Seite 1
KB-7350 Gebruikershandleiding User manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario Manual de utilizador Instrukcja obsługi Manuale dell’utente Användarhandbok...
Seite 2
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Peças descrição | Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Dele beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή | Parçalar açıklaması...
Seite 3
Bediening en onderhoud Verwijder alle verpakkingen van het apparaat. Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buitengebruik. Let op ! Het apparaat nooit meer kantelen dan 45° en nooit andersom zetten. Het koelmiddelcircuit is gecontroleerd op dichtheid.
Seite 4
Gebruik Steek de stekker in een geaard stopcontact en draai de temperatuur regelaar (nr. 2) op de gewenste stand. De temperatuur is afhankelijk van de volgende factoren: - Hoe vaak de deur wordt geopend - De ruimtetemperatuur op de opstellocatie - De aard, temperatuur en hoeveelheid levensmiddelen in de koelkast.
Seite 5
Belangrijke veiligheidsvoorschriften Lees alle instructies voor gebruik. Raak geen hete oppervlakken aan. Gebruik handvatten of knoppen. Om u te beschermen tegen een elektrische schok; snoer, stekker of het apparaat niet onderdompelen in water of een andere vloeistof. ...
Seite 6
Indien zich problemen zouden voordoen gedurende 2 jaar na aankoopdatum, welke gedekt zijn door de fabrieksgarantie, zal TRISTAR het apparaat repareren of vervangen. Uitsluitend materiaal- en/of fabricagefouten zijn voorbegrepen in deze garantie. TRISTAR is niet verantwoordelijk voor schade: 1) Ten gevolge van een val of ongeluk.
Seite 7
Operation and maintenance Remove all packaging of the device. Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of your home. Rated voltage : AC220-240V 50Hz. This device is not suitable for outdoor installation or use. When fixed or moved, the refrigerator can not be set horizontally or declined to more then 45° or upside-down.
Seite 8
Plug into a grounded outlet and turn the temperature control (No. 2) to the desired position. The temperature depends on the following factors: - How often the door is opened - The room temperature at the stabling site - The nature, temperature and amount of food in the refrigerator. The recommended temperature setting is 7 °...
IMPORTANT SAFEGUARDS Read all instructions before use. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or appliance in water or any other liquid. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow the device to cool before putting on or taking off parts.
Seite 10
Guidelines for protection of the environment This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
Seite 11
Utilisation et entretien Retirez tous les emballages de l'appareil. Vérifiez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de votre domicile. Tension nominale : 220-240V CA 50Hz. Cet appareil ne convient pas à une installation ou une utilisation en extérieur.
Seite 12
Utilisation Branchez l'appareil sur une prise mise à la terre et tournez le bouton de réglage de la température (n°2) sur la position voulue. La température dépend des facteurs suivants : - Fréquence d'ouverture de la porte - Température ambiante de la pièce - La nature, la température et la quantité...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez toutes les instructions avant utilisation. Ne touchez pas les surfaces brûlantes. Utilisez les poignées ou les boutons. Pour ne pas risquer un choc électrique, n’immergez pas le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans un autre liquide. ...
Seite 14
Les défauts des consommables ou des pièces susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts par la garantie et doivent donc être payés. La garantie est caduque en cas de modification non autorisée. ...
Seite 15
Inbetriebnahme und Pflege Entfernen Sie die gesamte Verpackung vom Gerät. Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: AC 220 -240 V 50 Hz. Dieses Gerät ist für Installation oder Gebrauch im Freien nicht geeignet. Beim Aufstellen oder Transportieren darf der Kühlschrank nicht horizontal gelegt, mehr als 45° geneigt oder auf den Kopf gestellt werden.
Seite 16
Bedienung Mit einer geerdeten Steckdose verbinden und den Temperaturregler (Nr. 2) auf die gewünschte Position stellen. Die Temperatur hängt von folgenden Faktoren ab: - Wie oft die Tür geöffnet wird - Zimmertemperatur am Aufstellort - Beschaffenheit, Temperatur und Menge der Nahrungsmittel im Kühlschrank. Die empfohlene Temperatureinstellung beträgt 7 °...
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Lesen Sie sich bitte alle Anweisungen vor der Inbetriebnahme durch. Berühren Sie keine heißen Oberflächen. Benutzen Sie Griffe oder Knöpfe. Zum Schutz vor elektrischem Schlag tauchen Sie weder Kabel, Stecker noch das Gerät selbst in Wasser oder andere Flüssigkeiten. ...
Seite 18
Defekte an Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, ebenso wie Reinigung, Wartung oder Austausch besagter Teile werden durch die Garantie nicht abgedeckt und sind daher kostenpflichtig! Im Fall unsachgemäßer Produktmanipulation erlischt die Garantie. Nach Ablauf der Garantie können Reparaturen durch den Fachhändler oder Reparaturservice kostenpflichtig durchgeführt werden.
Seite 19
Uso y mantenimiento Retire todo el material de embalaje del aparato. Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz. Este aparato no es adecuado para instalar o utilizar al aire libre.
Seite 20
Enchufe en una toma de corriente y gire el regulador de temperatura (Nº 2) a la posición deseada. La temperatura depende de los siguientes factores: - Con qué frecuencia se abre la puerta - La temperatura ambiente del sitio - La naturaleza, temperatura y cantidad de alimentos en el frigorífico. El ajuste recomendado de temperatura es 7 °...
PRECAUCIONES IMPORTANTES Lea las instrucciones antes del uso. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los mandos. Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido. ...
