Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MO2305:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
MO2305, MO2610, MO3020
DE
Bedienungsanleitung
EN
Instruction manual
ES
Manual de instrucciones
FR
Manuel d'instructions
IT
Manuale di istruzioni
LV
Lietošanas pamācība
PL
Instrukcja manuał
RO
Instrucțiuni de utilizare
RU
Руководство по эксплуатации
UA
Керівництво з експлуатації

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oursson MO2305

  • Seite 1 MO2305, MO2610, MO3020 Bedienungsanleitung Lietošanas pamācība Instruction manual Instrukcja manuał Manual de instrucciones Instrucțiuni de utilizare Manuel d’instructions Руководство по эксплуатации Manuale di istruzioni Керівництво з експлуатації...
  • Seite 3 220-240 V 10 сm 4,5 сm 4,5 сm MO2305 MO2610 MO3020...
  • Seite 4 MO2305 MO2610 MO3020...
  • Seite 5 MO2305, MO2610 MO3020 Р Р...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise - Abbildung A

    öffnen – zum einen droht Stromschlaggefahr, zum Fachleuten des autorisierten Kundendienstes (ASC) anderen können dadurch schwere Fehlfunktionen der OURSSON AG ausgetauscht werden, damit es eintreten; zusätzlich erlischt die Garantie. Wenden nicht zu Gefährdungen kommt. Sie sich bei Reparatur und Wartung nur an den •...
  • Seite 7: Bedienung

    Gerät nicht von Kinderhänden erreicht • Oberhitze und Drehspieß werden kann, halten Sie den nötigen Abstand zu (Modelle MO2305, MO2610) Wänden und Möbeln ein. Das Gerät muss an min- destens einer Seite komplett frei bleiben. Das Gerät Timer, Abbildung C-2-3 darf nicht eingebaut werden! •...
  • Seite 8: Bedienung - Abbildung C

    Achten Sie darauf, dass zwischen den Speisen und den 7. Wählen Sie die gewünschte Betriebsart: (Modelle Heizelementen immer mindestens 2 cm Platz verbleibt. MO2305, MO2610) oder (Modell 6. Schieben Sie Blech oder Rost in das Gerät oder setzen MO3020). Sie den Drehspieß ein – Abbildung C-3. Schließen Sie 8.
  • Seite 9 ZUBEREITUNGSEMPFEHLUNGEN Lebensmittel Betriebsart Blech-/Ro- Tem- Garzeit Hinweise steinschub pera- MO2305 MO2610 MO3020 (23 l) (26 l) (30 l) Fleisch- Hotdog- 160°C Krümelblech ein- Fertig Würstchen setzen. gerichte (500g) Frikadellen Krümelblech einset- 120°C (800g) zen, 150 ml Wasser hineingießen. Beefsteak 160 °C...
  • Seite 10 ZUBEREITUNGSEMPFEHLUNGEN Lebensmittel Betriebsart Blech-/Ro- Tem- Garzeit Hinweise steinschub pera- MO2305 MO2610 MO3020 (23 l) (26 l) (30 l) Französische Toasts 120°C Brot in 1 cm große MO2305 MO3020 (23 l) (30 l) (500g) Würfel schneiden. MO2610 (26 l) Vor dem Backen mit Pflanzenöl, Salz,...
  • Seite 11: Entsorgung

    467×350×290 489×340×322 522x360x322 Gewicht (kg) 6,66 7,14 8,52 * Die Geräte sollten an einer trockenen, gut belüfteten Stelle bei Temperaturen nicht unter -25°C gelagert werden. Reparaturen des Gerätes dürfen nur über den autorisierten Kundendienst der OURSSON AG aus- geführt werden.
  • Seite 12: Reparaturen

