Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 37
Durathon™ Iron
GB
Operation Manual (2)
Fer à repasser
FR
Manuel d'utilisation (9)
Plancha
ES
Manual de operación (16)
Ferro de Engomar
PT
Manual do Utilizador (23)
Ferro da stiro
IT
Manuale per il funzionamento (30)
Bügeleisen
DE
Bedienungsanleitung (37)
Strijkijzer
NL
Gebruiksaanwijzing (44)
Strygejern
DK
Betjeningsvejledning (51)
Strykjärnets
SE
Bruksanvisning (58)
840208801
11/11
www.commercial.hamiltonbeach.com
Strykejern
NO
Brukerhåndbok (65)
GR
Утюг
RU
Ütü
TU
CN
JP
KR
SA
(120)
(72)
(79)
(86)
(93)
(100)
(107)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hamilton Beach Durathon

  • Seite 1 Strykejern Durathon™ Iron Brukerhåndbok (65) Operation Manual (2) Fer à repasser (72) Manuel d’utilisation (9) Утюг Plancha (79) Manual de operación (16) Ütü Ferro de Engomar (86) Manual do Utilizador (23) Ferro da stiro (93) Manuale per il funzionamento (30) Bügeleisen...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    Iron Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – When using your flat iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Only use an iron for its intended use. 9. Close supervision is required for any appliance used 2.
  • Seite 3: Parts And Features

    Parts and Features Cord Auto Shutoff/ Power ON Light Soft Touch Grip Spray and Steam Burst Buttons Adjustable Steam Switch Heel Rest Water Tank Cover Spray Nozzle Temperature Control Dial Self-Clean Button Durathon™ Nonstick Soleplate Hot Dot Indicator...
  • Seite 4 Operating the Iron How to Dry Iron 1. Plug iron into outlet. 4. To turn iron off, turn Temperature Control Dial to OFF. 2. Set the Adjustable Steam Switch to (Dry Iron). 5. Unplug iron. 3. Turn Temperature Control Dial to desired temperature.
  • Seite 5 Operating the Iron Fabric Setting Chart NOTICE: To avoid garment damage, check garment label for fabric composition and ironing instructions. STEAM SETTING TEMPERATURE SETTING IRONING INSTRUCTIONS Synthetics • Dry iron using spray if necessary. Dry Iron Silk, Wool •• Iron silk on wrong side. Medium Cotton, Linen •••...
  • Seite 6 Operating the Iron Hot Dot Indicator After the iron has been preheated (approximately 2 WARNING! Burn Hazard: The Hot Dot Indicator is a minutes after turning on the iron), the Hot Dot Indicator guideline only. Always avoid contact with the soleplate will gradually change from all black to red.
  • Seite 7: Care And Cleaning

    Caring for the Iron Care and Cleaning 1. Allow iron to cool. 4. To store the cord, loosely wrap cord around the base of the iron. 2. To empty water from iron, open the water tank cover and slowly tilt pointed end of iron over sink until water runs out.
  • Seite 8: Troubleshooting Guide

    Caring for the Iron Troubleshooting Guide Problem . . . Solution . . . Iron won’t heat. • Is iron plugged in and the outlet working? Check outlet by plugging in a lamp. • Is the Temperature Control Dial turned to a fabric setting? •...
  • Seite 9 Sécurité du fer à repasser MEASURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT – Lors de l’utilisation de votre fer à repasser, des précautions préliminaires de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION 1.
  • Seite 10: Pièces Et Caractéristiques

    Arrêt automatique/ voyant d’alimentation Poignée douce Boutons de surpuissance de vapeur et de vaporisation Commutateur de réglage de la vapeur Talon Couvercle de d’appui réservoir d’eau Vaporisateur Cadran de commandes de température Bouton d’autonettoyage Semelle antiadhésive Durathon™ Points indicateurs de chaleur...
  • Seite 11: Repassage À La Vapeur

