Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch Rexroth LU 2 Montageanleitung
Bosch Rexroth LU 2 Montageanleitung

Bosch Rexroth LU 2 Montageanleitung

Automatische schmiereinheit
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LU 2
Automatische Schmiereinheit
3 842 543 482
3 842 543 483
3 842 543 484
3 842 543 485
3 842 543 486
3 842 543 487
Montageanleitung
3 842 358 814/2018-12
Ersetzt: 2017-01
DEUTSCH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch Rexroth LU 2

  • Seite 1 LU 2 Automatische Schmiereinheit 3 842 543 482 3 842 543 483 3 842 543 484 3 842 543 485 Montageanleitung Ersetzt: 2017-01 3 842 543 486 3 842 358 814/2018-12 DEUTSCH 3 842 543 487...
  • Seite 2 Verwender nicht von eigenen Beurteilungen und Prüfungen. Unsere Produkte unterliegen einem natürlichen Verschleiß- und Alterungsprozess. © Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. Auf der Titelseite ist eine Beispielkonfi guration abgebildet. Das ausgelieferte Produkt kann daher von der Abbildung abweichen.
  • Seite 3 MTHU 358 814 LU 2 Automatikus kenőegység HU Magyar MTRO 358 814 LU 2 Unitate automată de lubrifi ere RO Rumänisch ) Nur als PDF / Nicht als gedruckte Ausgabe verfügbar. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Spendemenge für 2 - 3 g Öl/m Kette alle 2000 h 6.3.4 Staurollenkette Vplus: erforderliche Spendemenge für 2 - 3 g Öl/m Kette alle 2000 h Sonderspende PURGE PIN-Nummer Gegendrucküberwachung Untertemperaturüberwachung Anzeigeelemente und Signalausgänge Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 5 Ölbehälter LC 2 austauschen 11.4.2 Batterie LU 2 austauschen 11.4.3 Ersatzteile Außerbetriebnahme Demontage und Austausch 13.1 Produkt zur Lagerung/Weiterverwendung vorbereiten Entsorgung Erweiterung und Umbau Fehlersuche und Fehlerbehebung Technische Daten 17.1 Lagerdauer 17.2 Umgebungsbedingungen 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 6: Zu Dieser Dokumentation

    „Produktspezifi sche Sicherheitshinweise“ und Kapitel 3 „Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und Produktschäden“ sowie vor einer Handlungsabfolge oder vor einer Handlungsanweisung, bei der die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 7: Symbole

    Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das Produkt nicht optimal genutzt bzw. betrieben werden.  Einzelner, unabhängiger Handlungsschritt Nummerierte Handlungsanweisung: Die Ziffern geben an, dass die Handlungsschritte aufeinander folgen. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 8: Bezeichnungen

    Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt die Bosch Rexroth AG keine Haftung. Die Risiken bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim Benutzer. Ebenfalls nicht bestimmungsgemäß sind folgende vorhersehbare Fehlanwendungen: Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 9: Qualifi Kation Des Personals

    • Sie dürfen das Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn festgestellt wurde, dass das Endprodukt (beispielsweise eine Maschine oder Anlage), in das die Rexroth-Produkte eingebaut sind, den länderspezifi schen Bestimmungen, Sicherheitsvorschriften und Normen der Anwendung entspricht. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 10: Produktspezifi Sche Sicherheitshinweise

    • Schalten Sie nach einem NOT-HALT oder einer Störung die Anlage erst wieder ein, NOT-HALT, Störung wenn Sie die Ursache der Störung ermittelt und den Fehler beseitigt haben. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 11: Persönliche Schutzausrüstung

    Handhabung. • Vermeiden Sie das Eindringen von Reinigungsmittel in das System. Bei der Reinigung • Verwenden Sie niemals Lösemittel oder aggressive Reinigungsmittel. • Verwenden Sie zur Reinigung keine Hochdruckreiniger. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 12: Lieferumfang

    – Adapter Set AS 2/R-300, -700, 3 842 543 485 – Adapter Set AS 2/R-1200, -2200, 3 842 543 486 – Adapter Set AS 2/R-V, 3 842 543 487 ) Kein Lieferumfang, bitte separat bestellen. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 13: Produktbeschreibung

    Adapter Set AS 2/C-400, -700 Adapter Set AS 2/R-300, -700 Adapter Set AS 2/R-1200, -2200 Adapter Set AS 2/R-V 1) Kein Lieferumfang, bitte separat bestellen. 358 814-01 Abb. 1: Produktbeschreibung 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 14: Identifi Kation Des Produkts

    Schmirpins in den Antriebsköpfen zugeführt. • Über die Abtropfnasen der Schmierpins tropft der Schmierstoff auf die Schmierstellen (Gelenke) der darunter laufenden Kette. • Im Betrieb verteilt sich der Schmierstoff auf die angrenzenden Kettenabschnitte Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 15: Time-Modus

    Nur im TIME-Modus: Bei der Erstinbetriebnahme läuft der Antrieb nach Anlegen der Versorgungsspannung ca. 8 Sek. lang, um die Schmiereinheit zu initialisieren. Der Betrieb startet dann mit der ersten Pausenzeit. Nach der Pausenzeit erfolgt die Spende. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 16: Reichweite Eines Ölbehälter Lc 2 (= Lc250) Im Time-Modus

    Ölbehälter LC 2 (= LC250) in Monaten geringere Schmiermenge (‚mageres‘ Schmieren) größere Schmiermenge (‚fettes‘ Schmieren) x [m] 358814-TimeModus Abb. 3: Reichweite eines Ölbehälter LC 2 (= LC250) im Time-Modus Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 17: Einstellung Der Spendemenge Im Betriebsmodus Time