    Verbrauchsgütern und dergleichen) werden gegen Kaffeebereiter, Zerhacker, Gebühr ausgeführt. Dörrgeräte, Joghurtbereiter, Fermentiergeräte, Miniöfen, 7. Die OURSSON AG haftet nicht für jegliche direkten oder indi- Tiefkühlgeräte, Kühlgeräte, rekten Schädigungen von Menschen oder Tieren sowie nicht automatische Kaffee- für Sachschäden, sofern diese durch Nichtbeachtung der maschinen, Milchaufschäu-...
  • Seite 13 Stadtverwaltung oder Ihrer Entsorgungsgesellschaft für Haushaltsabfälle. Falls Sie Fragen zu oder Probleme mit Produkten der OURSSON AG haben sollten, wenden Sie sich bitte einfach per E-Mail an uns: support@oursson.com Diese Anleitung wird durch internationale und EU-Urheberrechtsgesetze geschützt. Eine nicht autorisierte Verwen- dung der Anleitung einschließlich Kopieren, Ausdrucken und Verteilen kann strafrechtliche Verfolgung nach sich...
  • Seite 14 ( ASC ) • Install the device on a stable surface. OURSSON AG to avoid danger. • Use only the tools, which are included in the product • Use only the tools, which are included in the product set.
  • Seite 15 • Upper heating element and spit. distance from walls/furniture. One side must be (For MO2305, MO2610 models) completely free. It is forbidden to embed this device. Timer, Pic. C-2-3 • Do not place the working device under/near curtains or other flammable materials, as this may cause a fire.
  • Seite 16 Use of spit, Pic. C-5 7. Choose a required mode with the help of corresponded regulators: ( for MO2305, MO2610 models) or 1. Take the spit and remove one clamp from it and, (for MO3020 model). 2. Impale beforehand prepared meat or poultry onto the 8.
  • Seite 17: Product Name

    RECOMMENDATION ON PREPARATION: Product name Preparation Position Tem- Cooking time Note mode of the grid/ pera- MO2305 MO2610 MO3020 ture (23l) (26l) (30l) Poultry Wings Rub with salt, spices С о and herbs. (500g) Whole leg Rub with salt, spices С...
  • Seite 18 RECOMMENDATION ON PREPARATION: Product name Preparation Position Tem- Cooking time Note mode of the grid/ pera- MO2305 MO2610 MO3020 ture (23l) (26l) (30l) Baking С Use a round baking о (300g) mold with high ends. Cookies С Use a baking sheet.
  • Seite 19 7,14 8,52 *Products should be stored in dry, ventilated warehouses at temperatures below - 25°C. Only a qualified specialist of an authorized service center OURSSON AG can repair the device. SERVICING Company OURSSON AG expresses great apprecia- Warranty obligations OURSSON AG: tion to you for choosing our products.
  • Seite 20 Kitchen scales, siphons sumables and supplies, etc.) are made on a paid basis. 7. OURSSON AG is not responsible for any damage di- 3. Warranty obligations OURSSON AG shall not apply to rectly or indirectlycaused by their products to people,...
  • Seite 21 If you have questions or problems with OURSSON AG products - please contact us by e-mail: support@oursson.com This manual is under protection of international and EU copyright law. Any unauthorized use of the instructions, in- cluding copying, printing and distribution, but not limited to, involves the application of the guilty person to civil liability and criminal liability.
  • Seite 22 • No permita que el cable eléctrico entre en con- su sustitución a un especialista de un centro técnico tacto con agua u otros líquidos para protegerse autorizado OURSSON AG para evitar cualquier pe- del riesgo de descarga eléctrica. Si por cualquier ligro.
  • Seite 23: Preparación Para El Funcionamiento

