Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für F5E Tiger II:

Werbung

ASSEMBLY AND OPERATING
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
ET MODE D'EMPLOI
MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE D'USO
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E
OPERAÇÃO
INSTRUCCIONES
DE MONTAGE Y FUNCIONAMIENTO
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für J-Power Group F5E Tiger II

  • Seite 1 ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE ET MODE D'EMPLOI MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG MANUALE D'USO INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E OPERAÇÃO INSTRUCCIONES DE MONTAGE Y FUNCIONAMIENTO Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Félicitations! Votre choix s'est porté sur un modèle réduit d'avion très rapide disposant d'un niveau de détails très poussé destiné à un pilote d'un niveau confirmé (un bon niveau intermédiaire peut être suffisant). Ce kit de F5E Tiger II contient un ensemble radiocommandé (é metteur/récepteur) 4 voies 2.4G, un variateur et un moteur brushless ainsi qu'une turbine de 64mm de diamètre et des...
  • Seite 3 Felicidades por la elección de este divertido producto de altas prestaciones, diseñado para modelistas intermedios y entusiatas del modelismo. El F5E incluye una emisora de 4 canales, motor trifasico y variador con un fan de 64 mm ademas de servos de 9grs. Este modelo proporciona una buena introducción al excitante vuelo turbinas R/C.
  • Seite 4 Specifiche Especificações Especificaciones Wing span: 21-5/8”(550mm) Length: 34-7/8”(888mm) Flying Weight: 18.5oz (520g) Transmitter: Receiver: Servo: 9g, 1.3kg/cm, 0.12s/60 ESC: Brushless 30A Battery: 11.1v, 1300mAh 3-Cells (20C) Li-polymer battery KIT/ARF/RTF: RTF version shown Envergure: ....550mm Longueur:...... 888mm Poids en ordre de vol: 520g Emetteur: ......
  • Seite 5 Drehzahlregler: Brushless 30A BEC Flugakku: 3s-LiPo 1.300mAh, 11.1Volt (20C) Ausführung: RTF (Ready to Fly) Apertura alare: 550mm Lunghezza: 888mm Peso in volo: 520gr. Trasmittente: Ricevente: ESC: 30A brushless Motore: Brushless outrunner Servo: 9g, 1.3kg, 0.12s/60 ESC: Batteria: 11.1V, 1300mAh 3 celle (20C) Li-Po KIT/ARF/RTF: In foto viene mostrata la versione RTF Envergadura:...
  • Seite 6 Advertência Nota 1. This is not a toy; it is intended for experienced modelers only. 2. Please adjust the plane according to the instructions and make sure fingers, hands and other foreign objects are kept away from the rotating parts of the airplanes motor.
  • Seite 7 Safety precautions! Précautions d'emploi! Sicherheitshinweise! Precauzioni! Precauções de segurança! Precauciones de seguridad! (1) Do not fly in strong winds or bad weather. (1) N'utilisez JAMAIS votre avion en cas de mauvaises conditions climatiques ou par grand vent. (1) Fliegen Sie nicht bei starkem Wind oder schlechtem Wetter. (1) Non volare in presenza di vento forte o maltempo.
  • Seite 8 Lembre-se que vocêéo único responsável pela sua seguranç a e dos outros. (2) Nunca vuele en zonas inadecuadas ó con cables electricos. No vuele cerca de un aeródromo. Recuerde que Ud es responsable de la seguridad de los demas. (3) This model is not intended for Children under the age of 14, adult supervision is recommended.
  • Seite 9 (5) The F5E is flammable; keep away from open flames and heat sources. (5) Votre F5E Tiger II est composé de matériaux inflammables. Ne le laissez pas àproximitéde flammes vives ou d'autres sources de chaleur. (5) Die „ F5E“ist brennbar. Halten Sie das Modell von offenen Flammen und Hitzequellen fern.
  • Seite 10 (7) Never leave this model unattended around children and remove the batteries when not in use. (7) Ne confiez JAMAIS votre F5E Tiger II ainsi que l'émetteur à un enfant sans surveillance et retirez les accus d'é mission, de réception/propulsion en cas de non-utilisation prolongée.