    Utilisation du fer à repasser Repassage à sec 1. Brancher le fer sur une prise de courant. 4. Positionner le cadran de commandes de température à OFF (arrêt) pour mettre le fer 2. Régler le commutateur de réglage de la vapeur à hors tension.
  • Seite 12 Utilisation du fer à repasser Tableau de réglage de température pour les tissus AVIS : Vérifier l’étiquette du vêtement pour obtenir les informations de composition des tissus et les instructions de repassage pour éviter les dommages aux vêtements. RÉGLAGE DE VAPEUR RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE INSTRUCTIONS DE REPASSAGE OFF (ARRÊT)
  • Seite 13 Utilisation du fer à repasser Points indicateurs de chaleur Dès que le fer est chaud (préchauffage d’environ 2 AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure : Le point minutes après la mise sous tension du fer), les points indicateur de chaleur n’est qu’un point de repère. indicateurs de chaleur passeront du noir au rouge.
  • Seite 14: Entretien Et Nettoyage

    Entretien du fer à repasser Entretien et nettoyage 1. Laisser refroidir le fer. 3. Ne pas ranger le fer sur sa semelle. 2. Pour vider l’eau du réservoir du fer, ouvrir le 4. Enrouler sans serrer le cordon autour de la base couvercle de l’orifice de remplissage et incliner pour ranger le fer à...
  • Seite 15: Guide De Dépannage

    Entretien du fer à repasser Guide de dépannage Probléme . . . Solution . . . Le fer ne chauffe pas. • Est-ce que le fer est branché et est-ce que la prise fonctionne ? Vérifier le fonctionnement de la prise en y branchant une lampe. •...
  • Seite 16: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Seguridad de la Plancha INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA – Cuando use la plancha, debe seguir siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLA 1. Use la plancha sólo para su uso previsto. 10. Se requiere una supervisión estricta cuando cualquier 2.
  • Seite 17: Partes Y Características

    Manija de Agarre Suave Botones de Golpe de Vapor y Esprái Interruptor de Vapor Regulable Descanso Cubierta de de Talón Tanque de Agua Boquilla de Rocío Marcador de Control de Temperatura Botón de Auto-Limpieza Suela Antiadherente Durathon™ Indicador de Punto Caliente...
  • Seite 18 Funcionamiento de la Plancha Cómo Planchar en Seco 1. Enchufe la plancha en el tomacorriente. 4. Para apagar la plancha, gire el Marcador de Control de Temperatura a OFF (apagado). 2. Coloque el Interruptor de Vapor Regulable en (planchado en seco). 5.
  • Seite 19 Funcionamiento de la Plancha Tabla de Ajuste Según Tela AVISO: Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de la prenda para la composición de la tela y las instrucciones de planchado. GRADUACIÓN GRADUACIÓN DE DE VAPOR TEMPERATURA INSTRUCCIONES DE PLANCHADO OFF (APAGADO) Sintéticos •...
  • Seite 20 Funcionamiento de la Plancha Indicador de Punto Caliente Después de que la plancha se haya precalentado ¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemaduras: El indicador (aproximadamente 2 minutos después de encender de punto caliente sólo sirve como una guía. Siempre la plancha), el indicador de punto caliente cambiará evite el contacto con la suela de la plancha.
  • Seite 21: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado de la Plancha Cuidado y Limpieza 1. Deje que la plancha se enfríe. 3. No almacene la plancha descansando plana sobre la suela. 2. Para vaciar el agua de la plancha, abra la cubierta de tanque de agua y incline lentamente el extremo 4.
  • Seite 22 Cuidado de la Plancha Guía de Detección de Problemas Problema . . . Solución . . . La plancha no se • ¿Está conectada la plancha y funciona la toma? Revise la toma conectando una lámpara. calienta. • ¿Se colocó el Marcador de Control de Temperatura a un ajuste de tela? •...
  • Seite 23 Segurança do Ferro de Engomar INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES AVISO – Quando utilizar o ferro de engomar deve seguir sempre as precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte: LEIA TODAS AS INTRUÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO 1. Utilize um ferro de engomar apenas para o fim a que está 9.
  • Seite 24 Pega de Toque Suave Botões de Jacto de Spray e Vapor Botão de Vapor Ajustável Base de Tampa do Descanso Depósito de Água Bico do Borrifador Regulador de Temperatura Botão de Limpeza Automática Base Antiaderente da Durathon™ Indicador de Calor...
  • Seite 25 Utilizar o Ferro de Engomar Como Engomar a Seco 1. Ligue o ferro de engomar à tomada. 4. Para desligar o ferro de engomar, rode o Regulador de Temperatura até OFF (DESLIGAR). 2. Defina o Botão de Vapor Ajustável como (Engomar a Seco).
  • Seite 26 Utilizar o Ferro de Engomar Desligação Automática da Detecção da Posição O ferro de engomar é desligado automáticamente quando está nas seguintes posições. O tempo da Desligação Automática varia com base na posição do ferro de engomar. POSIÇÃO DO FERRO DE ENGOMAR TEMPO DE IMOBILIDADE Sobre a base 30 segundos...
  • Seite 27 Utilizar o Ferro de Engomar Símbolos das Etiquetas das Peças de Roupa As etiquetas das peças de roupa têm símbolos que mostram as instruções de engomar e as definições de temperatura recomendadas. Estes símbolos estão apresentados abaixo juntamente com uma explicação do respectivo significado.
  • Seite 28: Manutenção E Limpeza