    • Elemento calefactor superior y asador. muebles. Un lado debe estar totalmente libre. Está (Para los modelos MO2305 y MO2610) prohibido empotrar este aparato. • No coloque el aparato en funcionamiento debajo/ Temporizador, Fig.
  • Seite 24 7. Escoja un modo necesario con la ayuda de los regula- 8. Una vez finalizado el proceso de preparación, el tem- dores correspondientes: ( para modelos MO2305 porizador (dispositivo) se apagará automáticamente y y MO2610 ) o (para el modelo MO3020).
  • Seite 25 RECOMENDACİONES DE PREPARACİÓN: Nombre del producto Modo de prepa- Posición Tem- Tiempo de cocción Nota ración de la pera- MO2305 MO2610 MO3020 rejilla/ca- tura (23 l) (26 l) (30 l) cerola Pollo Muslo С 25 min Use una bolsa para о...
  • Seite 26 RECOMENDACİONES DE PREPARACİÓN: Nombre del producto Modo de prepa- Posición Tem- Tiempo de cocción Nota ración de la rejilla/ pera- MO2305 MO2610 MO3020 cacerola tura (23 l) (26 l) (30 l) Horneado Tarta 30 min Use un molde para С...
  • Seite 27 CERTIFICADO DEL PRODUCTO Para obtener información sobre certificado del producto, visite http://www.oursson.com o solicite una copia a su vendedor. Especificaciones MODELO МO2305...
  • Seite 28 ámbito de la garantía de OURSSON AG, y pueden quedar a cargo del usuario o de especialistas de la 4. Las obligaciones de la garantía de OURSSON AG no mayoría de los centros técnicos autorizados (servi- se aplicarán a los siguientes productos, si son produc- cio con coste adicional).
  • Seite 29 Si desea realizar alguna consulta o tiene algún problema con un producto OURSSON AG, por favor póngase en contacto con nosotros por correo electrónico: support@oursson.com Este manual está protegido por las leyes de copyright internacionales y de la UE. Cualquier uso no autorizado de las instrucciones, incluidas (sin limitación) la copia, la impresión y la distribución, puede acarrear responsabilidades...
  • Seite 30 • N'utilisez pas l'appareil dans des zones où l'air peut agréé (ASC) OURSSON AG afin d'éviter tout danger. contenir des vapeurs de substances inflammables. • Utilisez uniquement les outils fournis avec l'appareil.
  • Seite 31 • Ne placez pas l’appareil sous ou près des rideaux ou • Élément chauffant supérieur et tournebroche de toute autre matière inflammable ; cela peut causer (Pour les modèles MO2305, MO2610) un incendie. Minuterie, Sch. C-2-3 CONTENU DU KIT, Sch. B Corps ..............
  • Seite 32 7. Sélectionnez le mode requis à l'aide des régulateurs cor- 7. Activez la minuterie , en la réglant en fonction du respondants: (pour les modèles MO2305, MO2610) temps requis. Il est déconseillé d'ouvrir la porte pendant (pour le modèle MO3020). la cuisson.
  • Seite 33 RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA PRÉPARATION : Nom du produit Mode Pré- Position Tem- Temps de cuisson Remarque paration de la grille/ péra- casserole ture MO2305 MO2610 MO3020 (23 l) (26 l) (30 l) Produits Boulettes С Versez 150 ml d'eau о semi-finis (800g) dans la casserole.
  • Seite 34: Nom Du Produit

    RECOMMANDATIONS RELATIVES À LA PRÉPARATION : Nom du produit Mode Position Tempé- Temps de cuisson Remarque Prépara- de la grille/ rature tion casserole MO2305 MO2610 MO3020 (23 l) (26 l) (30 l) Pain perdu (500 g) С Coupez le pain en MO2305 MO3020 о...
  • Seite 35: Mise Au Rebut

