Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 92
All manuals and user guides at all-guides.com
INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
INSTRUÇÕES PARA O FUNCIONAMENTO
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUALE PER L'UTILIZZO
OPERATING INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GEBRUIKSHANDLEIDING
BRUKSANVISNING
G1008/98
G1508/98
G50I77/G100I8/98
G150I8/98
GAS
GAZ
GÁS
GAZOWY
ГАЗОВОЕ ИЗДЕЛИЕ
PENTOLA
POT
MARMITE
MARMITA
KOCHKESSEL
MARMITA
GARNEK
PAN
КОТЕЛ
KASTRULL
G100T98
G150T98
G100IT98
G150IT98
IT
EN
FR
ES
DE
PT
PL
NL
RU
SV
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MBM G1008

  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAZIONE DOCUMENTO - DOCUMENT IDENTIFICATION IDENTIFICATION DU DOCUMENT - IDENTIFICACIÓN DEL DOCUMENTO DOKUMENT-KENNDATEN - IDENTIFICAÇÃO DO DOCUMENTO - IDENTYFIKACJA DOKUMENTU DOCUMENTIDENTIFICATIE - ИДЕНТИФИКАЦИЯ ДОКУМЕНТА CODICE DEL DOCUMENTO - DOCUMENT CODE - CODE DU DOCUMENT N°...
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com INHALT DOKUMENT-KENNDATEN REFERENZNORMEN BENUTZERHINWEISE Vorwort - Zweck des Dokuments - Hinweise zum Lesen des Dokuments Aufbewahrung des Dokuments - Zielgruppe - Schulungsprogramm Vorbereitungen durch den Kunden - Lieferumfang - Bestimmungsgemäßer Gebrauch Betriebsbedingungen Abnahmeprüfung und Garantie ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Vorwort - Gebote - Verbote - Empfehlungen Hinweise zu Restrisiken...
  • Seite 93: Benutzerhinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com BENUTZERHINWEISE Vorwort Dieses Dokument wurde vom Hersteller in seiner eigenen Sprache (italienisch) verfasst. Die in diesem Doku- ment enthaltenen Informationen sind ausschließlich für das zum Gebrauch des entsprechenden Geräts autori- sierte Personal bestimmt. Die Bediener müssen zu allen den Betrieb und die Sicherheit betreffenden Aspekten geschult sein.
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com BENUTZERHINWEISE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Originellebetriebsanleitung. Diese Einrichtung ist nur fuer professionelle Benuetzung geplant. Der Gebrauch des in dieser Dokumentation behandelten Geräts gilt als "sachgemäß", wenn dieses zur Zubereitung durch Kochen oder zur Regenerierung von Lebensmitteln eingesetzt wird, jeder andere Gebrauch gilt als "unsachge- mäß"...
  • Seite 95: Allgemeine Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Vorwort Die Betriebsanleitung wurde für den normalen Benutzer (Bediener mit eingeschränkten Zustän- digkeiten und Aufgaben) erstellt. Person, die autorisiert und beauftragt ist, das Gerät mit ak- tivierten Schutzeinrichtungen zu bedienen, und einfache Aufgaben der ordentlichen Wartung (Reinigung des Geräts) ausführen kann.
  • Seite 96: Hinweise Zu Restrisiken

    All manuals and user guides at all-guides.com ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Hinweise zu Restrisiken Trotz Umsetzung der anerkannten Regeln der Technik und gesetzlichen Bestimmungen zur Herstellung und Vermarktung des Produkts bleiben "Restrisiken" bestehen, die aufgrund der Beschaffenheit des Geräts nicht ausgeschlossen werden können. Diese Risiken umfassen: Restrisiko durch Stromschlag: Diese Gefahr besteht, wenn an Spannung führenden elektrischen bzw.
  • Seite 97: Bedienungsanleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com - 700 BEDIENUNGSANLEITUNG Anordnung der wichtigsten Bauteile Die Anordnung der Abbildungen dient nur der Veranschaulichung und kann sich ändern. 1. Sicherheitsventil für Druck im Zwischenraum. 2. Kaltwasserhahn zum Füllen der Kochkammer mit Wasser. 3.
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG - 900-980 Anordnung der wichtigsten Bauteile Die Anordnung der Abbildungen dient nur der Veranschaulichung und kann sich ändern. 1. Sicherheitsventil für Druck im Zwischenraum. 2. Kaltwasserhahn zum Füllen der Kochkammer mit Wasser. 3.
  • Seite 99: Arten Der Abschaltung

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG Arten der Abschaltung Bei Abschaltung durch Betriebsstörung und Notabschaltung ist es zwingend vorgeschrieben, bei drohen- der Gefahr alle Absperrvorrichtungen der Energiezufuhr zum Gerät zu schließen (Strom, Wasser, Gas). Die Zeichnung zeigt die verschiedenen Stellungen der Drehknöpfe während der Not-Abschaltung (A1, B1, C1, D1, E1) und bei Abschaltung während des Betriebs (A2, B2, C2, D2, E2).
  • Seite 100: Reinigung Bei Erstinbetriebnahme

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG Erstinbetriebnahme Das Gerät muss bei der Erstinbetriebnahme und nach längerer Nichtbenutzung sorgfältig ge- reinigt werden, um alle Rückstände von Fremdstoffen zu beseitigen (siehe Ordentliche War- tung). Reinigung bei Erstinbetriebnahme Gerät nicht mit Hochdruckreinigern reinigen oder direkt mit Wasser abspritzen. Schutzfolie von der äußeren Oberfläche ohne Zuhilfenahme von Werkzeugen abziehen und alle äußeren Teile des Geräts sorgfältig reinigen.
  • Seite 101: Starten Des Betriebs

