Herunterladen Diese Seite drucken
IDEAL 4700 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 4700:

Werbung

Stapelschneider
D Betriebsanleitung
Guillotines
GB Operating Instructions
Massicots
F Mode d´emploi
Snijmachines
Tagliacarte
Guillotinas
IDEAL 4700
1
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IDEAL 4700

  • Seite 1 Stapelschneider D Betriebsanleitung Guillotines GB Operating Instructions Massicots F Mode d´emploi Snijmachines Tagliacarte Guillotinas IDEAL 4700 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • • • rodki bezpiecze stwa IDEAL 4700 Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein. Please read these operating instructions before putting the machine into operation and observe the safety precautions.
  • Seite 3 • • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • • • rodki bezpiecze stwa Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
  • Seite 4 Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • • • rodki bezpiecze stwa IDEAL 4700 Messer nie lose liegen lassen! Messer nur mit Messerwechselvorrichtung oder im Messertransportkasten befördern! (siehe Seite 30 und 32). Warnung! Verletzungsgefahr! GB Never leave the blade unattended! Do not extract or transport the blade without protection! (See page 30 and 32).
  • Seite 5 • • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita Sikkerhetsforskriftene Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè • • • rodki bezpiecze stwa Soha ne hagyja a kést rizetlenül! Ne vegye ki vagy ne szállítsa a kést véd tok nélkül! (Lásd 30.
  • Seite 6 Sikkerhetsforskriftene • • • rodki bezpiecze stwa IDEAL 4700 Keine harten und splitternden Materialien schneiden! GB Do not cut hard materials or materials which may splinter! La coupe de matériaux trop durs ou risquant des projections est interdite ! Snij geen harde materialen of materiaal dat kan splinteren!
  • Seite 7 • • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité D Diese Maschine ist zum Schneiden von Papierstapeln auf ein bestimmtes Maß vorgesehen. Diese Maschine ist nur für "Einmann- bedienung"! GB The machine is designed for cutting stacks of paper to a specified size. This machine is constructed for "one-man operation"...
  • Seite 8 • Sicherheitshinweise Safety precautions • • Consignes de sécurité IDEAL 4700 D Messerhebel (A) nach jedem Schneidvor- gang so weit zurückstellen, bis die Messerarretierung (B) einrastet. Die Messerarretierung sichert das Messer in der obersten Ausgangsposition. Der Schneidvorgang kann nur ausgeführt...
  • Seite 9: Risques De Blessures

    • • • • • Aufstellen Installation Montage D Untergestell (Zubehör) auspacken und nach separater beiliegender Anleitung zusammenschrauben. GB Unpack the stand (accessory) and assemble according to the enclosed separate instructions. F Déballer et monter le stand métallique (accessoire) selon les instructions se trouvant dans son propre emballage.
  • Seite 10 • • • • Aufstellen Installation Montage IDEAL 4700 D Untergestell und Maschinenoberteil verschrauben: Beiliegende Unterlag- scheiben und Sechskantmuttern (je 4 Stück) einlegen bzw. mit dem Gabel- schlüssel festziehen. GB Place the cutter correctly onto the machine stand. Fit the 4 washers and tighten the 4 hexagon nuts with a spanner.
  • Seite 11 • • • • • Bedienung Operation Utilisation D Bedienelemente - Messerhebel - Messerarretierung - Haube vorne - Pressung - Messertiefgang - Verstellung - Rückanschlagkurbel - Rückanschlag - Seitenanschlag links - Maßanzeige - Messerhebel - Griff - Abdeckhaube - Schnittleiste GB Operating elements F Eléments et commandes - Blade lever...
  • Seite 12 • • • • • Bedienung Operation Utilisation IDEAL 4700 - 12 - Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 13 • • • • • Bedienung Operation Utilisation D An der Maschine darf erst gearbeitet werden, wenn die Betriebsanleitung und die Sicherheitshinweise verstanden wurden. Sicherheitseinrichtungen vor Arbeitsbeginn auf Vollständigkeit und Funktion prüfen. • Alle Verkleidungen müssen angebracht sein (K und C). •...