    à l'inté- est froid) et lavez immédiatement la grille rieur de l'appareil. et la casserole après utilisation. CERTIFICATION DU PRODUIT Pour plus d'informations sur la certification du produit, reportez-vous à l'adresse http://www.oursson.com ou demandez une copie au vendeur. Spécifications MODÈLE МO2305 МO2610...
  • Seite 36 équipement supplémentaire (accessoires), des entreprises, des institutions ou des organisations. différent de l’équipement supplémentaire recommandé 3. OURSSON AG définit les conditions d’utilisation et les pé- par OURSSON AG pour toute utilisation avec cet appareil. riodes de garantie suivantes de ses produits : OURSSON AG n’est en aucun cas responsable de la qua-...
  • Seite 37 à la préservation des ressources Pour tout(e) question ou problème avec les produits OURSSON AG, veuillez nous contacter par courriel à l'adresse : support@oursson.com Le présent manuel est protégé par la loi sur la propriété intellectuelle internationale et de l'UE. Toute utilisation non autorisée de ce manuel d'instructions, y compris toute copie, impression et publication, sans s'y limiter, implique,...
  • Seite 38 (ASC) OURSSON AG, al fine di evitare stenza autorizzato (ASC) OURSSON AG. pericoli. • Per l’alimentazione utilizzare solo una rete elettrica •...
  • Seite 39 • Elemento di riscaldamento superiore e girar- rosto. (Per modelli MO2305, MO2610) SET DI PRODOTTI, Fig. B Timer, Fig. C-2-3 Corpo ..............1 pz.
  • Seite 40 6. Installare con attenzione griglia, padella o girarrosto 7. Scegliere la modalità desiderata con l'aiuto dei re- nel dispositivo, Fig. C-3. Chiudere lo sportello. golatori corrispondenti: (per i modelli MO2305, 7. Attivare il timer , impostando il tempo desiderato. MO2610) o (per il modello MO3020).
  • Seite 41: Nome Del Prodotto

    RACCOMANDAZIONI PER LA PREPARAZIONE: Nome del prodotto Modalità di Posizione Tem- Tempo di cottura Nota preparazione di griglia/ pera- MO2305 MO2610 MO3020 padella tura (23l) (26l) (30l) Prodotti Bistecca С Creare linee di taglio о di carne di manzo min.
  • Seite 42: Tempo Di Cottura

    RACCOMANDAZIONI PER LA PREPARAZIONE: Nome del prodotto Modalità di Posizione Tem- Tempo di cottura Nota preparazione di griglia/ pera- MO2305 MO2610 MO3020 padella tura (23l) (26l) (30l) Verdura Stufato С Tagliare le verdure. о (500g) min. min. min. Utilizzare un contenitore resistente al calore.
  • Seite 43: Smaltimento