    Ca. 3 s nach Eingabe (inaktive Taste SET) der Spendezeit wird der Einstellmodus 358 814-33 verlassen. Der Betriebsmodus, die eingegebene Spendezeit, der eingegebene Ölbehälter LC 2 ( LC250) und die abzugebende Spendemenge pro 100 Stunden werden im Display angezeigt. 358 814-34 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 18: Anzeige Der Verbleibenden Spendezeit

    Display) für > 1 s. Im Display wird die verbleibende Spendezeit in Stunden angezeigt. bei einer verbleibenden Spendezeit von 1000 Stunden oder größer, erfolgt im > Display die Anzeige 999h 358 814-37 Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 19: Impulse-Modus

    Spendevorgang beendet ist (min. 2 Minuten). • Vor der nächsten Spende muss die Versorgungsspannung für > 1 s abgeschaltet werden. • Die Signalisierung/Anzeige von Systemzuständen und Fehlern erfolgt nur bei anliegender Versorgungsspannung. 358 814-26 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 20: Einstellung Der Spendemenge Im Betriebsmodus Impuls

    Der Betriebsmodus, der verwendete Ölbehälter LC 2 ( LC250) und die benötigte Spendemenge pro Impuls (Spende) werden über das Display mit der Taste SET eingegeben. Die daraus resultierende Anzahl von Impulsen (Spenden) entnehmen Sie bitte der Tabelle 6 auf Seite 20. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 21 Produkt elektrisch anschließen siehe Seite 38. Im Display wird das Steckersymbol (Kabelbrucherkennung, siehe Seite 26) angezeigt. und das Pfeilsymbol  blinkt im Display. Die LEDs des Antriebs blinken grün im 5s-Takt 358 814-44 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 22: Erforderliche Spendemengen

    500 h bedeutet, den zeitlichen Abstand zwischen 2 Spendevorgängen x [m] halbieren (= 2 Spendevorgänge). 358814-FPK_2000h Abb. 5: Flachplattenkette: erforderliche Spendemenge für 2 - 3 g Öl/m Kette alle 2000 h Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 23: Staurollenkette

    Spendevorgängen Spendemenge je Impuls: 0,3 cm Spendemenge je Impuls: 1,0 cm x [m] 358814-FPK_2000h Abb. 7: Staurollenkette Vplus: erforderliche Spendemenge für 2 - 3 g Öl/m Kette alle 2000 h 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 24: Sonderspende Purge

    In dieser Ruhephase versucht die Schmiereinheit 3x mit jeweils einer Pausenzeit von 16 Stunden eine Spende. Reduziert sich der Gegendruck währen dieser drei Spenden (48 h), werden die ausgefallenen Spenden mit halber Pausenzeit automatisch nachgeholt. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 25: Untertemperaturüberwachung

    Zusätzlich verfügt die Schmiereinheit LU 2 über die Signalausgänge OK und Err. Diese Ausgänge können von einer angeschlossenen Steuerung zur Überwachung der Schmiereinheit ausgewertet werden. Systemzustände und Fehler können so erkannt werden. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 26: Kabelbrucherkennung

    • Beachten Sie die Umgebungsbedingungen, siehe Seite 53. • Bei Bandstrecken mit montierter Motor-Getriebe-Kombination und/oder montierter Schmiereinheit: Unterstützen Sie die Bandstrecke, sodass die Motor-Getriebe-Kombination oder die Schmiereinheit nicht belastet wird. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 27: Montage

    Damit sichern Sie seine Funktion und verhindern vorzeitigen Verschleiß. 8.3 Notwendiges Werkzeug • Sechskantschrauben-Schlüssel SW13. • Innensechskantschrauben-Schlüssel SW3, SW4, SW5, SW6. • Kreuzschlitz-Schraubendreher PZ2 • Schonhammer • Wasserwaage • Spreizzange • Cutter zum kürzen der Schmierleitung. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 28: Verwendete Symbole

    Handlungsanweisungen des begleitenden Textes. Bezeichnung von Bauteilen in Grafi ken. Die Buchstaben kennzeichnen die im begleitenden Text erwähnten Bauteile. Detailansicht aus einer anderen Blickrichtung, zum Beispiel auf die Rückseite oder Unterseite des Produkts. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 29: Produkt Montieren

    - an einem = 10Nm Querverbinder (A) oder - unter dem Streckenprofi l (B). = 10Nm = 10Nm SW10 = 10Nm 358 814-02 Abb. 8: Halterung für Schmiereinheit LU 2 montieren 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 30: Stützkonsole Und Anschlussset In Der Halterung Montieren

    Dichten Sie die Schraubverbindungen mit dem beiliegendem Dichtmittel (F ) ab. ) Beiliegendes Dichtmittel für Schraubverbindungen SW17 SW17 SW17 358 814-20 Abb. 9: Stützkonsole und Anschlussset in der Halterung montieren Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 31: Schmiereinheit Lu 2 Montieren

    Die Überwurfmutter muss soweit auf den Ölbehälter aufgeschraubt werden können, das die Pfeile auf dem Antrieb komplett sichtbar sind (Y). 358 814-21 Abb. 10: Antrieb auf Ölbehälter LC 2 montieren 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 32 Parametern betriebsbereit. Bitte beachten Sie: Nur im Impuls-Modus: Nach dem Anlegen der Versorgungsspannung fi ndet ein Spendevorgang statt. Während der Spende, läuft der Antrieb und die LED-Anzeigen blinken im 1s-Takt. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 33: Adapter Set As 2/C-100, -250 Montieren

    • Befüllen Sie die Schmierleitung vor der Inbetriebnahme, z. B. durch mehrmaliges Betätigen der Schmiereinrichtung (Taster in der SPS-Steuerung) oder unter Verwendung der Sonderspende PURGE (siehe Seite 24), bis Schmiermittel aus dem Schmierstift austritt. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 34: Adapter Set As 2/C-400, As 2/C-700 Montieren

