Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 48946:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
EISWÜRFELBEREITER
Bedienungsanleitung
|
Instructions for use
Notice d´utilisation
|
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
|
Instrucciones de uso
Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 48946
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Unold 48946

  • Seite 1 EISWÜRFELBEREITER Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 48946 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Impressum: Bedienungsanleitung Modell 48946 Stand: Nov 2014 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Verwijderen van afval / milieubescherming ..40 Informationen für den Fachhandel ....18 Service ............19 Service-Adressen ........19 Informationen...........67 Istruzioni per l‘uso modello 48946 Dati tecnici ..........41 Instructions for use Model 48946 Avvertenze di sicurezza ......41 Technical Specifications ......20 Prima del primo utilizzo ......43 Safety Information ........20...
  • Seite 5 INHALTSVERZEICHNIS Návod k obsluze modelu 48946 Technické údaje ........55 Bezpečnostní pokyny .........55 Před prvním použitím ........57 Výroba kostek ledu ........57 Vypuštění vody .........58 Čištění a péče .........59 Odstraňování chyb ........59 Záruční podmínky ........60 Likvidace / ochrana životného prostředí ..60 Service ............19 Instrukcja obsługi model 48946...
  • Seite 6: Einzelteile

    EINZELTEILE Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 7 EINZELTEILE Ab Seite 10 Pagina 41 Gehäuse Custodia Display Display Wassertank Serbatoio dell’acqua Eisbehälter Contenitore del ghiaccio Restwasserablauf (Geräteboden) Scarico dell’acqua residua Page 20 Página 48 Housing Carcasa Display Pantalla Water tank Recipiente de agua Ice container Recipiente de hielo Residual water drain Salida del agua residual Page 27...
  • Seite 8 EINZELTEILE Ab Seite 10 Page 20 Start Start Stop Stopp Ice cube size Würfel-Größe Ice container full (red) Eisbehälter voll (rot) Water tank empty (red) Wassertank leer (rot) Small ice cubes (green) Kleine Eiswürfel (grün) Medium ice cubes (green) Mittlere Eiswürfel (grün) Large ice cubes (green) Große Eiswürfel (grün) Downloaded from...
  • Seite 9 EINZELTEILE Page 27 Página 48 Démarrage Start Arrêt Stop Taille des glaçons Tamaño de los cubitos Réservoir à glaçons plein (rouge) Recipiente de hielo lleno (rojo) Réservoir d’eau vide (rouge) Recipiente de agua vacío (rojo) Petits glaçons (vert) Cubitos de hielo pequeños (verde) Glaçons moyens (vert) Cubitos de hielo medianos (verde) Gros glaçons (vert)
  • Seite 10: Bedienungsanleitung Modell 48946

    BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48946 TECHNISCHE DATEN Leistung: 140 W, 220–240 V~, 50 Hz Maße: Ca. 33,5 x 26,5 x 33,1 cm (LxB/TxH) Zuleitung: Ca. 150 cm Gewicht: Ca. 10,05 kg Gehäuse: Kunststoff, silberfarben Ausstattung: 3 verschiedene Eiswürfelgrößen: klein-mittel-groß, Kontrollleuchte für Eiswürfelmenge, Kontrollleuchte für Wassernachfüllmenge, Wassertank-Füllmenge: maximal 1,5 Liter, bis zu 200 g Eiswürfel...
  • Seite 11 6. Dieses Gerät darf nicht mit 15. Achten Sie darauf, dass einer externen Zeitschaltuhr die Zuleitung nicht über oder einem Fernbedienungs- den Rand der Arbeitsfläche system betrieben werden. hängt, da dies zu Unfällen 7. Tauchen Sie das Gerät oder führen kann, wenn z. B. die Zuleitung keinesfalls in Kleinkinder daran ziehen.
  • Seite 12: Vor Dem Ersten Benutzen

    stecker aus der Steckdose Gerät bitte zur Überprüfung ziehen. Das Gerät niemals und Reparatur an unseren unbeaufsichtigt lassen, Kundendienst. Unsachge- wenn der Netzstecker einge- mäße Reparaturen können steckt ist. zu erheblichen Gefahren für 25. Reinigen Sie das Gerät nach den Benutzer führen und jedem Gebrauch.
  • Seite 13: Eiswürfel Herstellen