  • Seite 11 (9) Reduza o acelerador no transmissor antes de conectar a bateria. Evite assim, que o motor gire antes de vocêestar pronto para decolar. (9) Baje el mando de gas (motor) antes de conectar la bateria para evitar que el motor arranque antes de que Ud este listo para volar. (Picture shows the Mode II Version) (La photo représente un émetteur en mode 2) (Das Foto zeigt die Mode II Version)
  • Seite 12 (2) Glue the nose cone to the front of fuselage as shown below (glue not included). (2) Collez le nez sur la partie avant du fuselage (la colle n'est pas livrée dans le kit). (2) Kleben Sie den Nasenkonus auf die Rumpfspitze wie auf den Bildern gezeigt (Klebstoff gehört nicht zum Lieferumfang).
  • Seite 13 (4) Glue the vertical tail wing to the slot at rear of fuselage (glue not included). (4) Collez la dérive dans l'emplacement prévu à l'arrière du fuselage (la colle n'est pas livrée dans le kit). (4) Kleben Sie das Seitenleitwerk in den Schlitz auf der Rumpfoberseite (Klebstoff gehört nicht zum Lieferumfang).
  • Seite 14 (6) Attach the main landing gear wheels. (6) Fixez le train principal sous les ailes. (6) Setzen Sie das Hauptfahrwerk in die Tragfläche. (6) Installare il carrello di atterraggio principale. (6) Instale as rodas no trem de pouso principal. (6) Coloque las ruedas del tren principal. (7) Make sure the Center of Gravity (CG) is as indicated in the following diagram.
  • Seite 15 (7) Asegurese que el Centro de Gravedad (CG) esta como se indica en el siguiente diagrama. (8) The ESC (Electronic Speed Control) and brushless motor can be changed, as indicated in the illustrations below. (8) Le variateur (Electronic Speed Control) et le moteur brushless peuvent être remplacés en vous référant aux illustrations suivantes.
  • Seite 16 (référez-vous aux recommandations fournies par le fabricant de la colle utilisée) avant de faire voler votre F5E Tiger II. La colle doit être totalement sèche afin d'obtenir un maximum de solidité. Lassen sie, bevor Sie mit dem Modell zum Fliegen gehen, den Klebstoff gut aushärten.
  • Seite 17 seco para obtener la maxima fuerza. Preparation before flight Préparation avant chaque vol Vorbereitungen vor dem Fliegen Preparazione prima del volo Preparação antes de voar Preparativos antes del vuelo Charge the battery. When indicator Throttle in lowest level with trim shows green, battery is fully charged.
  • Seite 18 Turn on the transmitter. Connect Li-Po battery and then adjust the elevator and rudder. Allumez l'émetteur. Branchez le pack d'accus Li-Po puis ajustez les gouvernes de profondeur et de direction. Schalten Sie den Sender ein. Schließen Sie den Flugakku an und stellen Sie Höhenruder und Seitenruder ein.
  • Seite 19 3. Keep a level flight path: if you find that the F5E climbs or dives, adjust the elevator trim on the transmitter. 1. Votre F5E Tiger II disposera de performances maximum avec des accus totalement chargés. - 19 - Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 20 2. Obtention d'un vol tendu: Si vous éprouvez des difficultés à faire voler votre F5E Tiger II de faç on tendue (vol rectiligne), ajustez les trims sur l'é metteur. 3. Respect de l'espace d'évolution: Si vous estimez que votre F5E Tiger II a tendance à...
  • Seite 21 Refer to the illustrations below. (3) Il y a deux possibilités pour faire décoller votre F5E Tiger II: (toujours face au vent) Lancer votre F5E Tiger II àla main: Poussez le manche des gaz de l'émetteur au maximum (y compris les trims) courrez sur quelques mètres afin de faire...
  • Seite 22 (4) Seulement 30% de la puissance délivrée par l'accu est nécessaire au maintien en vol du F5E Tiger II. Afin de prolonger votre temps de vol, vous pouvez associer l'utilisation de la propulsion et les techniques de vol à voile utilisées par les pilotes de planeur.
  • Seite 23 (5) Avant d'atterrir, réduisez la puissance tout en amenant votre modèle face au vent. Lorsque votre F5E Tiger II se rapproche du sol, vous pouvez repousser lentement le manche de profondeur afin de faire atterrir votre appareil en douceur.