    Manutenção do Ferro de Engomar Manutenção e Limpeza 1. Deixe o ferro de engomar arrefecer. 4. Para guardar o cabo, enrole-o sem apertar à volta da base do ferro de engomar. 2. Para retirar a água do ferro de engomar, abra a tampa do depósito de água e incline lentamente a extremidade pontiaguda do ferro sobre o lava-louça até...
  • Seite 29: Guia De Resolução De Problemas

    Manutenção do Ferro de Engomar Guia de Resolução de Problemas Problema . . . Solução . . . O ferro de engomar • O ferro de engomar está ligado à tomada e esta funciona? Verifique a tomada ligando não aquece. um candeeiro.
  • Seite 30: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Sicurezza ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA ATTENZIONE – Quando si usa un ferro da stiro bisogna adottare delle precauzioni di base, incluse le seguenti: LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO 1. Utilizzare il ferro da stire solo per lo scopo per cui è stato 9.
  • Seite 31 Parti e Caratteristiche Cavo di Alimentazione Autospegnimento/ Spia Accensione Impugnatura Spruzzo e Vapore Morbida Pulsanti per lo Getto Pulsante Regolabile del Vapore Sostegno Serbatoio Bocchetta Spray Manopola Temperatura Pulsante Autopulitura Suola Antiaderente Durathon™ Indicatore Suola Bollente...
  • Seite 32 Operazioni con il Ferro da Stiro Come Stirare a Secco 1. Inserire la spina del ferro in una presa. 4. Per spegnere il ferro, posizionare la manopola della temperatura su OFF. 2. Posizionare il pulsante regolabile del vapore su (stiratura a secco). 5.
  • Seite 33 Operazioni con il Ferro da Stiro Autospegnimento Dovuto alla Posizione Il ferro si spegnerà automaticamente quando lasciato nelle seguenti posizioni. Il tempo di autospegnimento cambia a seconda della posizione del ferro. POSIZIONE DEL FERRO TEMPO NON IN UTILIZZO Sulla suola metallica 30 secondi Su entrambi i lati 30 secondi...
  • Seite 34 Operazioni con il Ferro da Stiro Simboli Sulle Etichette Le etichette per la cura del tessuto contengono dei simboli che mostrano le istruzioni per la stiratura e consigliano anche delle impostazioni per la temperatura. Questi simboli vengono mostrati qui sotto insieme alla spiegazione del loro significato.
  • Seite 35: Cura E Pulizia

    Manutenzione del Ferro Cura e Pulizia 1. Aspettare che il ferro si raffreddi. 4. Avvolgere in maniera allentata il cavo intorno al ferro quando si mette a posto. 2. Per svuotare il serbatoio, aprire il coperchio del serbatorio e capovolgere lentamente il ferro affinché tutta l’acqua non sia uscita.
  • Seite 36: Guida Per La Risoluazione Dei Problemi

    Manutenzione del Ferro Guida per la Risoluazione dei Problemi Problema . . . Soluzione . . . Il ferro non si riscalda. • La spina è inserita e la presa funziona? Provala inserendo una lampadina. • La manopola della temperatura è impostata su un tessuto? •...
  • Seite 37: Sicherheit Beim Bügeln