  • Seite 14 • • • • • Bedienung Operation Utilisation IDEAL 4700 • • • - 14 - Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 15 • • • • • Bedienung Operation Utilisation D Die Maßeinstellung erfolgt über die Rückanschlagkurbel (F). Maß von ➞ hinten anfahren. Das benötigte Maß wird an der Skala der Maßanzeige (I) unterhalb des Zeigers abgelesen. Die Skala ist in mm/cm und inch ablesbar.
  • Seite 16 • • • • • Bedienung Operation Utilisation IDEAL 4700 D Der Messerhebel (A) steht arretiert in der oberen Ausgangsposition, Haube vorne (C) nach oben klappen, Papierstapel von vorne in die Maschine einschieben und hinten am Rückanschlag (G) und links am Seitenanschlag (H) exakt anlegen.
  • Seite 17 • • • • • Bedienung Operation Utilisation D Messerarretierung (B) lösen und an- schließend Messerhebel (A) mit beiden Händen nach unten ziehen GB Release the blade lock (B) and move the blade lever (A) down using both hands. F Déverrouiller le verrou de sécurité (B) et abaisser franchement le levier de coupe à...
  • Seite 18 • • Blade and cutting stick replacement • • Changement de lame et de réglette • • IDEAL 4700 D Läßt die Schnittqualität nach: • Schnitttiefe überprüfen (siehe Seite 26). • Schneidleiste überprüfen (siehe Seite 22). • Schneidmesser schleifen oder erneuern (siehe Seite 16 - 28).
  • Seite 19 • • Messer u. Schnittleistenwechsel • • Blade and cutting stick replacement • • Changement de lame et de réglette • • • • - 19 - Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 20 Blade and cutting stick replacement • • Changement de lame et de réglette • • IDEAL 4700 D Messerwechsel von der Maschinen- Vorderseite aus vornehmen: Die 2 Schrauben (P) der Abdeckhaube herausdrehen. Schraube am Handrad lösen und Handrad für Pressung abnehmen.
  • Seite 21 • • Messer u. Schnittleistenwechsel • • Blade and cutting stick replacement • • Changement de lame et de réglette • • D Messer mittels Messerhebel (A) auf Schnittleiste (L) absenken. Messer- schraube (N) mit Spezialschlüssel (S) und aufgestecktem Verlängerungsrohr herausdrehen.(Werkzeug im Werkzeugsatz).
  • Seite 22 • • Changement de lame et de réglette • • IDEAL 4700 D Messerhebel (A) nach oben führen und arretieren. Haube vorne (C) nach oben klappen. 2 Messerschrauben an den Langlöchern (Q) herausdrehen. GB Move the blade lever (A) up and...
  • Seite 23 • • Messer u. Schnittleistenwechsel • • Blade and cutting stick replacement • • Changement de lame et de réglette • • D Griffe der Messerwechselvorrichtung (A) vorsichtig etwas lockern (1.). Das Messer nach unten entnehmen (2.). Messer in den dafür vorgesehenen Messerkasten (B) legen und festschrauben (3).
  • Seite 24 Blade and cutting stick replacement • • Changement de lame et de réglette • • IDEAL 4700 D Schnittleiste mit einem kleinen Schraubendreher herausnehmen. Schnittleiste drehen, wenden oder bei Bedarf austauschen. (Die Schnittleiste kann acht mal verwendet werden). GB Take out the cutting stick with a small screwdriver.
  • Seite 25 • • Messer u. Schnittleistenwechsel • • Blade and cutting stick replacement • • Changement de lame et de réglette • • D Austauschmesser vorsichtig aus Messer- kasten nehmen und mit Messerwechsel- einheit verschrauben! (A). • Auf Abstand 5 mm oder 0.20 inch achten! (B).
