Seite 1
1693M Manuale d’uso / User manual / Manuel de l'Utilisateur / Benutzerhandbuch / Manual de usuario...
Seite 2
Leggere questo manuale prima di accendere l'unità. Importanti informazioni di sicurezza all'interno. Read this manual before turning on the unit. Important safety information inside. Lisez ce manuel avant d'allumer l'appareil. Informations de sécurité importantes à l'intérieur. Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie das Gerät einschalten. Wichtige Sicherheitsinformationen im Inneren.
1. Sicherheitshinweise 1-1. Zulässige Verwendung • Entfernungen messen • Rechenfunktionen, z. G. Bereiche und Volumen 1-2. Verbotene Verwendung • Verwenden Sie das Instrument ohne Anweisung • Verwendung außerhalb der angegebenen Grenzen • Deaktivierung von Sicherheitssystemen und Entfernen von Hinweis- und Gefahrenetiketten •...
2. Inbetriebnahme 2-1. Einlegen / Ersetzen der Batterien (siehe „Abbildung A“) 1- Entfernen Sie den Batteriefachdeckel. 2- Legen Sie die Batterien ein und achten Sie dabei auf die richtige Polarität. 3-Schließen Sie das Batteriefach wieder. • Ersetzen Sie die Batterien, wenn das Symbol „...
8- Elektronische horizontale Blase & Anzahl der Aufzeichnungen 9- Aufnahmeanzeige 10- Gerätefehlerwarnung 11- Timer 12- Einzel- / Dauerabstandsmessung 13- Batterie 14- Zwischenzeile 1 15- Zwischenzeile 2 16- Zwischenzeile 3 17- Zusammenfassungszeile 3. Inbetriebnahme und Einstellung 3-1. Ein- und Ausschalten Schaltet das Instrument und den Laser ein. Drücken Sie diese Taste länger, um das Instrument auszuschalten.
3-4. Verwenden Sie die Stativreferenz Die Referenz muss entsprechend eingestellt werden, um mit einem Stativ korrekte Messungen durchführen zu können. Sie können die Referenz auf dem Stativ ein- oder ausschalten, indem Sie die Referenztaste länger drücken. 3-5. Multifunktionales Endstück Das Instrument kann für die folgenden Messsituationen angepasst werden.
4. Messen 4-1. Einzelentfernungsmessung Drücken Sie, um die Entfernungsmessung auszulösen. Der Messwert wird sofort angezeigt. Drücken Sie diese Taste länger, um die kontinuierliche Messfunktion auszulösen. Sie können diese Taste drücken, um die kontinuierliche Messung zu stoppen. Durch längeres Drücken wird das Gerät ausgeschaltet. 4-2.
5. Funktionen 5-1. Zusatz / Subtraktion Entfernungsmessung. Die nächste Messung wird zur vorherigen hinzugefügt. Die nächste Messung wird von der vorherigen abgezogen. Der letzte Schritt wird abgebrochen. 5-2. Flächenmessung Drücken Sie einmal die Area / Volume-Taste. Das Symbol erscheint im Display. Drücken Sie die Taste , um die erste Längenmessung durchzuführen (z.
5-4. Indirekte Messung Indirekte Messung - Bestimmung einer Entfernung mithilfe von 2 Hilfsmessungen (siehe „Abbildung H“). B. beim Messen von Höhen, die das Messen von zwei oder drei Messungen erfordern, wie folgt: Drücken Sie die Funktionstaste, bis das Display angezeigt wird.
5-6. Indirekte Messung - Bestimmen einer Entfernung Verwenden von 3 Messungen (siehe „Abbildung L“) Drücken Sie die Funktionstaste, bis das Display angezeigt wird. Die zu messende Entfernung blinkt im Symbol. Drücken Sie, um das Entfernungsergebnis des oberen Punkts zu messen. Drücken Sie, um das Entfernungsergebnis des Mittelpunkts zu messen.
5-9. Neigungsmessung Der Neigungssensor misst Neigungen zwischen ± 90 °. Drücken Sie diese Taste einmal, um den Neigungssensor zu aktivieren. Das Symbol erscheint im Display. Der Neigungswert wird in der Zwischenzeile 1 angezeigt. Drücken Sie, um die Neigung und den Abstand zu messen. Der Abstand (L) ist in der Zusammenfassungszeile angegeben, und der durch α...
* Verwenden Sie eine Zielplatte, um den Messbereich bei Tageslicht zu vergrößern oder wenn das Ziel schlechte Reflexionseigenschaften aufweist! ** unter günstigen Bedingungen (gute Zieloberflächeneigenschaften, Raumtemperatur) bis zu 10 m. Unter ungünstigen Bedingungen wie starkem Sonnenschein, schlecht reflektierender Zieloberfläche oder hohen Temperaturschwankungen kann die Abweichung über Entfernungen über 10 m um ±...
8-3. Pflege Tauchen Sie das Instrument nicht in Wasser. Wischen Sie den Schmutz mit einem feuchten, weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösungen. Behandeln Sie das Instrument wie ein Teleskop oder eine Kamera. 9. Kennzeichnung...
Seite 121
D – Das Gerat am Ende seiner Lebensdauer von den anderen Abfallen getrennt werden muss. Der Benutzer sollte das Great und alle seine Komponenten zusammen mit einem geeigneten Zentrum des elektronischen und elektrotechnischen Abfallrecyclingzentrum, das von ihren ortlichen Behorden benannt ist, verteilen. E –...
Seite 122
I – Il prodotto funziona con batterie che rientrano nella direttiva europea 2013/56/EU e che non possono essere smaltite con I normali rifiuti domestici. Informarsi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata delle batterie: un corretto smaltimento permette di evitare conseguenze negative per l’ambiente e la salute.