    Sicherheit beim Bügeln WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – Bei der Verwendung Ihres Bügeleisens sollten Sie grundlegende Sicherheitshinweise immer befolgen u. a.: LESEN SIE ALLE HINWEISE VOR GEBRAUCH DES BÜGELEISENS 1. Verwenden Sie das Bügeleisen nur gemäß seines 9. Bei jedem Gerät das von oder in der Nähe von Kindern Verwendungszweckes.
  • Seite 38: Teile Und Merkmale

    Teile und Merkmale Kabel Selbstabschaltvorrichtung/ Betriebskontrollleuchte Soft Touch Griff Sprühen und Dampfen Stossknopf Einstellbarer Dampfschalter Abstellfläche Wassertank Abdeckung Sprüh Düse Temperatur Drehregler Selbstreinigungs-Knopf Durathon™ Antihaftsohle Punkt Für Maximale Temperaturanzeige...
  • Seite 39: Wie Funktioniert Trockenbügeln

    Bügeleisen bedienen Wie Funktioniert Trockenbügeln 1. Schließen Sie das Bügeleisen an die 4. Schalten Sie das Bügeleisen aus, drehen Sie den Temperatur-Drehregler auf OFF (AUS). Stromversorgung an. 5. Trennen Sie das Bügeleisen von der 2. Stellen Sie den Einstellbarer Dampfschalter auf Stromversorgung.
  • Seite 40: Positionserkennung-Selbstausschaltvorrichtung

    Bügeleisen bedienen Positionserkennung-Selbstausschaltvorrichtung Das Bügeleisen schaltet automatisch aus, wenn es in den folgenden Positionen stehen gelassen wird. Die Automatikabschaltungszeit variiert, je nach Position des Bügeleisens. POSITION DES BÜGELEISENS BEWEGUNGSLOSE ZEIT Auf der Sohle liegend 30 Sekunden Auf einer Seite liegend 30 Sekunden Auf der Abstellfläche stehend 15 Minuten...
  • Seite 41: Symbole Auf Etiketten In Kleidungsstücken

    Bügeleisen bedienen Symbole auf Etiketten in Kleidungsstücken Gewebepflegeetiketten auf Kleidungsstücken weisen Symbole auf, die Bügelanweisungen und empfohlene Temperatureinstellungen angeben. Diese Symbole sind unten, zusammen mit einer Erklärung von deren Bedeutung, dargestellt. Bügeln Hohe Mittlere Niedrige Nicht Nicht Temperatur- Temperatur- Temperatur- bügeln Dampf- einstellung...
  • Seite 42: Pflege Des Bügeleisens

    Pflege des Bügeleisens Pflege und Reinigung 1. Lassen Sie das Bügeleisen abkühlen. 4. Um das Kabel aufzuräumen wickeln Sie es lose um den Standfuß des Bügeleisens. 2. Entleeren Sie das Wasser aus dem Bügeleisen, öff- nen Sie die Wassertank abdeckung und kippen Sie langsam das spitze Ende des Bügeleisens über ein Waschbecken, bis das Wasser herausläuft.
  • Seite 43: Fehlersuche

    Pflege des Bügeleisens Fehlersuche Problem . . . Lösung . . . Bügeleisen heizt nicht • Ist das Bügeleisen an die Stromversorgung angeschlossen und funktioniert die auf. Steckdose? Prüfen Sie die Steckdose, indem Sie eine Lampe anschließen. • Ist der Temperatur-Drehregler auf eine Gewebeeinstellung eingestellt? •...
  • Seite 44 Strijkijzer Veiligheid BELANGRIJKE VEILIGHEIDS INSTRUCTIES WAARSCHUWING – Tijdens gebruik van het strijkijzer moet ten alle tijden gebruikelijke veiligheidsmaatregelen worden genomen, waaronder de volgende: LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK 1. Gebruik een strijkijzer alleen voor zijn beoogde doel. 9. Zorgvuldige supervisie is vereist wanneer elk willekeurig 2.
  • Seite 45: Onderdelen En Functies