    Schließen Sie die Zuleitung an Schließen Sie das Gerät mittels der Geräterückseite an. der Zuleitung an das Stromnetz Prüfen Sie, ob der Restwasserab- (220–240 V~, 50 Hz) an. lauf durch den Verschlusstopfen Die Kontrollleuchte für mittlere geschlossen ist. Eiswürfel (12) blinkt grün. EISWÜRFEL HERSTELLEN Bereiten Sie das Gerät wie unter ƒ...
  • Seite 14: Wasser Ablaufen Lassen

    12. Entnehmen Sie den Eisbehälter 17. Wenn Sie die Eiswürfelherstel- und leeren Sie diesen. Setzen lung beendet haben, drücken Sie Sie den Eisbehälter wieder ein. die Taste „Stopp“ und warten Sie Wenn Sie das Gerät wieder in ca. eine Minute. Entnehmen Sie Betrieb nehmen möchten, drü- bitte dann den Eisbehälter und cken Sie „STOP“...
  • Seite 15: Reinigen Und Pflegen

    hentlich in den Abfluss der Spüle fällt. Unser Tipp: stellen Sie ein großes Sieb über den Abfluss der Spüle oder verschließen Sie den Abfluss. Warten Sie, bis das Wasser ganz aus dem Gerät gelaufen ist und verschließen Sie dann den Was- serauslauf wieder.
  • Seite 16: Fehler Beheben

    FEHLER BEHEBEN Fehler Ursache Lösung Der Kompressor Voltzahl zu niedrig. Schalten Sie das Gerät brummt sehr laut. aus und prüfen Sie, ob das Gerät an einer 220– 240 V~-Steckdose ange- schlossen ist. Kontrollleuchte zeigt Raumtemperatur zu Entnehmen Sie den Eis- vollen Eisbehälter an, niedrig.
  • Seite 17 Fehler Ursache Lösung Es leuchtet keine Das Gerät ist nicht Prüfen Sie, ob der Ste- Kontrollleuchte, wenn richtig angeschlossen. cker richtig in die Steck- Sie den Stecker in die dose gesteckt wurde. Steckdose stecken. Ein Bauteil ist defekt. Nehmen Sie Kontakt zu unserem Kundenservice auf.
  • Seite 18: Garantiebestimmungen

    Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Eiswürfelbereiter 48946 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet.
  • Seite 19: Service-Adressen

    68766 Hockenheim Internet www.unold.de Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
  • Seite 20: Instructions For Use Model 48946 Technical Specifications

    INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48946 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 140 W, 220–240 V~ , 50 Hz Dimensions: Approx. 33.5 x 26.5 x 33.1 cm (L x W/D x H) Power cord: Approx. 150 cm Weight: Approx. 10.05 kg Housing: Plastic, silver colored...
  • Seite 21 ƒ staff kitchen areas in shops, 18. Do not insert any objects in offices and other working the interior of the appliance, environments; to avoid injuries. ƒ agricultural enterprises; 19. After unpacking, do not ƒ by clients in hotels, motels operate the appliance for at and other accommodation least two hours, to prevent...
  • Seite 22: Before Using The Appliance The First Time

    thorized repairs can result in service agent or a similarly serious risks to the user and qualified person in order to void the warranty. avoid a hazard. 27. If the supply cord is dama- ged, it must be replaced by the manufacturer or its Never open the housing of the appliance.
  • Seite 23 10. The appliance automatically stops making ice cubes. 11. Remove the ice container and empty it. Insert the ice contai- ner back into the appliance. If you wish to restart the appliance, press „STOP“ and then „START“. 12. Please note that you have to hold the ice container slightly slanted when inserting it in the appliance.
  • Seite 24: Draining Water