  • Seite 26 • • Blade and cutting stick replacement • • Changement de lame et de réglette • • IDEAL 4700 Messerstellschrauben zurückdrehen (1.) (ca. 10 mm/0,39 inch überstehend). Austauschmesser mit aufgeschraubter Messerwechselvorrichtung ganz nach oben in den Messerträger schieben (2.) und dort Griffe festdrehen (3.).
  • Seite 27 • • Messer u. Schnittleistenwechsel • • Blade and cutting stick replacement • • Changement de lame et de réglette • • D 2 der 5 Messerschrauben (1.) leicht festschrauben, Messerwechselvorichtung (R) entfernen, und weitere 2 Messerschrauben (2.) leicht festschrauben. GB Lightly tighten 2 of the 5 blade screws (1.), remove the blade changing tool (R) and lightly tighten the remaining blade...
  • Seite 28 • • Changement de lame et de réglette • • IDEAL 4700 D Messer mittels Stellschrauben (T) auf Schnittleistenhöhe einstellen (mittlere Schraube zuerst). GB Adjust blade to the height of the cutting stick by means of the adjusting screws (T) middle screw first.
  • Seite 29 • • Messer u. Schnittleistenwechsel • • Blade and cutting stick replacement • • Changement de lame et de réglette • • Pressung Messer Clamping Blade Pression Lame - 29 - Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 30 Blade and cutting stick replacement • • Changement de lame et de réglette • • IDEAL 4700 D Nach Korrektur des Probeschnittes, Messer mittels Messerhebel absenken. Messerschraube (N) eindrehen und Messerschrauben (N - Q) nachziehen. GB After correcting the first cut lower the blade using the blade lever.
  • Seite 31 • • Wartung und Pflege • • Maintenance and cleaning • • Maintenance et entretien • • D Wartungsarbeiten dürfen nur von geeigne- ten und entsprechend geschulten Mitarbei- tern durchgeführt werden. GB Maintenance work may only be performed by trained staff. F Les travaux d’entretien ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié...
  • Seite 32 • • Possible malfunction • • Incidents éventuels • • IDEAL 4700 Maschine funktioniert nicht! Machine does not function! Le massicot ne fonctionne pas! D Schnitt kann nicht ausgelöst werden. • Haube vorne (C) schließen (1.) • Messerarretierung lösen (2.), Hand- hebel (A) mit beiden Händen nach...
  • Seite 33 • • Mögliche Störungen • • Possible malfunction • • Incidents éventuels • • D Letztes Blatt nicht durchgeschnitten. • Schnittleiste (L) drehen oder wenden, (siehe Seite 22) bei Bedarf Messer durch Messertiefgangsverstellung (E) nachjustieren nach links (+) drehen. (Siehe Seite 26). GB Does not cut through the last sheet: •...
  • Seite 34 • Mögliche Störungen • • Possible malfunction • • Incidents éventuels • IDEAL 4700 D Trifft keine der vorher genannten Problemlösungen zu Kontakt: Kunden- dienst ➞ ➞ ➞ ➞ ➞ "Service" • www.ideal.de service@krug-priester.com IDEAL GB None of the above mentioned methods "Service"...
  • Seite 35 GB Blade changing tool Nr. 9000 516 F Dispositif de changement de lame (réf. 9000 516) 9000 516 D Untergestell Nr. 4700 1100 GB Stand Nr. 4700 1100 F Stand métallique, réf. 4700 1100 - 35 - Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 36 IDEAL 4700 D Diese Maschine ist GS-geprüft und entspricht den Unfallvorschriften der Berufsgenossenschaft. Das Unternehmen ist zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2000. Die spezifischen technischen Daten ent- nehmen Sie bitte den Angaben auf dem Typenschild der Maschine. Technische Änderungen vorbehalten.
  • Seite 37 Notizen: Remarks: Notes : - 37 - Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 38 IDEAL 4700 Notizen: Remarks: Notes : - 38 - Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 39 Notizen: Remarks: Notes : - 39 - Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 40 IDEAL • Made in Germany Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Schneidemaschinen Trimmers and Guillotines Cisailles et Massicots • • • • • IDEAL Krug & Priester 72336 Balingen Germany www.ideal.de Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...