    Onderdelen en Functies Snoer Automatische Uitschakeling/ Stroom Aan Licht Zacht Handvat Verstuif en Stoom Spuit Knoppen Verstelbare Stoom Schakelaar Hielsteun Water Tank Deksel Spuit Mondstuk Temperatuur Draaischijf Zelf-Reinigings knop Durathon™ Anti-Kleef Zool Heet Punt Indicator...
  • Seite 46 Gebruik van het strijkijzer Hoe te Droogstrijken 1. Sluit het strijkijzer aan op het stopcontact. 4. Draai de Temperatuur Draaischijf naar OFF (UIT) om het strijkijzer uit te zetten. 2. Zet de Verstelbare Stoom Schakelaar op (Droogstrijken). 5. Haal de stekker van het strijkijzer uit het stopcontact.
  • Seite 47: Positie-Detectie Automatisch Uitzetten

    Gebruik van het strijkijzer Positie-Detectie Automatisch Uitzetten Het strijkijzer zal zich automatisch uitschakelen, wanneer het in de volgende posities wordt gelaten. De tijd van het Automatisch Uitzetten varieert gebaseerd op de positie van het strijkijzer. STRIJKIJZER POSITIE TIJD ZONDER BEWEGING Rusten op strijkijzerzool 30 seconden Rusten op een van de zijden...
  • Seite 48 Gebruik van het strijkijzer Textiel Label Symbolen Textiel handellabels in kleding hebben symbolen die strijkinstructies geven en een temperatuurinstelling aanbevelen. Deze symbolen worden hieronder getoond samen met een uitleg van hun betekenis. Strijkijzer Hoge Gemiddelde Lage Temp Niet Gebruik Temp Temp Instelling strijken...
  • Seite 49 Behouden van het strijkijzer Behoud en Schoonmaken 1. Laat het strijkijzer afkoelen. 4. Wikkel het snoer losjes om de basis van het strijkijzer om het snoer op te bergen. 2. Open het watertankdeksel en kantel langzaam de neus van het ijzer over de afvoer totdat het water eruit is gelopen.
  • Seite 50: Problemen Oplossen

    Behouden van het strijkijzer Problemen oplossen Probleem . . . Oplossing . . . Strijkijzer wordt niet • Is het strijkijzer aangesloten op het stopcontact en werkt het stopcontact? Controleer warm. het stopcontact door een lamp aan te sluiten. • Is de Temperatuur Draaischijf naar een textielinstelling gedraaid? •...
  • Seite 51 Sikkerhed med Strygejern VIGTIG SIKKERHEDSVEJLEDNING ADVARSEL – Ved brug af dit flade strygejern, skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges, indbefattende følgende : LÆS ALLE VEJLEDNINGER FØR BRUG 1. Et strygejern bør kun benyttes til sin tilsigtede brug. 10. Der kan opstå brandsår ved berøring af varme metaldele, 2.
  • Seite 52 Hoveddele og Egenskaber Ledning Autoslukning/ TÆNDT-lys Blødt Tryk Greb Spray- og Damp- Skud-knapper Justerbare Dampkontakt Skærm til Hvilehæl Vandbeholder Spray- dyse Kontrolskive til Temperatur Selvrensning-knap Durathon™ Ikke-klæbende Bundplade Varmeprikindikator...
  • Seite 53 Betjening af Strygejernet Sådan bruges Tørstrygejern 1. Stik strygejern i stikkontakt. 4. For at slukke strygejernet, drej Kontrolskive til Temperatur til OFF. 2. Indstil den Justerbare Dampkontakt på (Tørstrygning). 5. Træk strygejernet ud. 3. Drej Kontrolskiven til Temperatur til ønsket temperatur.
  • Seite 54 Betjening af Strygejernet Autoslukning med Positions-følelse Strygejernet vil slukke automatisk, når det forlades i følgende positioner. Autoslukningstiden varierer i forhold til strygejernets position. STRYGEJERNSPOSITION UBEVÆGELIG TID Hvil på bundplade 30 sekunder Hvil på enhver side 30 sekunder Hvil på hælen 15 minutter BEMÆRK: Hvis strygejernet flyttes, vil Autolukningssensor nulstilles.
  • Seite 55 Betjening af Strygejernet Etikettesymboler for Klædningsstyk Vaskeanvisninger for stof på klædningsstykker har symboler, som viser strygevejledning og anbefalede temperaturindstillinger. Disse symboler vises nedenfor sammen med en forklaring på deres betydning. Strygejern Høj Mellem Der må Der må Temperatur- Temperatur- Temperatur- ikke ikke indstilling...
  • Seite 56: Pasning Og Rengøring