    DRAINING WATER To drain the water from the appliance, please proceed as follows: Turn off the appliance and unplug it Make sure not to tilt the appli- from the power supply. ance too far, to prevent damage to Hold the appliance over a suffici- the compressor.
  • Seite 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution The compressor hums The voltage is too low. Switch off the appliance very loudly. and check whether it is connected to a 220– 240 V~ wall socket. Indicator lamp shows The room temperature Remove the ice contai- that the ice container is too cool.
  • Seite 26: Guarantee Conditions

    By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de Downloaded from www.Manualslib.com...
  • Seite 27: Notice D´utilisation Modèle 48946 Spécification Technique

    NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 48946 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance : 140 W, 220–240 V~, 50 Hz Dimensions : Env. 33,5 x 26,5 x 33,1 cm (Lxl/PxH) Câble d’alimentation : Env. 150 cm Poids : Env. 10,05 kg Boîtier : Plastique couleur argent Équipement :...
  • Seite 28 8. L‘appareil câble dents si un enfant tire des- d‘alimentation ne doivent sus, par exemple. pas être nettoyés au lave- 15. La machine à glaçons ne doit vaisselle. pas être utilisée ou stockée à 9. L’appareil est destiné exclu- l’air libre. sivement à...
  • Seite 29: Avant La Première Utilisation

    24. Nettoyez l’appareil après service clientèle. Toute répa- chaque utilisation. ration irrégulière peut provo- 25. Ne jamais essayer de réparer quer d’importants dangers soi-même l’appareil, car des pour l’utilisateur et entraîner risques de choc électrique l’exclusion de la garantie. existent. 27.
  • Seite 30: Fabriquer Des Glaçons

    FABRIQUER DES GLAÇONS 1. Préparer l’appareil comme décrit au chapitre respondent pas encore à la taille sélection- «Avant la première utilisation». née car quelques minutes sont nécessaires 2. Retirer le réservoir à glaçons (4) en tirant avant que l’appareil atteigne la température celui-ci vers l’avant hors de l’appareil.
  • Seite 31: Vider L'eau

    immédiatement, les stocker dans le com- 20. Au-delà de 24 heures, l’eau contenue dans la partiment grand froid de votre congélateur. machine à glaçons doit être remplacée pour 19. Après utilisation, laisser le réservoir à gla- des raisons d’hygiène. çons ouvert afin d’éviter la formation de champignons et de bactéries.
  • Seite 32: Dépannage

    DÉPANNAGE Erreur Cause Solution Le compresseur est très Voltage trop faible. Débrancher l’appareil et vérifier bruyant. si il est raccordé à une prise 220–240 V~. Le témoin lumineux indique Température ambiante trop Retirer le réservoir à glaçons et le que le réservoir à glaçons est faible.
  • Seite 33: Conditions De Garantie

    CONDITIONS DE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
  • Seite 34: Gebruiksaanwijzing Model 48946

    GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48946 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 140 W, 220–240 V~, 50 Hz Afmetingen: Ca. 33,5 x 26,5 x 33,1 cm (lxb/dxh) Aansluitkabel: Ca. 150 cm Gewicht: Ca. 10,05 kg Behuizing: Kunststof, zilverkleurig Uitrusting: Ijsblokjes in 3 verschillende groottes: klein-middel-groot, controlelampje voor...
  • Seite 35 7. Dompel het apparaat of de kinderen aan de kabel trek- aansluitkabel nooit in water ken. of andere vloeistoffen. 16. De ijsblokjesmaker mag niet 8. Het apparaat en de aansluit- in de open lucht gebruikt of kabel mogen niet in de vaat- bewaard worden.
  • Seite 36: Vóór Het Eerste Gebruik

    netstekker in het stopcon- trole en reparatie naar onze tact steekt. klantenservice 25. Reinig het apparaat na elk 28. Ondeskundige reparaties gebruik. kunnen ernstige gevaren 26. Probeer nooit het apparaat voor de gebruiker veroorz- zelf te repareren, omdat aken en hebben uitsluiting gevaar voor een elektrische van de garantie tot gevolg.
  • Seite 37: Ijsblokjes Maken