    • Befüllen Sie die Schmierleitung vor der Inbetriebnahme, z. B. durch mehrmaliges Betätigen der Schmiereinrichtung (Taster in der SPS-Steuerung) oder unter Verwendung der Sonderspende PURGE (siehe Seite 24), bis Schmiermittel aus dem Schmierstift austritt. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 35: Adapter Set As 2/R-300, As 2/R-700 Montieren

    • Befüllen Sie die Schmierleitung vor der Inbetriebnahme, z. B. durch mehrmaliges Betätigen der Schmiereinrichtung (Taster in der SPS-Steuerung) oder unter Verwendung der Sonderspende PURGE (siehe Seite 24), bis Schmiermittel aus dem Schmierstift austritt. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 36: Adapter Set As 2/R-1200, As 2/R-2200 Montieren

    • Befüllen Sie die Schmierleitung vor der Inbetriebnahme, z. B. durch mehrmaliges Betätigen der Schmiereinrichtung (Taster in der SPS-Steuerung) oder unter Verwendung der Sonderspende PURGE (siehe Seite 24), bis Schmiermittel aus dem Schmierstift austritt. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 37: Adapter Set As 2/R-V-1200, As 2/R-V-2200 Montieren

    • Befüllen Sie die Schmierleitung vor der Inbetriebnahme, z. B. durch mehrmaliges Betätigen der Schmiereinrichtung (Taster in der SPS-Steuerung) oder unter Verwendung der Sonderspende PURGE (siehe Seite 24), bis Schmiermittel aus dem Schmierstift austritt. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 38: Produkt Elektrisch Anschließen

    Tabelle 10: Steckerbelegung Kabelfarbe Signal braun Spannungsversorgung + V DC weiß Signalausgang OK blau Spannungsversorgung GND schwarz Signalausgang Err Signalzustände der Ausgänge OK und Err siehe Tabelle 8 auf Seite 26. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 39: Sps-Programmiervorschläge Zur Auswertung Der Signalausgänge

    Spannung versorgt wird. 358 814-14 B11, B12 optional Abb. 19: SPS-Programmiervorschlag mit zwei Ausgangssignalen Ausgang Q1 = High wenn: • Ölbehälter leer Ausgang Q2 = High wenn: • Störung • Kabelbruch 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 40 Ausgang Q1 = High wenn: Abb. 20: SPS-Programmiervorschlag mit drei Ausgangssignalen • normale Funktion Ausgang Q1 = High wenn: • Ölbehälter leer Ausgang Q2 = High wenn: • Störung • Kabelbruch Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 41: Inbetriebnahme

    • Die Oberfl ächen von Motoren und Getrieben können unter bestimmten Last- und Betriebsbedingungen Temperaturen von über 65 °C annehmen. In diesen Fällen müssen Sie durch entsprechende konstruktive Maßnahmen (Schutzvorrichtungen) oder entsprechende Warnzeichen, die jeweils geltenden Unfallverhütungsvorschriften (UVV) erfüllen! 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 42: Kurzbeschreibung Inbetriebnahme

    • Im Display wird ein blinkendes Pfeilsymbol angezeigt. • Die Schmiereinheit ist mit den zuvor eingestellten Parametern betriebsbereit. 9.2 Wiederinbetriebnahme nach Stillstand Gehen Sie wie bei der erstmaligen Inbetriebnahme vor. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 43: Betrieb

    Sand und Silikaten z. B. aus Baumaßnahmen, aber auch aus Bearbeitungsprozessen am Transfersystem (z. B. Schweißperlen, Bimsstaub, Glasscherben, Späne oder Verlierteile…) – kann der Verschleiß stark zunehmen. Unter solchen Bedingungen sollten Sie die Wartungsintervalle deutlich reduzieren. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 44: Instandhaltung Und Instandsetzung

    Sicherheitseinrichtung aufheben. • Probeläufe bei geöffneten Verkleidungen sind nur dann zulässig, wenn sie von einer sachkundigen Person unter Benutzung von Tipp-Schaltern durchgeführt werden und keine Einwirkmöglichkeit anderer Schaltorgane besteht. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 45: Reinigung Und Pfl Ege

    über LED-Anzeige und das Display (siehe Seite 25). 11.3 Wartung Die automatische Schmiereinheit LU 2 ist wartungsfrei. 11.4 Verschleißteile ersetzen Notwendiges Werkzeug • Sechskantschrauben-Schlüssel (Gabelschlüssel) SW13, SW17, SW19. • Innensechskantschrauben-Schlüssel SW4. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 46: Ölbehälter Lc 2 Austauschen

    Antrieb (B) vom leeren Ölbehälter (C) ab. Entsorgen Sie den leeren Ölbehälter entsprechend den nationalen Bestimmungen Ihres Landes für Öl und fetthaltige Abfälle. 358 814-23 Abb. 21: Ölbehälter LC 2 demontieren Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 47 Nach dem Anlegen der Versorgungsspannung fi ndet ein Spendevorgang statt. Während der Spende, läuft der Antrieb und die LED- Anzeigen blinken im 1s-Takt. 358 814-24 Abb. 22: Ölbehälter LC 2 montieren 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 48: Batterie Lu 2 Austauschen

    Montieren Sie den Antrieb auf den Ölbehälter (siehe Seite 31 + 32). Schließen Sie das Anschlusskabel an der Schmiereinheit an. “Click” “Click” 358 814-52 Abb. 23: Batterie LU 2 austauschen Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 49: Ersatzteile

    • Schützen Sie das Produkt vor Umwelteinfl üssen, wie Schmutz und Feuchtigkeit. • Beachten Sie die Umgebungsbedingungen, siehe Seite 53. • Bei Produkten mit montiertem Motor: Unterstützen Sie das Produkt, sodass der Motor nicht mechanisch belastet wird. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 50: Entsorgung