    2. Pulire il dispositivo all'interno (freddo) e padella o interno del disposi- lavare griglia e padella immediatamente tivo. dopo l'uso. CERTIFICAZIONE DEL PRODOTTO Per le informazioni sulla certificazione dei prodotti, visitare il sito web http://www.oursson.com oppure richiedere una copia al rivenditore. Specifiche tecniche MODELLO МO2305 МO2610 МO3020...
  • Seite 44 7. OURSSON AG non è responsabile dei danni causati diret- tamente o indirettamente dai prodotti a persone, animali, 4. Gli obblighi di garanzia di OURSSON AG non si applicano proprietà, se tali danni si sono verificati in conseguenza di ai seguenti prodotti, considerando la loro sostituzione non inosservanza di norme e condizioni d’uso, conservazione,...
  • Seite 45 Per domande o problemi con i prodotti OURSSON AG, si prega di inviare un’e-mail a: support@oursson.com Questo manuale è tutelato dalla normativa internazionale e UE sui diritti d’autore. Qualsiasi uso non autorizzato delle istruzioni, inclusivo di, ma non limitato a, riproduzione, stampa e distribuzione, comporta l’applicazione di responsabi-...
  • Seite 46 • Šis izstrādājums ir paredzēts izmantošanai tikai mā- • Uzstādiet ierīci uz stabilas virsmas. jās. • Izmantojiet tikai izstrādājuma komplektā iekļautos pie- • Ja strāvas vads ir bojāts, tas jānomaina OURSSON derumus. AG pilnvarotā apkopes centra (PAC) darbiniekam, lai • Lai neizraisītu elektrošoku, nelieciet vadu ūdenī...
  • Seite 47 • Novietojiet ierīci uz plakanas, horizontālas, karstumiz- • Augšējais sildelements un iesms. turīgas virsmas, augstāk par bērnu sasniedzamības (modeļiem MO2305 un MO2610). zonu, ievērojot attālumu no sienām/mēbelēm. Vienai Taimeris, att. C-2-3 pusei ir jābūt pilnīgi brīvai. Šo ierīci nav atļauts ie- būvēt.
  • Seite 48 Iesma izmantošana, att. C-5 7. Izvēlieties nepieciešamo režīmu ar atbilstīgo regulato- ru palīdzību: (modeļiem MO2305 un MO2610) vai 1. Paņemiet iesmu un noņemiet no tā vienu skavu (modelim MO3020). 2. Iepriekš sagatavoto gaļu uzduriet iesma centrā un pie- 8. Ieslēdziet taimeri , iestatiet nepieciešamo laiku.
  • Seite 49 IETEIKUMI PAR GATAVOŠANU Produkta nosaukums Gatavošanas Režģa/pan- Tem- Gatavošanas laiks Piezīme režīms nas pozīcija pera- MO2305 MO2610 MO3020 tūra (23 l) (26 l) (30 l) Putna gaļa Spārni Ieberzējiet ar sāli, С о (500 g) min. min. garšvielām un zaļumiem.
  • Seite 50 IETEIKUMI PAR GATAVOŠANU Produkta nosaukums Gatavošanas Režģa/pan- Tempe- Gatavošanas laiks Piezīme režīms nas pozīcija ratūra MO2305 MO2610 MO3020 (23 l) (26 l) (30 l) Cepšana Pīrāgs С Izmantojiet apaļu о (300 g) min. min. min. cepšanas veidni ar augstiem galiem.
  • Seite 51 6,66 7,14 8,52 *Izstrādājumi jāglabā sausās, vēdināmās noliktavās, kur temperatūra nav zemāka par -25°C. Remontu drīkst veikt tikai kvalificēts speciālists no pilnvarota OURSSON AG apkopes centra. APKOPE Uzņēmums OURSSON AG pauž lielu atzinību par to, OURSSON AG garantijas saistības ka izvēlaties mūsu izstrādājumus. Mēs darām visu 1.
  • Seite 52 2. OURSSON AG garantijas saistības ir spēkā atbilsto- tā konstrukcijā vai programmatūrā veikt izmaiņas, ši Patērētāju tiesību aizsardzības likumam, un šīs tostarp remontu vai tehnisko apkopi nepilnvarotos saistības reglamentē tās valsts tiesību akti, kurā ir apkopes centros. paredzēta šo saistību izpilde; šīs garantijas saistības •...
  • Seite 53 Ja jums ir jautājumi vai problēmas saistībā ar OURSSON AG izstrādājumiem, lūdzu, sazinieties ar mums pa e-pastu: support@oursson.com Šo lietošanas pamācību aizsargā starptautiskais un Eiropas Savienības Autortiesību likums. Nesankcionēta šīs lieto- šanas pamācības izmantošana, tostarp (bet ne tikai) kopēšana, drukāšana un izplatīšana, ir civiltiesiski un krimināli...
  • Seite 54 (ASC) OURSSON AG. wego (ASC) firmy OURSSON AG. Pozwoli to uniknąć • Sieć zasilająca musi mieć odpowiednie parametry. ewentualnych zagrożeń. • Nie należy używać urządzenia w miejscach, gdzie w •...
  • Seite 55: Przygotowywanie Do Pracy

    ścian • Górny element grzewczy i rożen. i mebli. Jeden bok urządzenia musi być całkowicie od- (Dotyczy modeli MO2305, MO2610) słonięty. Nie wolno obudowywać urządzenia. • Nie należy umieszczać pracującego urządzenia w Czasomierz, rys. C-2-3 pobliżu zasłon lub innych materiałów łatwopalnych.
  • Seite 56 6. Ustaw wymaganą temperaturę regulatorem . 7. Ustaw czasomierz na odpowiedni czas. Nie zale- 7. Wybierz odpowiedni tryb za pomocą regulatorów: camy otwierania drzwiczek podczas przygotowywa- (w modelach MO2305, MO2610) lub nia. modelu MO3020). 8. Ustaw czasomierz na odpowiedni czas.
  • Seite 57 Nazwa produktu Tryb przygoto- Pozycja Tem- Czas gotowania Uwaga wania rusztu/tacy pera- tura MO2305 MO2610 MO3020 (23 l) (26 l) (30 l) Drób Filet С Aby zachować о (500 g) soczystość, użyj rę- kawa do pieczenia. (na końcu Natrzyj solą, przy- przygotow- prawami i ziołami.
  • Seite 58 ZALECENIA DOTYCZĄCE PRZYGOTOWANIA: Nazwa produktu Tryb przygoto- Pozycja Tem- Czas gotowania Uwaga wania rusztu/tacy pera- tura MO2305 MO2610 MO3020 (23 l) (26 l) (30 l) Wypieki Ciasto С 30 min Użyj okrągłej о (300 g) formy do pieczenia z wysokimi krawędziami.
  • Seite 59: Dane Techniczne