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG Starten des Betriebs Vor Gebrauch siehe "Tägliche Inbetriebnahme". Beim Umgang mit dem Kochgut auf dem Gerät be- steht die Gefahr von Verbrennungen durch verse- Abb.1 Fig. hentliche Berührung von Kochfeld, Kochkammer, Kochgeschirr bzw. Kochgut. Es sind geeignete Schutzmaßnahmen zu treffen.
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com - 700 BEDIENUNGSANLEITUNG Abb.4 Fig.4 Beim Befüllen der Kochkammer ist der in ihrem In- nern angegebene Höchstfüllstand zu beachten. Kein grobkörniges Kochsalz in die Kochkammer ge- ben, denn wenn es sich auf dem Boden absetzt, kann es sich nicht vollständig auflösen.
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com - 700 BEDIENUNGSANLEITUNG Kontrolle des Betriebs Abb.8 Fig.8 Während des Betriebs wird die Temperatur des Zwi- schenraums durch das Thermometer gemessen (Abb. 9). Während des Betriebs wird der Druck im Zwischen- raum durch das Manometer am Ventil erfasst (Abb. 8C), bei Überschreitung von 50 kPa wird automatisch der Entlüfter betätigt (Abb.
  • Seite 104: Modell Mit Zwischenraum (Indirekt)

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG - 900-980 Abb.4 Fig.4 Beim Befüllen der Kochkammer ist der in ihrem In- nern angegebene Höchstfüllstand zu beachten. Kein grobkörniges Kochsalz in die Kochkammer ge- ben, denn wenn es sich auf dem Boden absetzt, kann es sich nicht vollständig auflösen.
  • Seite 105: Modell Ohne Zwischenraum (Direkt)

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG - 900-980 Modell ohne Zwischenraum (direkt) Drehknopf gedrückt halten und auf Piezozündung drehen (Abb. 9 H). Gleichzeitig die Taste (Abb. 8) drücken, um den Funken zum Zünden der Pilotflamme zu erzeugen. Nach ca. 20 Sekunden kontrollieren, ob die Pilotflamme weiter brennt und die Taste loslassen.
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG - 900-980 Entnahme des Kochguts Thermostat-Drehknopf auf "Null" (Abb. 12) stellen. Um ein sicheres Bewegen zu gewährleisten, soll- te das Gefäß für die Aufnahme des Garguts nur bis zur Hälfte gefüllt werden. Es sind geeignete Schutzmaßnahmen zu treffen.
  • Seite 107: Außerbetriebsetzung

    All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG Außerbetriebsetzung Am Ende des Arbeitsprozesses den Brenner-Drehknopf auf „Null" stellen. Das Gerät muss regelmäßig gereinigt und alle an- getrockneten Speisereste müssen entfernt werden, siehe Kapitel: „Reinigungsanweisungen". Wenn vorhanden, müssen die Kontrolllampen bei Ende jedes Arbeitsprozesses erlöschen.
  • Seite 108: Ordentliche Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com ORDENTLICHE WARTUNG Gebote - Verbote - Empfehlungen Wenn das Gerät an einen Schornstein angeschlossen ist, muss die Abgasleitung gemäß den spezifischen gesetzlichen Bestimmungen des Landes gereinigt werden (Informationen hierzu erteilt Ihnen Ihr Installateur). Um sicherzustellen, dass das Gerät sich in technisch einwandfreiem Zustand befindet, ist min- destens einmal jährlich eine Wartung durch einen vom Kundendienst autorisierten Techniker durchführen zu lassen.
  • Seite 109: Tägliche Reinigung

    All manuals and user guides at all-guides.com ORDENTLICHE WARTUNG Tägliche Reinigung Sämtliche Gegenstände aus der Kochkammer nehmen. Reinigungsflüssigkeit mit einem normalen Zerstäuber auf die gesamte Oberfläche aufbringen (Kochkammer, Abdeckung und alle freiliegende Oberflächen) und mit einem nicht scheuernden Schwamm sorgfältig das gesamte Gerät von Hand reinigen. Danach gut mit Trinkwasser ausspülen (keine Hochdruckreiniger verwenden oder direkt mit Wasser abspritzen).
  • Seite 110: Übersichtstabelle: Zuständigkeiten - Tätigkeit - Häufigkeit

    All manuals and user guides at all-guides.com ORDENTLICHE WARTUNG Übersichtstabelle: Zuständigkeiten - Tätigkeit - Häufigkeit Normaler Benutzer Person, die autorisiert und beauftragt ist, das Gerät mit aktivierten Schutzeinrichtungen zu bedie- nen, und einfache Aufgaben ausführen kann. Autorisierter Techniker Für den Transport, die Installation, die Instandhaltung, die Reparatur und die Verschrottung des Geräts autorisiertes und erfahrenes Personal.
  • Seite 111: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com ORDENTLICHE WARTUNG Troubleshooting Wenn das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, versuchen, kleinere Probleme mithilfe dieser Tabel- le zu lösen STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE EINGRIFF Das Gerät lässt sich nicht einschal- • Der Hauptschalter ist nicht ein- •...
  • Seite 112: Entsorgung

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTSORGUNG Außerbetriebsetzung und Entsorgung des Geräts DIE MATERIALIEN MÜSSEN GEMÄSS DEN GELTENDEN BESTIMMUNGEN DES LAN- DES ENTSORGT WERDEN, IN DEM DAS GERÄT VERSCHROTTET WIRD. Erklärung gemäß den Richtlinien (siehe n. 0.1 Abschnitt) zur Reduzierung des Einsatzes von Schadstoffen in elektrischen und elektronischen Geräten, sowie zur Abfallentsorgung.

Inhaltsverzeichnis