    15 Erweiterung und Umbau • Sie dürfen das Produkt nicht umbauen. • Die Gewährleistung von Bosch Rexroth gilt nur für die ausgelieferte Konfi guration und Erweiterungen, die bei der Konfi guration berücksichtigt wurden. Nach einem Umbau oder einer Erweiterung, die über die hier beschriebenen Umbauten bzw.
  • Seite 51: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Rexroth Kundendienst Display: Keine Anzeige Stützbatterie leer Display: Falls Sie den aufgetretenen Fehler nicht beheben konnten, wenden Sie sich bitte an eine der Kontaktadressen, die Sie unter www.boschrexroth.com fi nden. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 52: Technische Daten

    44 mm min. 17.1 Lagerdauer • Lagerdauer Antrieb/Anschlusskabel max. 2 Jahre Ölbehälter LC 2 max. 1 Jahr • bei Lagerbedingungen Geschützt vor Umwelteinfl üssen, relative Luftfeuchtigkeit 20% bis 50% Umgebungstemperatur 20 °C Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 53: Umgebungsbedingungen

    Widerstandsfähigkeit gegen bestimmte Chemikalien, wie Prüföl, legierten Ölen, aggressiven Waschsubstanzen, Lösungsmitteln oder Bremsfl üssigkeit empfehlen wir die Rücksprache mit Ihrer Rexroth-Fachvertretung. • Längerer Kontakt mit stark sauer oder basisch reagierenden Stoffen muss vermieden werden. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 54 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Änderungen vorbehalten 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 55 LU 2 Automatic lubrication unit 3 842 543 482 3 842 543 483 3 842 543 484 3 842 543 485 Assembly instructions Replaces: 2017-01 3 842 543 486 3 842 358 814/2018-12 ENGLISH 3 842 543 487...
  • Seite 56 Our products are subject to natural wear and aging. © All rights reserved by Bosch Rexroth AG, including for the registration of industrial property rights. This document may not be reproduced or distributed to third parties without our consent.
  • Seite 57 MTHU 358 814 LU 2 Automatikus kenőegység HU Magyar MTRO 358 814 LU 2 Unitate automată de lubrifi ere RO Rumänisch ) Only as PDF / Not available in print. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 58 Vplus accumulation roller chain: Required delivery volume for 2 - 3 g oil/m chain every 2000 h Special delivery PURGE PIN number Counter pressure monitoring Low temperature monitoring Indicator elements and signal outputs Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 59 11.4.3 Spare parts Decommissioning Disassembly and replacement 13.1 Preparing the product for storage/later use Disposal Upgrading and modifi cation Troubleshooting and repair Technical data 17.1 Storage period 17.2 Ambient conditions 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 60: About This Documentation

    Section 3 “General Notes on Property and Product Damage”, as well as before any sequence of actions or any required action which involves a risk of personal injury or property damage. Be sure to observe all safety precautions. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 61: Safety Instructions

    If this information is not observed, the product cannot be used and/or operated as designed.  Single, independent action Numbered steps: the numbers indicate that the steps must be performed in order. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 62: Designations

    Any use other than that described in the section “Intended use” is considered improper and is not permitted. Bosch Rexroth AG is not liable for any loss or damage resulting from improper use. The user alone bears any risks associated with improper use.
  • Seite 63: Personnel Qualifi Cation

    A specialist must follow with the relevant rules specifi c to his/her occupation and have the necessary expertise. Bosch Rexroth offers measures to support training in specifi c areas. You can fi nd an overview of the training content online at: http://www.boschrexroth.de/didactic 2.5 General safety instructions...
  • Seite 64: Product-Specifi C Safety Instructions

    • After an EMERGENCY STOP or a malfunction, only switch the system back on when EMERGENCY STOP, malfunction you have established and rectifi ed the cause of the fault. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 65: Personal Protective Equipment

    During cleaning • Prevent cleaning agents from getting into the system. • Never use solvents or corrosive cleaning agents. • Do not use a pressure washer for cleaning. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 66: Scope Of Delivery

    – Adapter Set AS 2/R-300, -700, 3 842 543 485 – Adapter Set AS 2/R-1200, -2200, 3 842 543 486 – Adapter Set AS 2/R-V, 3 842 543 487 ) Not part of the delivery, please order separately. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 67: Product Description

    AS 2/C-400, -700 Adapter Set AS 2/R-300, -700 Adapter Set AS 2/R-1200, -2200 Adapter Set AS 2/R-V 1) Not part of the delivery, please order separately. 358 814-01 Fig. 1: Product description 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 68: Identifi Cation Of The Product

    • The lubricant drips onto the lubrication points (links) of the chain running below via the drip nozzles of the lubricating pins. • The lubricant is distributed onto the neighboring sections of the chain during operation. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 69: Time Mode

    The operation then starts with the fi rst interval time. When the interval time has expired the metered volume is delivered. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 70: Range Of An Oil Container Lc 2 (= Lc250) In Time Mode

    (= LC250) in months reduced lubrication amount (“low” lubrication) increased lubrication amount (“high” lubrication) x [m] 358814-TimeModus Fig. 3: Range of an oil container LC 2 (= LC250) in Time mode Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 71: Setting The Delivery Volume In The Time Operating Mode

    The operating mode, the entered delivery period, the entered oil container LC 2 ( LC250) and the metered volume to be delivered per 100 hours are shown on the display. 358 814-34 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 72: Display Of The Remaining Delivery Period

    The display shows the remaining delivery time in hours. > 999h hours appears in the display where the remaining delivery time is equal or greater than 1000 hours. 358 814-37 Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 73: Impulse Mode

    • Before the following delivery the supply voltage must be shut down for > 1 s. • The signaling/display of system states and errors is only possible when the supply voltage is present. 358 814-26 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 74: Setting The Delivery Volume In The Impulse Operating Mode