    Pasning af Strygejernet Pasning og Rengøring 1. Tillad strygejernet at nedkøle. 4. For at opbevare ledningen, snor ledningen løst rundt om bunden af strygejernet. 2. For at tømme vand fra strygejern, luk op for vandbeholderens skærm og langsomt vip den spidsede ende af strygejernet over køkkenvasken, indtil vandet løber ud.
  • Seite 57 Pasning af Strygejernet Vejledning til Problemløsning Problem . . . Løsning . . . Strygejern vil ikke • Er strygejern tilsluttet og virker stikkontakten? Tjek stikkontakten ved at tilslutte en varme. lampe. • Er Kontrolskiven til Temperatur drejet til en fabrikindstilling? •...
  • Seite 58 Strykjärnets säkerhet VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR VARNING – Vid användning av ditt strykjärn skall du följa grundläggande säkerhetsanvisningar som följande: LÄS ALLA ANVININGAR INNAN ANVÄNDNING 1. Använd endast strykjärnet för dess ändamål. 9. Om barn använder strykjärnet eller är nära den, måste du 2.
  • Seite 59: Delar Och Funktioner

    Delar och funktioner Sladd Automatisk avstängning/ påslagning Lampa Mjuk handtag Sprayknapp Justerbar ångvrede Hälstöd Vattentankslock Spraymunstycke Temperaturratt Självrengöringsknapp Durathon™ Stryksula Värmeindikator...
  • Seite 60 Betjäning av strykjärnet Hur du stryker torrt med strykjärnet 1. Koppla strykjärnet till uttaget. 4. Stäng av strykjänet, vrid temperaturratten i positionen OFF (AVSTÄNGD). 2. Ställ in det justerbara ångvredet på (torr strykning). 5. Koppla från strykjärnet. 3. Vrid temperaturratten till önskad temperatur. Vänta 2 minuter tills strykjärnet har uppnått önskad temperatur.
  • Seite 61 Betjäning av strykjärnet Positionsavkännande automatisk avstängning Strykjärnet kommer att stängas av automatiskt när den finns i följande positioner. Den automatiska tiden för avstängning varierar beroende va strykjärnets position. STRYKJÄRNETS POSITION RÖRELSEFRI TID Vila på stryksulan 30 sekunder Vila på någon av sidorna 30 sekunder Vila på...
  • Seite 62 Betjäning av strykjärnet Symboler på klädplaggets etikett På klädplagget etikket om material som används finns det symboler som visar strykinstruktionerna och rekommerderar temperaturinställningen. Symbolerna visas och förklaras nedan. Strykjärn Hög Medel Låg Skall inte Använd temperatur temperatur temperatur strykas inte ånga Värmeindikator Efter att strykjärnet har värmts upp (ca 2 minuter efter VARNING! Risk för brand.
  • Seite 63: Vård Och Rengöring

    Att vårda strykjärnet Vård och rengöring 1. Låt strykjärnet bli kall. 4. För att lagra sladden, kan du lätt vika den runt om strykjärnet. 2. För att tömma vatten ut ur strykjärnet, öppna locket till vattentanken och luta strykjärnet långsam över dess framsida och låt vattnet rinna ut.
  • Seite 64 Att vårda strykjärnet Felsökning Problem . . . Lösning . . . Strykjärnet vill inte bli • Är strykjärnet kopplad i ett uttag som funkar? Kontrollera uttaget med att koppla in en varm. lampa. • Är temperaturratten vriden i position för att stryka ett material? •...
  • Seite 65 Sikkerhet av jernet VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL – Når du bruker flattjernet, må du alltid etterleve de grunnleggende sikkerhetsforholdsreglene: LES ALLE INSTRUKSJONER FØR JERNET BRUKES 1. Bruk jernet bare til det det er beregnet til. 9. Nøye overvåking kreves for ethvert apparatet som brukes 2.
  • Seite 66: Deler Og Funksjoner