Seite 22
La garantía quedará anulada en caso de manipulación no autorizada. Tras la caducidad de la garantía, las reparaciones se pueden realizar por vendedores capacitados o por el servicio de reparaciones mediante el pago correspondiente. Normas de protección del medioambiente Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando finalice su vida útil, sino que se debe depositar en un centro de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos.
Seite 23
Funcionamento e manutenção Retire todas as embalagens da caixa do aparelho. Verifique se a tensão do aparelho corresponde à tensão principal de sua casa. Tensão nominal: CA 220-240 V 50 Hz. Este aparelho não está adaptado para ser instalado e utilizado no exterior.
Seite 24
Utilização Ligue a ficha a uma tomada de ligação à terra e rode o interruptor da temperatura (Nº 2) para a posição que deseja. A temperatura depende dos seguintes factores: - Frequência com que a porta é aberta - Temperatura ambiente no local onde o frigorífico está situado - Natureza, temperatura e quantidade de alimentos que o frigorífico contém.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho. Não toque em superfícies quentes. Utilize as pegas ou os botões. Para se proteger de choque eléctrico, não mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho na água ou noutro líquido qualquer.
Seite 26
Os defeitos em consumíveis ou peças sujeitos a desgaste, assim como a limpeza, a manutenção ou a substituição dessas peças não estão cobertos pela garantia e devem ser pagos! A garantia perde a validade no caso de modificação não autorizada no aparelho. ...
Seite 27
Obsługa i konserwacja Usunąć z urządzenia wszystkie elementy opakowania. Sprawdzić, czy napięcie urządzenia odpowiada napięciu sieciowemu w domu użytkownika. Napięcie znamionowe : AC220-240V 50Hz. Urządzenie to nie może być instalowane ani używane na powietrzu. Podczas instalacji lub przesuwania lodówki nie wolno jej ustawiać w poziomie ani do góry nogami, a także przechylać...
Seite 28
Użytkowanie Podłącz urządzenie do uziemionego gniazdka i ustaw regulator temperatury (nr 2) w żądanej pozycji. Temperatura zależy od następujących czynników: - Częstotliwość otwierania drzwi; - Temperatura pomieszczenia przy lodówce; - Rodzaj, temperatura i ilość żywności w lodówce. Zalecane ustawienie temperatury to 7°C. Wyłączona Słabe chłodzenie NISKA...
WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed przystąpieniem do użytkowania przeczytać całą instrukcję. Nie dotykać gorących powierzchni. Używać uchwytów i rączek. Zabezpieczać się przed porażeniem elektrycznym. Wyjąć kabel z gniazdka wyjściowego, gdy urządzenie już nie jest użytkowane oraz przed czyszczeniem.
Seite 30
naszą gorącą linią (hotline). Zbite szkło czy uszkodzenie części plastikowych zawsze podlega opłacie. Uszkodzenia części łatwo zużywających się, jak też i czyszczenie, konserwacja czy wymiana tych części nie podlega gwarancji i stąd podlega opłacie. Gwarancja podlega utracie w przypadku nieupoważnionej naprawy czy nieumiejętnego użytkowania.
Seite 31
Funzionamento e manutenzione Rimuovere tutto l’imballaggio dell’apparecchio. Assicurarsi che il voltaggio dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete domestica. Tensione nominale: AC220-240V 50Hz. Questa apparecchiatura non è adatta a montaggio o utilizzo in esterni. Quando il frigorifero viene fissato o spostato, non può essere messo in in orizzontale o inclinato oltre 45 gradi o capovolto.
Seite 32
Utilizzo Collegare ad una presa dotata di messa a terra e ruotare il termostato (no. 2) nella posizione desiderata. L'impostazione della temperatura dipende dai seguenti fattori: - la frequenza di apertura dello sportello; - la temperatura dell'ambiente in cui è collocato; - il tipo e la quantità...
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Leggere tutte le istruzioni prima dell’uso. Non toccare le superfici calde. Usare maniglie o pomelli. Per evitare scosse elettriche, non immergere cavo, spina o l'apparecchio in acqua o altro liquido. Scollegare dalla presa se non in uso e prima di pulire. Far raffreddare l’apparecchio prima di posizionare o rimuovere parti.
Seite 34
Linee guida per la protezione ambientale Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione mettono in evidenza questo problema importante.
Seite 35
Drift och underhåll Ta bort allt förpackningsmaterial från apparaten. Kontrollera att apparatens volttal stämmer överens med volttalet i ditt hem. Beräknat volttal: AC220-240V 50Hz. Denna enhet är inte lämplig för utomhusinstallation eller - användning. Monterat eller om det flyttas, kan kylskåpet inte ställas horisontellt eller sänkas mer än 45°...
Seite 36
Användning Anslut till ett jordat uttag och vrid temperaturkontrollen (nr 2) till önskad position. Temperaturen beror på följande faktorer: - Hur ofta dörren öppnas - Rumstemperaturen där det är placerat - Typen, temperaturen och mängden mat i kylskåpet. Den rekommenderade temperaturinställningen är 7°C. Låg kylning Medium kylning HIGH...
Seite 37
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR Läs alla anvisningar innan användning. Rör inte de varma ytorna. Använd handtagen. För att inte råka ut för elstötar ska du inte sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i vatten eller någon annan vätska. Dra ut kontakten ur eluttaget när apparaten inte används och innan den rengörs.
Seite 38
När garantin har gått ut kan reparationer utföras av en kompetent återförsäljare eller annan reparationsservice mot påföljande betalning. Riktlinjer för skyddande av miljön Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och elektroniskt hushållsavfall.