    The operating mode, the oil container used LC 2 ( LC250) and the required delivery volume per impulse (delivery) are entered via the display using the SET button. The number of impulses (deliveries) can be taken from Table 6 on page 20. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 75 The plug icon (cable break detection, see page 26) appears in the display and the arrow icon  flashes in the display. The drive LEDs flash green at 5 s intervals. 358 814-44 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 76: Required Delivery Volume

    2 delivery processes halves (= 2 delivery processes). x [m] 358814-FPK_2000h Fig. 5: Flat top chain: Required delivery volume for 2 - 3 g oil/m chain every 2000 h Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 77: Accumulation Roller Chain

    0.3 cm Delivery volume each impulse: 1.0 cm x [m] 358814-FPK_2000h Fig. 7: Vplus accumulation roller chain: Required delivery volume for 2 - 3 g oil/m chain every 2000 h 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 78: Special Delivery Purge

    In this resting period, the lubrication unit will try to deliver 3x, each with an interval of 16 hours. If the counter pressure reduces during these three deliveries (48 h), the missed deliveries are automatically rescheduled at half the interval time. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 79: Low Temperature Monitoring

    In addition, the lubrication unit LU 2 has signal outputs OK and Err. These outputs can be evaluated by a connected controller to monitor the lubrication unit. System state conditions and faults can be detected. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 80: Cable Break Detection

    • Pay attention to the ambient conditions, see page 53. • For belt sections with mounted motor-gear combination and/or mounted lubrication unit: Support the belt section so that the motor-gear combination or lubrication unit are not overloaded. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 81: Assembly

    • Hex wrench, SW13. • Hex socket wrenches SW3, SW4, SW5, SW6. • Phillips screwdriver, PZ2 • Rubber mallet • Level • Expanding pliers • Cutter to shorten the lubrication line. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 82: Symbols Used

    Designation of components in graphics. The letters denote the components mentioned in the accompanying text. Detail view from a different direction, for example, the back or the bottom side of the product. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 83: Installing The Product

    - at a cross connector (A) = 10Nm - below the section profi le (B). = 10Nm = 10Nm SW10 = 10Nm 358 814-02 Fig. 8: Install the holder for the lubrication unit LU 2 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 84: Install Support Bracket And Connector Set In The Holder

    (F enclosed. ) Enclosed sealing agent for screwed connections SW17 SW17 SW17 358 814-20 Fig. 9: Install support bracket and connector set in the holder Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 85: Install Lubrication Unit Lu

    (Y). 358 814-21 Fig. 10: Install drive on oil container LC 2 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 86 Please note: Only in impulse mode: After re-establishing the supply voltage a delivery process is carried out. During the delivery the drive and the LED indicators fl ash at 1s intervals. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 87: Install Adapter Set As 2/C-100

    • Fill the lubrication line before commissioning, e.g. by repeatedly pressing the lubricating device (button in the PLC control) or using the special delivery PURGE (see page 24), until lubrication comes out of the lubrication pin. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 88: Install Adapter Set As 2/C-400, As 2/C

    • Fill the lubrication line before commissioning, e.g. by repeatedly pressing the lubricating device (button in the PLC control) or using the special delivery PURGE (see page 24), until lubrication comes out of the lubrication pin. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 89: Install Adapter Set As 2/R-300, As 2/R

    • Fill the lubrication line before commissioning, e.g. by repeatedly pressing the lubricating device (button in the PLC control) or using the special delivery PURGE (see page 24), until lubrication comes out of the lubrication pin. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 90: Install Adapter Set As 2/R-1200, As 2/R-2200

    • Fill the lubrication line before commissioning, e.g. by repeatedly pressing the lubricating device (button in the PLC control) or using the special delivery PURGE (see page 24), until lubrication comes out of the lubrication pin. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 91: Install Adapter Set As 2/R-V-1200, As 2/R-V-2200

    • Fill the lubrication line before commissioning, e.g. by repeatedly pressing the lubricating device (button in the PLC control) or using the special delivery PURGE (see page 24), until lubrication comes out of the lubrication pin. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 92: Making The Electrical Connection To The Product

    Voltage supply + V DC white Signal output blue Voltage supply GND black Signal output Err Signal states for the outputs OK and Err see Table 8 on page 26. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 93: Plc Programming Suggestions For Evaluating The Signal Outputs

    Output Q1 = High if: 358 814-14 Fig. 19: PLC programming suggestion with two output signals • Oil container empty Output Q2 = High if: • Malfunction • Cable break 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 94 358 814-15 Output Q1 = High if: Fig. 20: PLC programming suggestion with three output signals • Oil container empty Output Q2 = High if: • Malfunction • Cable break Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 95: Start-Up

    In these cases, you must comply with the respective applicable accident prevention regulations (UVV) by taking appropriate constructive measures (safety guards) or by affi xing/displaying appropriate warning signs! 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 96: Short Description Commissioning

    • The lubricating unit is ready for operation with the parameters previously set. 9.2 Re-commissioning after a standstill period Follow the steps outlined for initial commissioning. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 97: Operation

    (e.g. welding beads, pumice powder, cullet, chips, waste parts, etc.) – can greatly increase wear. Maintenance intervals should be signifi cantly reduced under these circumstances. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 98: Maintenance And Repair

    • Test runs with open paneling should only be performed by a person with appropriate knowledge and experience using tip switches, and if there is no possibility of interference from other switching devices. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 99: Cleaning And Care

    11.3 Maintenance The automatic lubrication unit LU 2 is maintenance free. 11.4 Replacement of wear parts Required tools • Hex wrench (open-ended spanner) SW13, SW17, SW19. • Hexagon socket wrench SW4. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 100: Exchange Oil Container Lc