    Deler og funksjoner Ledning Auto avst./ Strøm-på-indikatorlys Håndtak Knapper for spray og damp Justabare dampbryteren Vanninntaksdeksel Stabil hælstøtte Sprøytedyse Temperaturkontrollskive Selvrengjøring-knappen Durathon™ Non-stick-strykesåle Varme-indikatorlys...
  • Seite 67 Bruk av jernet Tørrstryking 1. Plugg jernet inn i stikkontakten. 4. For å slå av strykejernet, slå temperaturkontroll- skiven til OFF (AV). 2. Innstill justabare dampbryteren til (Tørrstryking). 5. Koble jernet fra. 3. Drei temperaturkontrollskiven til den ønskede temperaturen. Den ønskede temperaturen vil bli nådd i 2 minutter.
  • Seite 68 Bruk av jernet Posisjonsgjenkjenning - Auto avstengning Jernet vil slå seg av automatisk i følgende posisjoner. Auto-avstengning varierer og avhenger av jernets posisjon. POSISJON UBEVEGELIG Hviler på strykesålen 30 sekunder Hviler på hver side 30 sekunder Hviler på hælen 15 minutter MERK: Flytting av jernet vil tilbakestille indikatorlyset for automatisk utkobling.
  • Seite 69 Bruk av jernet Symboler på etiketten Etiketter på klærne har symboler som viser strykeinstruksjoner og anbefalte temperaturinnstillinger. Disse symbolene vises nedenfor sammen med en forklaring av deres betydning. Jern Høy Medium temperaturinnstilling temperaturinnstilling temperaturinnstilling Må ikke Damp må strykes ikke brukes Varme-indikatorlys Etter at jernet har blitt forvarmet (ca.
  • Seite 70 Vedlikehold av jernet Forsiktighet og rengjøring 1. La jernet avkjøle seg helt. 4. Ledningen kan vikles rundt lagringsfasiliteten på baksiden av jernet. 2. For å tømme vannet fra jernet, åpne dekselet til vanntanket og tilt langsomt enden av jernet over vasken til vannet renner ut.
  • Seite 71 Vedlikehold av jernet Feilsøkingsveiledning Problem . . . Løsning . . . Jernet varmes ikke. • Er jernet plugget inn? Fungerer stikkontakten? Sjekk stikkontakten ved å koble til en lampe. • Er temperaturkontrollskiven slått til en stoff-innstilling? • Lyser Auto avstengning/Strøm PÅ lyset? Flytt jernet for å nullstille. Vannlekkasjer.
  • Seite 79 Безопасность утюга ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ – При использовании утюга обязательно соблюдайте следующие инструкции по безопасности: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ 1. Используйте утюг только по прямому назначению. 9. Не позволяйте детям пользоваться прибором без 2. Во избежание поражения электрическим током не присмотра...
  • Seite 80: Описание И Функции

    Описание и функции Сетевой шнур Индикатор автовыключения / включения Кнопки Приятная на пульверизатора и ощупь ручка подачи парового удара Переключатель подачи пара Крышка Пята-опора резервуара с водой Распылитель Регулятор температуры Кнопка самоочистки Подошва с непригарным покрытием Durathon™ Индикатор «Горячая точка»...
  • Seite 81 Использование утюга Сухое глаженье 1. Включите утюг в сетевую розетку. 4. Чтобы выключить утюг, установите диск регулятора температуры в положение OFF. 2. Установите переключатель подачи пара в положение (Без пара). 5. Выключите утюг из сетевой розетки. 3. Установите диск регулятора температуры в требуемое...
  • Seite 82 Использование утюга Система автоматического отключения Утюг автоматически выключается при нахождении в следующих положениях. Время, через которое происходит автоматическое выключение, зависит от положения утюга. ПОЛОЖЕНИЕ УТЮГА ВРЕМЯ БЕЗ ДВИЖЕНИЯ Утюг опирается на подошву 30 секунд Утюг лежит на боку 30 секунд Утюг...
  • Seite 83 Использование утюга Символы на этикетках одежды Этикетки с информацией по уходу за одеждой имеют символы, которые содержат инструкции по глаженью и рекомендации по установке температуры. Ниже приводятся эти символы и их значение. Можно Высокая Средняя Низкая Не Не гладить температура температура...
  • Seite 84: Уход И Чистка

