Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Instructions
Retain these instructions for future reference
www.ringautomotive.com
StandardCharge
RCB206/RECB206
StandardCharge
RCB206/RECB206
StandardCharge
RCB208/RECB208
StandardCharge
RCB206/RECB206
6amp
StandardCharge
RCB208/RECB208
8amp
StandardCharge
RCB212/RECB212
StandardCharge
12amp
RCB208/RECB208
StandardCharge
RCB212/RECB212
StandardCharge
RCB212/RECB212
6
6
8
6
8
12
8
12
12v
12

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ring Automotive Powering Standard Charge 6

  • Seite 1 StandardCharge RCB206/RECB206 StandardCharge RCB206/RECB206 StandardCharge RCB208/RECB208 StandardCharge RCB206/RECB206 6amp StandardCharge RCB208/RECB208 8amp StandardCharge RCB212/RECB212 StandardCharge 12amp RCB208/RECB208 Instructions StandardCharge Retain these instructions for future reference RCB212/RECB212 www.ringautomotive.com StandardCharge RCB212/RECB212...
  • Seite 2 Safety Sicurezza Säkerhet Biztonság Sécurité Seguridad Veiligheid Sicherheit Segurança Sikkerhed RISK OF EXPLOSION! RISCHIO DI ESPLOSIONE! RISK FÖR EXPLOSION! INDOOR USE ONLY – PARA UTILIZAR APENAS EM ESPAÇOS FECHADOS – Keep away from liquids at Only connect the battery Staccare l’alimentazione Anslut aldrig batterikablar Manter sempre afastado all times...
  • Seite 3 Battery ‘Fully Charged’ indicating LED – Green StandardCharge Features Características y Datos Functies van del Producto StandardCharge en and Product Detail LED indicateur de batterie ‘Totalement chargée’ – Vert del StandardCharge productinformatie Batterie-Geladen-LED – grün Caractéristiques et LED di ‘Carica completa’ – Verde Données du Características do StandardCharge...
  • Seite 4 ‘Polarity check’ indicating LED – Red. Polarity protection - Ensure AC mains power lead – located in AC mains power lead storage area battery connection is correct Borne d’alimentation en CA – située dans la zone d’emplacement Protection contre les erreurs de polarité - Vérifier que la batterie de la borne d’alimentation en CA du réseau est correctement connectée WS-Netzkabel –...
  • Seite 5 StandardCharge RCB206/RECB206 Battery ‘Charging’ indicator LED – Amber StandardCharge LED indicateur de ‘Charge en cours’ de la batterie – Orange RCB208/RECB208 Batterie-Laden-LED – gelb LED di ‘Carica in corso’ – Ambra LED indicador de ‘Carga’ de la batería – Ámbar LED indicador de carregamento da bateria (“Charging”) –...
  • Seite 6 Battery clips – located in battery clip storage area ‘Charge Rate’ Setting switch Fast rate – 8amp (RMS) - Slow rate – 3.7amp (RMS) Cosses de la batterie – situées dans la zone d’emplacement de la cosse de la batterie Interrupteur de réglage du régime de charge Régime rapide –...
  • Seite 7 StandardCharge RCB208/RECB208 Battery ‘Fully Charged’ indicating LED – Green StandardCharge LED indicateur de batterie ‘Totalement chargée’ – Vert RCB2 12/RECB2 12 Batterie-Geladen-LED – grün LED di ‘Carica completa’ – Verde LED indicador de batería ‘Totalmente Cargada’ – Verde LED indicador de bateria completamente carregada (“Fully Charged”) –...
  • Seite 8 AC mains power lead – located in AC mains power lead storage area ‘Polarity check’ indicating LED – Red. Polarity protection - Ensure battery connection is correct Borne d’alimentation en CA – située dans la zone d’emplacement de la borne d’alimentation en CA du réseau Protection contre les erreurs de polarité...
  • Seite 9 ‘Charge Rate’ Setting switch Precaución Varning Forsigtig Fast rate – 12amp (RMS) - Slow rate – 3.7amp (RMS) Asegurarse de que la toma Kontrollera att Sørg for at de red de CA no está växelströmskontakten inte är vekselstrømstikket ikke er sat Interrupteur de réglage du régime de charge conectada a la alimentación ansluten till nätet...
  • Seite 10 en verifieer dat de ‘Polarity’ Check’ LED niet Anslutning Tilslutning ’Verificação da polaridade brandt Anslut den röda (+) Sæt den røde (+) O LED de verificação da polaridade acende Polaritetskontrol batteriklämman till det batteriklemme på den røde se o carregador se encontrar ligado à bateria röda (+) batteriuttaget (+) pol på...
  • Seite 11 Specifications Specifiche Specifikationer Specifikációk Cargado Opgeladen Spécifications Especificaciones Specificaties Cuando la carga se ha Wanneer de accu geheel completado se ilumina el is opgeladen brandt de Technische Daten Especificações Specifikationer LED verde ‘Cargada’ groene ‘Charged’ LED Apagar y desconectar la Schakel de AC-netvoeding Input Voltage 220-240VAC...
  • Seite 12 Specifications Specifiche Specifikationer Specifications Specifiche Specifikationer Specifikációk Specifikációk Spécifications Especificaciones Specificaties Spécifications Especificaciones Specificaties Technische Daten Especificações Specifikationer Technische Daten Especificações Specifikationer Tensione d’ingresso 220-240VAC Inspänning 220-240VAC Laddningsström StandardCharge6: 6amp (RMS) Corrente di carica StandardCharge6: 6amp (RMS) 4amp (DC) 4amp (DC) StandardCharge8: 8amp/3.7amp (RMS) StandardCharge8:...
  • Seite 13 A StandardCharge termékek rendelkeznek jóváhagyással EMC: EN55014-1 / EN55014-2 / EN61000-3-2 / EN61000-3-3 LVD : EN60335-1 / EN60335-2-29 EMF : EN50366 Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds, England LS12 6NA +44 (0)113 213 2000 +44 (0)113 231 0266 autosales@ringautomotive.com www.ringautomotive.com...