Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Milwaukee M12 BS Originalbetriebsanleitung
Milwaukee M12 BS Originalbetriebsanleitung

Milwaukee M12 BS Originalbetriebsanleitung

Akku-bandsäge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für M12 BS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
M12 BS
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Oorspronkelijke gebruiksaan-
wijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k
používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire origi-
nale
Оригинален прирачник за
работа
原始的指南
‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee M12 BS

  • Seite 1 M12 BS Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją oryginalną...
  • Seite 2 Technical Data,Safety instructions, Specifi ed Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de FRANÇAIS Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien, Symboles...
  • Seite 3 START STOP Remove the battery pack before starting any work on the Voor alle werkzaamheden aan de machine de akku Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì machine. verwijderen. vytiahnuť. ñ íåé êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet tages ud.
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 7 START STOP...
  • Seite 8 10 sec...
  • Seite 9 X = 2,5 mm 8-13 mm X = 2,5 mm / 1,8 mm 5-13 mm X = 1,8 mm 5-8 mm X = 1,8 mm / 1,4 mm 4-8 mm X = 1,4 mm 4-5 mm X = 1 mm <...
  • Seite 10 Hold the tool fi rmly with both hands. Držte nástroj pevne obomi rukami. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest. Trzymać mocno maszynę obydwiema rękami. Maintenez la machine fermement avec les deux mains. Tartsa meg erősen mindkét kézzel a gépet. Tenete l'attrezzo con due mani.
  • Seite 12: Maintenance

    Should components need to be replaced which have not been Blade size ....................687,4 x 12,7 x 0,5 mm following harmonized standards have been used: described, please contact one of our Milwaukee service agents Cutting capacity rectangular stock...............41,3 x 41,3 mm EN 60745-1:2009 + A11:2010 (see our list of guarantee/service addresses).
  • Seite 13: Wartung

    „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt Vorschriften der Richtline 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. entsprechend EN 60745. 2006/42/EG und den folgenden harmonisierten normativen Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Sägen von Metall:...
  • Seite 14: Entretien

    Niveau de pression acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ..........74 dB (A) DECLARATION CE DE CONFORMITÉ Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) ........... 85 dB (A) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit Toujours porter une protection acoustique! détachées Milwaukee.
  • Seite 15: Manutenzione

    Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di Non devono essere utilizzate nè lame incrinate nè lame la cui Marchio CE casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie TRASPORTO DI BATTERIE AGLI IONI DI LITIO forma abbia subito alterazioni.
  • Seite 16: Mantenimiento