    Уход за утюгом Уход и чистка 1. Дайте утюгу остыть. 4. Чтобы собрать сетевой шнур, неплотно намотайте его на основание утюга. 2. Чтобы вылить воду из утюга, откройте крышку резервуара и медленно наклоните заостренный конец утюга над раковиной, чтобы полностью вылить воду. 3.
  • Seite 85: Устранение Неисправностей

    Уход за утюгом Устранение неисправностей Неисправность . . . Способ устранения . . . Утюг не • Убедитесь, что утюг подключен к электросети. Проверьте сетевую розетку, нагревается. подключив к ней настольную лампу. • Убедитесь, что диск регулятора температуры установлен в положение глаженья.
  • Seite 86 Ütü Güvenliği ÖNEML GÜVENL K YÖNERGELER UYARI – Ütünüzü kullanırken, aşağıda sayılanlar dahil olmak üzere, tüm temel güvenlik yönergelerine uymanız gerekmektedir: C HAZINIZI KULLANMADAN ÖNCE TÜM YÖNERGELER OKUYUN 9. Çocuklar tarafından veya çocukların yanında kullanılan 1. Ütünüzü yalnızca öngörüldüğü amaç için kullanın. cihazlar yakın gözetim gerektirmektedir.
  • Seite 87 Parçalar ve Özellikleri Kordon Otomatik Kapatma/ ON Işığı Yumuşak Kulp Püskürtme ve Buhar Püskürtme Düğmeleri Buhar Ayar Anahtarı Topuk Su Deposu Kapağı Püskürtme Enjektörü Sıcaklık Ayar Çarkı Otomatik Temizlik Düğmesi Durathon™ Yapışmaz Taban Taban Sıcak Göstergesi...
  • Seite 88: Kuru Ütüleme

    Ütü Kullanımı Kuru Ütüleme 4. Ütüyü kapatmak için Sıcaklık Ayar Çarkını OFF 1. Ütünün fişini prize takın. konumuna getirin. 2. Buhar Ayar Anahtarını (Kuru Ütüleme) 5. Ütünün fişini prizden çekin. konumuna getirin. 3. Sıcaklık Ayar Çarkını istenilen sıcaklığa çevirin. Ütünün istenilen sıcaklığa ulaşması için 2 dakika bekleyin.
  • Seite 89 Ütü Kullanımı Kumaş Ayar Tablosu NOT: Ütülenen kumaşın zarar görmesini önlemek için giysi etiketindeki kumaş bileşimini ve ütüleme yönergelerini kontrol edin. BUHAR AYARI SICAKLIK AYARI ÜTÜLEME YÖNERGELER Sentetik • Gerekirse püskürteci kullanarak kuru ütüleyin. Düşük Kuru ütüleme pek, Yün •• peği tersinden ütüleyin.
  • Seite 90 Ütü Kullanımı Taban Sıcak Göstergesi UYARI! Yangın Tehlikesi: Taban Sıcak Göstergesi Ütünün (ütü çalıştırıldıktan sonra 2 dakika süren) ön yalnızca bir kılavuz olarak kullanılmalıdır. Daima ütünün ısıtma işlemi tamamlandıktan sonra, Taban Sıcak tabanı ile temastan kaçının. Göstergesi siyahtan kırmızıya dönecektir. Gösterge tekrar siyah rengine döndüğünde (ütü...
  • Seite 91: Bakım Ve Temizlik

    Ütü Bakımı Bakım ve Temizlik 4. Ütüyü saklamak için kordonu gevşek bir şekilde 1. Ütünün soğumasını bekleyin. ütünün tabanına sarın. 2. Ütüdeki suyu boşaltmak için su deposunun kapağını çıkartıp ütünün sivri ucunu aşağıya çevirerek suyu lavaboya boşaltın. 3. Ütüyü tabanı üzerinde bırakmayın. Taban Bakımı...
  • Seite 92 Ütü Bakımı Arıza Giderme Kılavuzu Sorun . . . Çözüm . . . Ütü ısınmıyor. • Ütünün fişi prize takılı mı ve priz çalışıyor mu? Prizi bir lambanın fişini takarak kontrol edin. • Sıcaklık Ayarlama Çarkı bir kumaş ayarına çevirildi mi? •...
  • Seite 120 261 Yadkin Road Southern Pines, NC 28387 840208801 www.commercial.hamiltonbeach.com 11/11...

Inhaltsverzeichnis