    2. Przetrzyj środek (chłodnego) urządzenia urządzenia zebrał się tłuszcz. i umyj ruszt oraz tacę bezpośrednio po użyciu. CERTYFIKAT PRODUKTU Informacje na temat certyfikacji tego produktu podano na stronie http://www.oursson.com, a ich kopię można uzyskać od sprzedawcy. Dane techniczne MODEL МO2305 МO2610...
  • Seite 60 • Jeśli uszkodzenie było rezultatem nieostrożnego 8. W żadnym przypadku firma OURSSON AG nie ponosi obchodzenia się, używania do innych celów, odpowiedzialności za szczególne, przypadkowe, po- naruszenia warunków...
  • Seite 61 środowisko oraz zdrowie ludzkie przed zaniec- zyszczeniami ze strony produktu. Aby uzyskać więcej Jeśli masz pytania lub problemy związane z produktami firmy OURSSON AG, skontaktuj się z nami pocztą e-mail: support@oursson.com Niniejsza instrukcja jest chroniona międzynarodowym i unijnym prawem autorskim. Każde nieupoważnione wyko- rzystanie tej instrukcji, w tym m.in.
  • Seite 62 • Nu mutaţi aparatul când este în funcţiune. Pentru reparații și întreținere contactați un centru • Utilizaţi aparatul doar pentru gătirea sau încălzirea de service autorizat al produselor OURSSON. mâncării. • În cazul în care mutați aparatul de la rece la cald sau •...
  • Seite 63: Pregătirea Pentru Utilizare

    • Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plată, orizontală, re- • Element de încălzire superior şi rotisor. (Pentru zistentă la căldură, unde să nu ajungă copiii, păstrând modelele MO2305 şi MO2610 distanţa faţă de pereţi/mobilă. O parte trebuie să fie complet liberă. Este interzis să încorporaţi cupto- Timer, Fig.
  • Seite 64 Folosirea rotisorului Fig. C-5 corespondente: (pentru modelul MO2305 şi MO2610) sau şi (pentru modelul MO3020). 1. Luaţi rotisorul şi scoateţi o clemă din el 8. Porniţi timerul , setând timpul necesar. 2. Înfigeţi rotisorul în carne şi strângeţi clemele pe ambe- 9.
  • Seite 65 Nume produs Mod preparare Poţiţie tavă/ Tem- Timp de gătire Notă grătar pera- MO2305 MO2610 MO3020 tură (23l) (26l) (30l) Aripioare С Frecaţi cu sare, о condimente şi (500g) ierburi. Pulpe С Frecaţi cu sare, о întregi condimente şi ierburi. Adăugaţi 150 (500g) ml de apă...
  • Seite 66 RECOMANDĂRI DE PREPARARE Nume produs Mod preparare Poţiţie tavă/ Tem- Timp de gătire Notă grătar pera- MO2305 MO2610 MO3020 tură (23l) (26l) (30l) Coacere Plăcintă С Folosiţi o tavă de о (300g) copt rotundă şi înaltă. Prăjituri С Folosiţi hârtie de о...
  • Seite 67: Specificaţii Tehnice