    IJSBLOKJES MAKEN 1. Bereid het apparaat voor, zoals beschreven 8. Het apparaat begint ijsblokjes te maken. De in het hoofdstuk „Vóór het eerste gebruik“. eerste ijsblokjes hebben nog niet de gekozen 2. Verwijder de ijsbak (4), door hem naar voren grootte, omdat het een paar minuten duurt, toe uit het apparaat te trekken.
  • Seite 38: Water Laten Weglopen

    „Wasser ablaufen lassen“ („Water laten 18. Laat de ijsbak na gebruik a.u.b. geopend weglopen“. staan, om te voorkomen dat zich schimmels 17. Let er a.u.b. op dat u de ijsblokjes niet te of bacteriën vormen. 19. Om hygiënische redenen moet het water in lang in de ijsbak laat, omdat de ijsblokjes anders smelten.
  • Seite 39: Storingen Verhelpen

    STORINGEN VERHELPEN Storing Oorzaak Oplossing De compressor maakt een Te weinig voltage Schakel het apparaat uit en heel hard brommend geluid. controleer of het apparaat op een 220–240 V~-stopcontact aangesloten is. Controlelampje meldt een Kamertemperatuur te laag. Neem de ijsbak uit het apparaat volle ijsbak, hoewel de ijsbak en schuif hem dan weer erin.
  • Seite 40: Garantievoorwaarden

    GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de pro- ductie.
  • Seite 41: Istruzioni Per L'uso Modello 48946

    ISTRUZIONI PER L‘USO MODELLO 48946 DATI TECNICI Potenza: 140 W, 220–240 V~, 50 Hz Misure: Circa 33,5 x 26,5 x 33,1 cm (lungh.x largh./PxH) Cavo di alimentazione: Circa 150 cm Peso: Circa 10,05 kg Custodia: Plastica color argento Dotazioni: 3 diversi formati di cubetti: piccolo-medio-grande, spia di controllo della quantità...
  • Seite 42 mite un timer esterno o un ad es. se un bambino pic- sistema di telecomando. colo dovesse strattonarlo. 7. Non immergere mai la mac- 15. La macchina per ghiaccio china o il cavo di alimentazi- non deve essere usata o con- one in acqua o altri liquidi.
  • Seite 43: Prima Del Primo Utilizzo

    24. Pulire l’apparecchio dopo 27. Riparazioni non idonee pos- ogni utilizzo. sono infatti causare notevoli 25. Non cercare mai di riparare rischi per l’utente e compor- l’apparecchio da soli, in tano il decadere della garan- quanto sussiste il pericolo di zia.
  • Seite 44: Preparazione Dei Cubetti Di Ghiaccio

    PREPARAZIONE DEI CUBETTI DI GHIACCIO 1. Predisporre l’apparecchio come illustrato china raggiunga la temperatura di esercizio nella sezione „Prima del primo utilizzo“. richiesta. Pertanto i primi cubetti sono un 2. Estrarre il contenitore del ghiaccio (4) dalla po’ piccoli. macchina tirandolo in avanti. 9.
  • Seite 45: Scarico Dell'acqua

    rimenti si sciolgono. Se non si vuole con- 18. Per ragioni igieniche, l’acqua presente nella sumare i cubetti immediatamente, metterli macchina del ghiaccio deve essere sosti-tuita nel freezer. al più tardi dopo 24 ore. 17. Per evitare la formazione di funghi e batteri, dopo l’uso lasciar aperto il contenitore del ghiaccio.
  • Seite 46: Diagnostica Dei Problemi

    DIAGNOSTICA DEI PROBLEMI Problema Causa Rimedio Il compressore produce un Voltaggio troppo basso. Spegnere la macchina e cont- rumore molto forte. rollare che sia collegata a una presa 220–240 V~-. La spia di controllo indica Temperatura ambientale Rimuovere il contenitore del che il contenitore del troppo bassa.
  • Seite 47: Norme Die Garanzia

    NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife- statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
  • Seite 48: Manual De Instrucciones Modelo 48946

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48946 DATOS TÉCNICOS Potencia: 140 W, 220–240 V~, 50 Hz Medidas: Aprox. 33,5 x 26,5 x 33,1 cm (LxA/PxH) Cable de alimentación: Aprox. 150 cm Peso: Aprox. 10,05 kg Carcasa: Plástico, plateada Equipamiento: 3 tamaños diferentes de cubitos de hielo: pequeños, medianos y grandes, luz indicadora de la cantidad de hielo, luz indicadora de la cantidad de agua, cantidad de llenado del recipiente de agua: máximo 1,5 litros, hasta...
  • Seite 49 8. No sumerja en ningún caso superficie de trabajo, dado el equipo o el cable de ali- que ello puede conducir a mentación en agua o en accidentes, si p. ej. niños otros líquidos. pequeños tiran de él. 9. El equipo está diseñado 16.
  • Seite 50: Antes De La Primera Utilización

    26. No intente reparar usted usuario y tienen como con- la máquina porque existe secuencia la exclusión de la riesgo de descarga eléctrica. garantía. 27. Controle periódicamente si 29. Si el cable de conexión de el aparato, la clavija de red y esta unidad está...
  • Seite 51: Fabricar Cubitos De Hielo

    FABRICAR CUBITOS DE HIELO 1. Prepare la máquina tal y como se describe que tienen que pasar unos minutos antes en „Antes de la primera utilización“. de que el dispositivo alcance la temperatura 2. Retire el recipiente del hielo (4) tirando de de funcionamiento correspondiente.
  • Seite 52: Vaciado Del Agua

    desea utilizar los cubitos de hielo inmedia- 20. Tras 24 horas, como máximo, el agua de la tamente, guárdelos en el congelador. máquina de hielo deberá cambiarse por moti- 19. Después de usarlo, deje el recipiente del vos de higiene. hielo abierto para evitar la formación de hongos o bacterias.
  • Seite 53: Eliminación De Fallos

    ELIMINACIÓN DE FALLOS Solución Fallo Causa Desconecte la máquina y com- El compresor hace mucho Voltaje demasiado bajo. pruebe si está conectada a un ruido enchufe de 220–240 V~. Retire el recipiente de hielo y La luz indica que el recipien- Temperatura ambiental de- vuelva a colocarlo en la máqui- te del hielo está...
  • Seite 54: Condiciones De Garantia

    CONDICIONES DE GARANTIA La garantía para nuestros equipos es de 24 meses, y de 12 meses en el caso de uso comercial, a partir de la fecha de compra, cubriendo los daños que con un uso acorde a lo prescrito pueden atribuirse fehacientemente a defectos de fabricación. Dentro del período de garantía, solucionamos errores de material y de fabricación a consideración nuestra mediante reparación o cambio.
  • Seite 55: Návod K Obsluze Modelu 48946 Technické Údaje

    NÁVOD K OBSLUZE MODELU 48946 TECHNICKÉ ÚDAJE Výkon: 140 W, 220–240 V~, 50 Hz Rozměry: Cca 33,5 x 26,5 x 33,1 cm (DxŠ/HxV) Přívod: Cca 150 cm Hmotnost: Cca 10,05 kg Těleso: Plast, stříbrná barva Vybavení: 3 různé rozměry kostek ledu: malé-střední-velké, kontrolka pro množství kostek ledu, kontrolka pro doplnění...
  • Seite 56 ƒ použití hosty v hotelích, 20. Nestrkejte dovnitř přístroje motelech a jiných ubyto- žádné předměty, abyste vacích zařízeních, předešli zranění. ƒ soukromé penziony nebo 21. Nechte přístroj po vybalení prázdninové ubytovny. minimálně dvě hodiny stát, 10. V žádném případě přístroj než...
  • Seite 57: Před Prvním Použitím