    (C). Dispose of the empty oil container in accordance with local regulations in your country for oil and grease waste. 358 814-23 Fig. 21: Disassemble oil container LC 2 Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 101 During the delivery the drive and the LED indicators fl ash at 1 s intervals. 358 814-24 Fig. 22: Assemble oil container LC 2 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 102: Exchange Battery Lu

    Install the Install drive on oil container LC 2 CR2450 (see page 31 + 32). Connect the connection cable to the lubrication unit. “Click” “Click” 358 814-52 Fig. 23: Exchange battery LU 2 Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 103: Spare Parts

    • Pay attention to the ambient conditions, see page 53. • For products with a mounted motor: Support the product so that the motor is not placed under mechanical load. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 104: Disposal

    15 Upgrading and modifi cation • Do not modify the product. • The Bosch Rexroth warranty only applies to the confi guration as delivered, and to approved upgrades. The manufacturer will not accept any warranty claims for systems with unapproved modifi cations or upgrades.
  • Seite 105: Troubleshooting And Repair

    • Display: • Motor defective customer service Display: No display Backup battery drive empty Display: If you cannot correct a fault, go to www.boschrexroth.com to fi nd the address to contact. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 106: Technical Data

    2 years oil container LC 2 max. 1 year • under storage conditions Protect against environmental infl uences, relative humidity 20% to 50% of ambient temperature 20 °C Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 107: Ambient Conditions

    fl uid. • Avoid prolonged contact with highly reactive acidic or alkaline materials. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 108 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart, Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Subject to change 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 109 LU 2 Unité de lubrifi cation automatique 3 842 543 482 3 842 543 483 3 842 543 484 3 842 543 485 Instructions de montage Remplace : 2017-01 3 842 543 486 3 842 358 814/2018-12 FRANÇAIS 3 842 543 487...
  • Seite 110 Nos produits sont soumis à un processus naturel d'usure et de vieillissement. © Tous droits réservés à Bosch Rexroth AG, même en cas de dépôt de demande de propriété industrielle. Tout pouvoir de disposition, tel que droit de reproduction et de transfert, détenu par Bosch Rexroth.
  • Seite 111 MTHU 358 814 LU 2 Automatikus kenőegység HU Magyar MTRO 358 814 LU 2 Unitate automată de lubrifi ere RO Rumänisch ) Uniquement en PDF / Non disponible en version imprimée. 3 842 358 814/2018-12, MIT : LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 112 2 - 3 g d'huile/m de chaîne toutes les 2000 h 6.3.4 Chaîne à galets d'accumulation Vplus : quantité distribuée nécessaire pour 2 - 3 g d'huile/m de chaîne toutes les 2000 h Distribution spéciale PURGE Code PIN Bosch Rexroth AG, MIT : LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 113 Mise hors service Démontage et remplacement 13.1 Préparation du stockage/de la réutilisation du produit Élimination Extension et transformation Dépistage d'erreurs et dépannage Données techniques 17.1 Durée de stockage 17.2 Conditions ambiantes 3 842 358 814/2018-12, MIT : LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 114: Propos De La Présente Documentation

    Les mesures décrites relatives à la protection contre les dangers doivent être respectées. Bosch Rexroth AG, MIT : LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 115: Symboles

    Si cette information n'est pas prise en compte, le produit ne peut pas être utilisé ou exploité de manière optimale.  Opération individuelle et indépendante Instruction numérotée : Les chiffres indiquent l'ordre des opérations. 3 842 358 814/2018-12, MIT : LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 116: Désignations

    Toute utilisation autre que celle décrite comme utilisation conforme est non conforme et donc non admissible. La société Bosch Rexroth AG décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme. L'utilisateur est seul responsable de tous les risques inhérents à une utilisation non conforme.
  • Seite 117: Qualifi Cation Du Personnel

    Bosch Rexroth vous propose des mesures vous aidant dans le formation à des thèmes spécifi ques. Vous trouverez un aperçu des contenus des formations sur le site Internet http://www.boschrexroth.de/didactic 2.5 Consignes de sécurité...
  • Seite 118: Consignes De Sécurité Spécifi Ques Au Produit

    être libérée de manière involontaire ou en raison de procédures d'entretien incorrectes. • Après un ARRÊT D'URGENCE ou un défaut, ne remettez l'installation en service ARRET D’URGENCE, défaut qu'après avoir déterminé la cause du défaut et éliminé l'erreur. Bosch Rexroth AG, MIT : LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 119: Équipement De Protection Individuelle

    • Évitez la pénétration de produit de nettoyage dans le système. Lors du nettoyage • N'utilisez jamais des solvants ou des produits de nettoyage agressifs. • N'utilisez pas de nettoyeur haute pression pour le nettoyage. 3 842 358 814/2018-12, MIT : LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 120: Fourniture

    – Ensemble d'adaptateurs AS 2/R-300, -700, 3 842 543 485 – Ensemble d'adaptateurs AS 2/R-1200, -2200, 3 842 543 486 – Ensemble d'adaptateurs AS 2/R-V, 3 842 543 487 ) Non compris dans la fourniture, à commander séparément. Bosch Rexroth AG, MIT : LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 121: Description Du Produit

    AS 2/R-300, -700 Ensemble d'adaptateurs AS 2/R-1200, -2200 Ensemble d'adaptateurs AS 2/R-V 1) Non compris dans la fourniture, à commander séparément. 358 814-01 Fig. 1 : Description du produit 3 842 358 814/2018-12, MIT : LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 122: Identifi Cation Du Produit

    • Le lubrifi ant s’écoule par les nez d’égouttage des embouts de graissage sur les points de graissage (articulations) de la chaîne située en-dessous. • Pendant le fonctionnement, le lubrifi ant se répartit sur les sections de chaîne voisines Bosch Rexroth AG, MIT : LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 123: Mode Time