    2. Grăsime acumulată pe grătar, 2. Ştergeţi interiorul (rece) şi spălaţi grătarul tavă sau în interiorul cuptorului. şi tava imediat după folosire. CERTIFICATUL PRODUSULUI Pentru informații privind certificatul, accesați http://www.oursson.com sau cereți o copie de la distribuitor. Specificaţii tehnice MODEL МO2305 МO2610 МO3020...
  • Seite 68 Cântare de bucătărie de utilizare, depozitare, transport sau instalare a produ- sului, acțiuni intenționate sau neglijente ale utilizatorului 4. Garanția OURSSON nu se aplică la piesele care au sau terților. o uzură obișnuită, în cazul în care înlocuirea lor este 8.
  • Seite 69 Numărul de serie este amplasat pe panoul din spate al produsului, pe ambalaj și în certificatul de garanție. Dacă aveţi întrebări sau probleme legate de produsele OURSSON - vă rugăm să ne contactaţi pe e-mail: info@oursson.ro Acest manual este protejat în temeiul legislației române și europene de legea dreptului de autor. Orice utilizare neautorizată, inclusiv copiere, imprimare și distribuție, fără...
  • Seite 70 • Этот прибор не предназначен для использования титесь в уполномоченный сервисный центр людьми (включая детей) с ограниченными физи- (УСЦ) OURSSON AG. ческими, сенсорными или умственными способ- • Для электропитания прибора используйте элек- ностями, или нехваткой опыта и знаний. Они могут...
  • Seite 71 с занавесками или иными легковоспламеняющи- элементов мися материалами, поскольку это может приве- • Верхний тэн и вертел сти к пожару. (для моделей MO2305, MO2610) КОМПЛЕКТАЦИЯ, Рис. В Таймер, Рис.С-2-3 Корпус................1 шт. • Таймер, выбор времени от 0 до 60 минут...
  • Seite 72 регулятора . тически поворачиваться в течение приготовления. 7. Выберите нужный режим с помощью соответству- 4. Выберите необходимый режим с помощью соот- ющих регуляторов: (для моделей MO2305, ветствующего регулятора: MO2610) или и, соответственно, (для мо- 5. Поместите заранее подготовленные продукты на...
  • Seite 73 Наименование Режим Положение Тем- Время Примечание продукта приготовления решетки / пера- приготовления противня тура MO2305 MO2610 MO3020 (23л) (26л) (30л) Мясные Колбаски С Сделайте о полуфа- мин мин мин небольшой про- (500г) брикаты дольный надрез. Установите поддон для крошек Сосиски...
  • Seite 74 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ: Наименование Режим Положение Тем- Время Примечание продукта приготовления решетки / пера- приготовления противня тура MO2305 MO2610 MO3020 (23л) (26л) (30л) Тосты (4 куска) Нарежьте хлеб С о мин мин мин тостами. Уста- новите поддон для крошек Перед приготов- лением...
  • Seite 75: Утилизация

    РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ: Наименование Режим Положение Тем- Время Примечание продукта приготовления решетки / пера- приготовления противня тура MO2305 MO2610 MO3020 (23л) (26л) (30л) Запеканки – Овощные, Используйте С о твороженные, мин мин мин емкость из мясные, картофель- жаропрочного ные. (500г) материала.
  • Seite 76: Технические Характеристики