    a opravu do našeho servisu musí být výrobcem nebo Neodborné opravy mohou jeho zákaznického servisu vést k značnému nebezpečí nebo podobně kvalifikova- pro uživatele a mají za nás- nou osobou, která má být ledek ztrátu záruky. nahrazena, aby se předešlo 29.
  • Seite 58: Vypuštění Vody

    obsažená v ovoci se lepí uvnitř přístroje a pøístroj opìt uvést do provozu, stisknìte může tím způsobit poškození. „STOP“ a potom „START“. 4. Zásobník na led opět zasuňte do přístroje. 12. Dbejte na to, že zásobník na led musíte při 5.
  • Seite 59: Čištění A Péče

    dejte na odtok dřezu větší sítko nebo jej zavřete. 5. Počkejte, dokud voda z přístroje zcela nevyteče a potom odtok vody opět uzavřete. 6. Dbejte přitom na to, abyste přístroj příliš nenaklonili, aby se předešlo poškození kom- presoru. ČIŠTĚNÍ A PÉČE Před čištěním přístroj vždy vypněte 5.
  • Seite 60: Záruční Podmínky

    Chyba Příčina Řešení Kontrolka ukazuje nedostatek Voda není dostatečně vodivá. Přidejte do vody v nádrži špetku vody, přestože naplnění je soli. ještě dostatečné. Snímač je vadný. Obraťte se na náš servis. Nesvítí žádná kontrolka, když Přístroj není správně Zkontrolujte, zda zástrčka v zá- síťovou zástrčku zastrčíte do připojen.
  • Seite 61: Instrukcja Obsługi Model 48946

    INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 48946 DANE TECHNICZNE Moc: 140 W, 220–240 V~ , 50 Hz Wymiary: Ok. 33.5 x 26.5 x 33.1 cm (L x W/D x H) Kabel zasilania: Ok. 150 cm Waga: Ok. 10,05 kg Obudowa: Plastik, srebrny Cechy: 3 wielkości kostek lodu, kontrolka wielkości, kostek, kontrolka zawartości wody,...
  • Seite 62 6. Przechowuj miejscu 14. Zawsze używaj Ice Cube ani- niedostępnym dla dzieci. matora na równej, poziomej 7. Podłącz tylko sieci powierzchni. spełniającej wymogi 15. Wokół urządzenia powinno bezpieczeństwa i paramet- by co najmniej 15 cm wolnej rach zawartych na tabliczce przestrzeni dla utrzymania znamionowej.
  • Seite 63: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    uszkodzenia. W przypadku naprawy może spowodować uszkodzenia przewodu poważne zagrożenie zasilającego lub inne części, użytkownika i utratę gwaran- proszę wysłać urządzenie do cji. naprawy. Nieautoryzowane W żadnym wypadku nie otwierać obudowy urządzenia. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem. Po rozpakowaniu, proszę nie włączać urządzenia przez co najmniej dwie godziny.
  • Seite 64: Odprowadzanie Wody

    ƒ duża o średnicy ok. 3 cm i 16. Ice Cube Maker automatycznie sprawdza długości x cm. poziom wody w zbiorniku wody. Gdy pojem- nik na lód jest pełny, kontrolka (10) zapala ƒ średnia o średnicy 2-3 cm się. ƒ mała o średnicy 1,5- 2 cm.
  • Seite 65: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem urządzenie 5. Nie stosować ściernych środków czyszc- zawsze wyłączyć i wyjąć wtyczkę z zących lub detergentów gniazdka. 6. Po czyszczeniu pozostawić urządzenie 1. Nie zanurzać urządzenia w wodzie lub innej otwarte. cieczy lub umyć je w zmywarce. 7.
  • Seite 66: Warunki Gwarancji

    WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub para- gonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii.
  • Seite 67: Informationen

    INFORMATIONEN This appliance complies with the European Directives for electromagnetic compatibility (EMC) 2004/108/EC and its revisions, as well as Low Voltage Directive (LVD) 2006/95/EC and its revisions. This appliance complies with the RoHS Directive 2002/95/EC on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
  • Seite 68 Aus dem Hause Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Inhaltsverzeichnis