    8 secondes après application de la tension d'alimentation afi n d'initialiser l'unité de lubrifi cation. Le fonctionnement commence alors avec le premier temps de pause. La distribution a lieu après le temps de pause. 3 842 358 814/2018-12, MIT : LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 124 « maigre ») quantité de lubrifi ant élevée (lubrifi cation x [m] « grasse ») 358814-TimeModus Fig. 3 : Portée d’un réservoir d’huile LC 2 (= LC250) en mode Time Bosch Rexroth AG, MIT : LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 125: Réglage De La Quantité De Lubrifi Ant Dans Le Mode De Fonctionnement Time

    Le mode de fonctionnement, le temps de distribution saisi, le réservoir d'huile indiqué LC 2 ( LC250) et la quantité de lubrifi ant à délivrer toutes les 100 heures s'affi chent à l'écran. 358 814-34 3 842 358 814/2018-12, MIT : LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 126: Affi Chage Du Temps De Distribution Restant

    Le temps de distribution restant s'affi che en heures à l'écran. Lorsque le temps de distribution restant est supérieur ou égal à 1000 heures, > 999h s'affi che à l'écran. 358 814-37 Bosch Rexroth AG, MIT : LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 127: Mode Impulse

    • Avant la distribution suivante, la tension d'alimentation doit être désactivée pendant > 1 s • La signalisation/l'affi chage des états du système et des erreurs ont uniquement lieu lorsque la tension d'alimentation est appliquée. 358 814-26 3 842 358 814/2018-12, MIT : LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 128: Réglage De La Quantité De Lubrifi Ant Dans Le Mode De Fonctionnement Impuls

    (distribution) sont indiqués via l'écran à l'aide de la touche SET. Le nombre d'impulsions (distributions) qui en résulte fi gure dans le Tableau 6 à la page 20. Bosch Rexroth AG, MIT : LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 129 Le symbole de fi che (détection de rupture de câble, voir page 26) s'affi che à l'écran et le symbole de fl èche  clignote. Les DEL de l'entraînement clignotent en rouge toutes les 5 s. 358 814-44 3 842 358 814/2018-12, MIT : LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 130: Quantités De Lubrifi Ant Nécessaires

    (= 2 distributions). x [m] 358814-FPK_2000h Fig. 5 : Chaîne à plateformes : quantité distribuée nécessaire pour 2 - 3 g d'huile/m de chaîne toutes les 2000 h Bosch Rexroth AG, MIT : LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 131: Chaîne À Galets D'accumulation : Quantité Distribuée Nécessaire Pour

    1,0 cm x [m] 358814-FPK_2000h Fig. 7 : Chaîne à galets d'accumulation Vplus : quantité distribuée nécessaire pour 2 - 3 g d'huile/m de chaîne toutes les 2000 h 3 842 358 814/2018-12, MIT : LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 132: Distribution Spéciale Purge

    16 heures. En cas de baisse de la contre-pression pendant ces trois distributions (48 h), les distributions manquées sont automatiquement rattrapées avec un demi temps de pause. Bosch Rexroth AG, MIT : LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 133: Surveillance De La Basse Température

    Ces sorties peuvent être analysées par une commande raccordée en vue de la surveillance de l'unité de lubrifi cation. Les états de système et les erreurs peuvent ainsi être détectés. 3 842 358 814/2018-12, MIT : LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 134: Détection De Rupture De Câble

    • Dans le cas des unités de convoyage avec combinaison moteur-engrenage montée et/ou unité de lubrifi cation montée : Étayez la ligne de convoyage de sorte que la combinaison moteur-engrenage ou l'unité de lubrifi cation ne soit pas sollicité(e). Bosch Rexroth AG, MIT : LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 135: Montage

    • Clé pour vis à six pans creux SW3, SW4, SW5, SW6. • Tournevis cruciforme PZ2 • Marteau en caoutchouc • Niveau à bulle • Pince d'écartement • Cutter pour raccourcir la conduite de graissage. 3 842 358 814/2018-12, MIT : LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 136: Symboles Utilisés

    Désignation des composants sous forme graphique. Les lettres caractérisent les composants mentionnés dans le texte d'accompagnement. Vue détaillée à partir d'un autre axe visuel, par exemple depuis la face arrière ou inférieure du produit. Bosch Rexroth AG, MIT : LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 137: Montage Du Produit

    - sous le profi lé de section (B). = 10Nm = 10Nm SW10 = 10Nm 358 814-02 Fig. 8 : Montage du support de l'unité de lubrifi cation LU 2 3 842 358 814/2018-12, MIT : LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 138: Montage De La Console D'appui Et Du Kit De Raccordement Dans Le Support

    ) Produit d’étanchéité inclus pour les raccords à vis SW17 SW17 SW17 358 814-20 Fig. 9 : Montage de la console d'appui et du kit de raccordement dans le support Bosch Rexroth AG, MIT : LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 139: Montage De L'unité De Lubrifi Cation Lu

    être vissé sur le réservoir d'huile de sorte que les fl èches sur l'entraînement soient entièrement visibles (Y). 358 814-21 Fig. 10 : Montage de l'entraînement sur le réservoir d'huile LC 2 3 842 358 814/2018-12, MIT : LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 140 Uniquement en Mode Impulse: Après l'application de la tension d'alimentation, une procédure de distribution a lieu. Lors de la distribution, l'entraînement fonctionne et les DEL clignotent toutes les secondes. Bosch Rexroth AG, MIT : LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 141: Montage De L'ensemble D'adaptateurs As 2/C-100

    (bouton dans la commande API) ou en utilisant la distribution spéciale PURGE (voir page 24) jusqu'à ce que du lubrifi ant sorte de la tige de lubrifi cation. 3 842 358 814/2018-12, MIT : LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 142: Montage De L'ensemble D'adaptateurs As 2/C-400, As 2/C