    СЕРТИФИКАЦИЯ ПРОДУКЦИИ Информацию о сертификате соответсвия смотрите на сайте http://www.oursson.com/rus/ru/about/ partners/certificates/#tab0 или спрашивайте копию у продавца. Технические характеристики Модель МO2305 МO2610 МO3020 Объем, л Конвекция Размер противня, мм (ДхШ) 336,2x260 349,5x250 377,6x267 Потребляемая мощность, Вт Max 1500 Параметры электропитания 220-240 В ~ ; 50/60Гц...
  • Seite 77 эксплу атации, изложенных в инструкции по экс- ходных материалов и принадлежностей и т. п.) плуатации, в том числе вследствие воздействия производятся на платной основе. высоких или низких температур, высокой влаж- 7. OURSSON AG не несет ответственности за возмож- ности или запыленности, следах...
  • Seite 78 ципальных органах или на предприятии по Использование изделия по истечении срока вывозу бытового мусора. службы 1. Срок службы, установленный OURSSON AG для Дата производства данного изделия, действует только при условии ис- Каждому изделию присваивается уникальный серийный пользования изделия исключительно для личных, номер...
  • Seite 79 3. Информация о сертификации продукта доступна на сайте www.oursson.com. 4. Импортеры продукции OURSSON AG: РФ: смотрите информацию на упаковке товара. 5. Поставщики продукции OURSSON AG: Республика Беларусь: ООО «Никита плюс», 220094, г. Минск, 2-ой Велосипедный пер., д. 30, офис 603.
  • Seite 80 людьми (включаючи дітей) з обмеженими фізич- ла всередину пристрою, зверніться в автори- ними, сенсорними або розумовими здібностями, зований центр (УСЦ) OURSSON AG. або нестачею досвіду і знань. Вони можуть корис- • Для електроживлення приладу використовуйте туватися приладом тільки під наглядом людини, електромережу...
  • Seite 81 лад забороняється вбудовувати. мента • Не ставте працюючий прилад під / біля штор або • Верхній тен і вертел іншими легкозаймистими матеріалами, оскільки (для моделей MO2305, MO2610) це може призвести до пожежі. КОМПЛЕКТАЦІЯ, Мал. В Таймер, Мал.С-2-3 Корпус................1 шт. • Таймер, вибір часу від 0 до 60 хвилин...
  • Seite 82 тів. регулятора . 6. Обережно встановіть решітку, жарівку або вертел 7. Виберіть потрібний режим за допомогою відпо- у прилад Мал.С-3. закрийте дверцята. відних регуляторів: (для моделей MO2305, 7. Включіть таймер , встановивши необхідний МО2610) або, і, відповідно, (для моделі час. Не рекомендується відкривати дверцята в...
  • Seite 83 Найменування Режим Положення Тем- Час приготування Примітка продукту приготування решітки / пера- MO2305 MO2610 MO3020 жарівки тура (23л) (26л) (30л) М’ясні Котлети С 20 хв. 20 хв. 25 хв. Налийте 150 о напівфа- (800г) мл води на дно брикати жарівки.
  • Seite 84 РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ГОТУВАННЯ: Найменування Режим Положення Тем- Час приготування Примітка продукту приготування решітки / пера- MO2305 MO2610 MO3020 жарівки тура (23л) (26л) (30л) Грінки (500г ) 15 хв. 15 хв. 20 хв. Наріжте хліб ку- MO2305 MO3020 С о (23л) (30л)
  • Seite 85 роботи з приладом. рівки або на внутрішній частини 2. Протирайте прилад всередині (коли він приладу. охолоне) та мийте решітку і жарівку від- разу після використання. СЕРТИФІКАЦІЯ ПРОДУКЦІЇ Інформацію про сертифікат відповідності дивіться на сайті http://www.oursson.com/rus/ru/about/ partners/certificates/#tab0 або запитуйте копію у продавця.
  • Seite 86: Технічні Характеристики

    предоставляемые УСЦ OURSSON AG, распро- а якість відповідала кращим світовим зразкам. У разі, страняются только на модели, предназначенные якщо ваше виріб марки OURSSON потребуватиме тех- OURSSON AG для производства или поста- нічного (гарантійного)обслуговуванні або гарантійної вок и реализации на территории страны, где...
  • Seite 87 тому числі внаслідок впливу високих або низьких третіх осіб. температур, високої вологості або запиленості, 8. Ні за яких обставин OURSSON AG не несе відпо- слідах відкриття корпуса приладу та / або само- відальності за будь-якиї особливий, випадковий, стійного ремонту, невідповідності Державним...
  • Seite 88 підприємстві з вивезення побутового сміття. Гаряча лінія OURSSON AG забезпечує повну інформаційну підтримку діяльності компанії в Росії, України, країнах СНД і Бал- тії. Професійні оператори швидко дадуть відповідь на будь-яке вас цікавить. Ви можете звертатися в єдиний центр з питань...
  • Seite 90 www.oursson.com...

Inhaltsverzeichnis