Figyelem
Győződjön meg róla, hogy a
berendezés AC vezetéke nincs
csatlakoztatva az AC hálózatra
Collegamento
Collegare il contatto rosso (+)
al terminale rosso (+) sulla
batteria
Collegare il contatto nero (-) al
terminale nero (-) sulla batteria
Collegare la spina
di alimentazione CA
all'alimentazione a 220/240V
CA. Si accende il LED
'Alimentazione'
Conexión
Conectar el clip de batería rojo
(+) al terminal rojo (+) de la
batería
Conectar el clip de batería
negro (-) al terminal negro (-)
de la batería
Conectar la toma de red de CA
a la alimentación de la red de
220/240v. Se ilumina el LED
'Energía'
Ligação
Prenda o grampo vermelho
(+) de bateria ao terminal
vermelho (+) na bateria
Prenda o grampo preto (-) de
bateria ao terminal preto (-) na
bateria
Ligar a tomada das linhas de
alimentação a uma fonte de
220/240v. O LED indicador
de funcionamento ("Power")
acende
17

Werbung

loading