    Valor de vibraciones generadas a ................< 2,5 dB (A) EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de Tolerancia K= ....................... 1,5 dB (A) EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 necesitar reemplazar componentes no descritos, contacte con...
  • Seite 17 Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) descrito sob "Dados técnicos" corresponde com todas as Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita determinadas conforme EN 60745. disposições relevantes da diretiva 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/ devem ser substituídos num serviço de assistência técnica...
  • Seite 18 2014/30/EU, 2006/42/EG en de volgende geharmoniseerde componenten die moeten worden vervangen niet zijn beschreven, Onzekerheid K= ......................1,5 dB (A) normatieve documenten: neem dan contact op met een offi cieel Milwaukee servicecentrum EN 60745-1:2009 + A11:2010 WAARSCHUWING (zie onze lijst met servicecentra). EN 60745-2-20:2009...
  • Seite 19 ....41,3 x 41,3 mm end foreskrevet. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal Skæreydelse rør ......................ø 41,3 mm skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ Udskiftningsbatteriets spænding ..................12 V CE-KONFORMITETSERKLÆRING kundeserviceadresser). Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 (1,5 Ah) ......
  • Seite 20 Slå først på maskinen og sag deretter i materialet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering av gamle vekselbatterier; Transporten av disse batteriene må rette seg etter lokale, Hvis sagbladet klemmes fast, må sagen straks slås av og vennligst spør din fagforhandler.
  • Seite 21 Om klingan kniper eller om du gör ett uppehåll av någon Därför får dessa batterier endast transporteras enligt gällande Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för anledning, släpp strömbrytaren och håll maskinen stilla i materialet lokala, nationella och internationella föreskrifter och bestämmelser.
  • Seite 22 Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ Jos käytetty työkalu juuttuu kiinni, sammuta laite heti! Älä kytke Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. laitetta uudelleen päälle työkalun ollessa vielä kiinni juuttuneena, Vannesahaa voidaan käyttää suoraviivaisten leikkausten Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa ota koska tästä...
  • Seite 23 ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ðñüóè. åîáñôÞìáôá Milwaukee êáé áíôáëëáêôéêÜ Ανασφάλεια K= ......................1,5 dB (A) εναρμονισμένα κανονιστικά έγγραφα: Milwaukee. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí ðåñéãñÜöåôáé, EN 60745-1:2009 + A11:2010 ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò Milwaukee (âëÝðå EN 60745-2-20:2009 öõëëÜäéï...
  • Seite 24 Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. hükümler tabidir. bıçağı malzemeye temas ederken aleti asla tekrar çalıştırmayın. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde Bu piller, bölgesel, ulusal ve uluslararası yönetmeliklere ve Çatlamış ve deforme olmuş testere bıçaklarını kullanmayın! tasfi...
  • Seite 25 Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Počet otáček při běhu naprázdno .................. 0-85 m/min trubkách, stojinách pro suchou montáž, kabelových kanálech, Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v Rozměry pilového listu ................687,4 x 12,7 x 0,5 mm hliníkových profi lech, plechu.
  • Seite 26 Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Napätie výmenného akumulátora ..................12 V Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 (1,5 Ah) ........2,9 kg CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Hmotnosť...
  • Seite 27 Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne. opisany w punkcie "Dane techniczne" jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami Dyrektywy 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/UE, Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee i Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) wyznaczone 2006/42/WE oraz z następującymi zharmonizowanymi dokumentami części zamiennych Milwaukee.
  • Seite 28 Az olyan elemeket, melyek cseréje nincs Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. (3,0 Ah) ..............3,2 kg ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee szervizzel (lásd Garancia/ CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT Zaj-/Vibráció-információ Ügyfélszolgálat címei kiadványt). A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
  • Seite 29 Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Maksimalna rezalna zmogljivost cevi ................. ø 41,3 mm Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne Napetost izmenljivega akumulatorja ................. 12 V CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI dele.
  • Seite 30 TEHNIČKI PODACI AKUMULATORSKI TRAČNA PILA M12 BS CE-IZJAVA KONFORMNOSTI jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/ Adrese servisa). Broj proizvodnje ......................4313 11 02... Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da je proizvod opisan pod ...000001-999999 "Tehnički podaci", sukladan sa svim relevantnim propisima Po potrebi se crtež...
  • Seite 31 Maks. griešanas jauda taisnstūra profi ls .............41,3 x 41,3 mm lietošanas noteikumiem. Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas Milwaukee Maks. griešanas jauda caurule ................... ø 41,3 mm rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav Akumulātora spriegums ..............
  • Seite 32 Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios..000001-999999 metālos, kā piem. metāla profi los (UniStrut), caurulēs, celtniecības Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Sūkių skaičius laisva eiga ....................0-85 m/min sastatnēs, kabeļu kanālos, alumīnija profi los, skārdos.
  • Seite 33 Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. siseriiklikest ja rahvusvahelistest eeskirjadest ning määrustest Ärge lülitage masinat sisse kui saeleht on vastu materjali. Lülitage Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun kinni pidades. masin kõigepealt sisse ning alles siis hakake saagima.
  • Seite 34 Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним При предельно высоких нагрузках аккумулятор может сильно нагреться. В пунктах сбора можно получить в местных органах мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают Если лезвие зажало или произошло прерывание резания, отпустите пусковой этом случае аккумулятор отключится.
  • Seite 35 Да се носи предпазно средство за слуха! Заявяваме под собствена отговорност, че описаният в "Технически Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на данни" продукт съответства на всички важни разпоредби на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за...
  • Seite 36 Nesiguranţǎ K= ......................1,5 dB (A) EN 60745-2-20:2009 Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 AVERTISMENT din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură...
  • Seite 37 податоци" опишаниот производ е во склад со сите релевантни отворени постојано. Måòàëè прописи од регулативата 2011/65/EU (RoHs), 2014/30/EU, 2006/42/ Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку Âèáðàöèñêà åìèñèîíà âðåäíîñò ah ..............< 2,5 dB (A) EC и следните хармонизирачки нормативни документи: некои...
  • Seite 38 K-不可靠性 ........................1,5 dB (A) 进一步建议请联系运输商。 注意 维修 本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。 机器的通气孔必须随时保持清洁。 该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总工作期间的振荡 负荷。 只能使用 Milwaukee 的配件和 Milwaukee 的零件。缺少检修说 明的机件如果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心 正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。 更换(参考手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。 为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany联络。 索件时必须提供以下资料: 机型和机器铭牌上的六位数号码。 • 放下机器时...
  • Seite 40 ‫ﺯﻭﻣﺭﻻ‬ ‫ﺇﻋﻼﻥ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻘﺔ - ﺍﻻﺗﺣﺎﺩ ﺍﻷﻭﺭﻭﺑﻲ‬ M12 BS ‫ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ‬ "‫ﺑﻣﻭﺟﺏ ﻫﺫﺍ ﻧﻘﺭ ﻋﻠﻰ ﻣﺳﺅﻭﻟﻳﺗﻧﺎ ﺍﻟﻣﻧﻔﺭﺩﺓ، ﺃﻥ ﺍﻟﻣﻧﺗﺞ ﺍﻟﻣﺫﻛﻭﺭ ﺍﻟﻣﻭﺻﻭﻑ ﺗﺣﺕ "ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻧﻳﺔ‬ 4313 11 02........................... ‫ﺇﻧﺗﺎﺝ ﻋﺩﺩ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ! ﺗﺣﺫﻳﺭ! ﺧﻁﺭ‬ ‫ﻳﻠﺑﻲ ﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻟﻬﺎﻣﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﻣﻌﺎﻳﻳﺭ‬ ...000001-999999 EU (RoHS), 2014/30/EU, 2006/42/EG/2011/65 m/min 0-85 ......
  • Seite 41 Copyright 2016 Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 71364 Winnenden (01.16) Germany 4931 4142 20 +49 (0) 7195-12-0...

Diese Anleitung auch für:

M12 bs-32c

Inhaltsverzeichnis