    (bouton dans la commande API) ou en utilisant la distribution spéciale PURGE (voir page 24) jusqu'à ce que du lubrifi ant sorte de la tige de lubrifi cation. Bosch Rexroth AG, MIT : LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 143: Montage De L'ensemble D'adaptateurs As 2/R-300, As 2/R

    (bouton dans la commande API) ou en utilisant la distribution spéciale PURGE (voir page 24) jusqu'à ce que du lubrifi ant sorte de la tige de lubrifi cation. 3 842 358 814/2018-12, MIT : LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 144: Montage De L'ensemble D'adaptateurs As 2/R-1200, As 2/R-2200

    (bouton dans la commande API) ou en utilisant la distribution spéciale PURGE (voir page 24), jusqu'à ce que du lubrifi ant sorte de la tige de lubrifi cation. Bosch Rexroth AG, MIT : LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 145: Montage De L'ensemble D'adaptateurs As 2/R-V-1200, As 2/R-V-2200

    (bouton dans la commande API) ou en utilisant la distribution spéciale PURGE (voir page 24), jusqu'à ce que du lubrifi ant sorte de la tige de lubrifi cation. 3 842 358 814/2018-12, MIT : LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 146: Raccordement Électrique Du Produit

    Sortie de signal OK bleu Tension d'alimentation GND noir Sortie de signal Err États de signal des sorties OK et Err voir Tableau 8 à la page 26. Bosch Rexroth AG, MIT : LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 147: Propositions De Programmation Api Pour L'analyse Des Sorties De Signal

    Q1 : Sortie Q1 = High dans les cas suivants : • Réservoir d'huile vide Q2 : Sortie Q2 = High dans les cas suivants : • Dérangement • Rupture de câble 3 842 358 814/2018-12, MIT : LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 148 Q2 : Sortie Q1 = High dans les cas suivants : • Réservoir d'huile vide Q3 : Sortie Q2 = High dans les cas suivants : • Dérangement • Rupture de câble Bosch Rexroth AG, MIT : LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 149: Mise En Service

    65 °C. Dans ce cas, vous devez respecter les prescriptions de prévention des accidents (UVV) en vigueur par le biais de mesures constructives correspondantes (dispositifs de protection) ou de symboles d'avertissement correspondants ! 3 842 358 814/2018-12, MIT : LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 150: Description Brève De La Mise En Service

    • L'unité de lubrifi cation est prête à fonctionner avec les paramètres réglés au préalable. 9.2 Remise en service après un arrêt Procédez de la même manière que lors de la première mise en service. Bosch Rexroth AG, MIT : LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 151: Fonctionnement

    (p. ex. perles de soudure, poussière de pierre ponce, débris de verre, copeaux ou pièces perdues...). Dans de telles conditions, vous devez considérablement réduire les intervalles d'entretien. 3 842 358 814/2018-12, MIT : LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 152: Maintenance Et Réparation

    • Des essais effectués alors que les garnitures sont ouvertes ne sont permis que s'ils sont réalisés par une personne experte utilisant des commutateurs pas à pas et s'il est impossible que d'autres organes de commutation ne se mettent en action. Bosch Rexroth AG, MIT : LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 153: Nettoyage Et Soin

    11.4 Remplacement des pièces d'usure Outils nécessaires • Clé pour vis à tête hexagonale (clé à fourche) SW13, SW17, SW19. • Clé pour vis à six pans creux SW4. 3 842 358 814/2018-12, MIT : LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 154: Remplacement Du Réservoir D'huile Lc

    Éliminez le réservoir d'huile vide conformément aux prescriptions nationales de votre pays relatives à l'huile et aux déchets gras. 358 814-23 Fig. 21 : Démontage du réservoir d'huile LC 2 Bosch Rexroth AG, MIT : LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 155 Lors de la distribution, l'entraînement fonctionne et les DEL clignotent toutes les secondes. 358 814-24 Fig. 22 : Montage du réservoir d'huile LC 2 3 842 358 814/2018-12, MIT : LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 156 (voir page 31 + 32). Branchez le câble de raccordement au niveau de l'unité de lubrifi cation. “Click” “Click” 358 814-52 Fig. 23 : Remplacement de la batterie LU 2 Bosch Rexroth AG, MIT : LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 157: Pièces De Rechange

    • Respectez les conditions ambiantes, voir page 53. • Pour les produits dont le moteur est monté : Étayez le produit de manière à ce que le moteur ne subisse pas de contraintes mécaniques. 3 842 358 814/2018-12, MIT : LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 158: Élimination

    15 Extension et transformation • Vous ne pouvez pas transformer le produit. • La garantie accordée par Bosch Rexroth s'applique uniquement à la confi guration fournie et aux extensions prises en compte lors de la confi guration. Une transformation ou une extension outrepassant les transformations ou extensions décrites ici entraînent l'annulation de la garantie.
  • Seite 159: Dépistage D'erreurs Et Dépannage

    Affi chage : Si vous n'avez pas réussi à éliminer le défaut qui s'est produit, veuillez vous adresser à l'une des adresses de contact que vous trouverez sur le site www.boschrexroth.com. 3 842 358 814/2018-12, MIT : LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 160: Données Techniques

    Réservoir d'huile LC 2 max. 1 an • Dans les conditions de stockage Protection contre les infl uences environnementales, humidité relative de l'air 20 % à 50 % température ambiante 20 °C Bosch Rexroth AG, MIT : LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 161: Conditions Ambiantes

    Rexroth. • Il convient d'éviter tout contact prolongé avec des substances à réaction fortement acide ou basique. 3 842 358 814/2018-12, MIT : LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 162 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Sous réserve de modifi cations 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 163 LU 2 Unità di lubrifi cazione automatica 3 842 543 482 3 842 543 483 3 842 543 484 3 842 543 485 Istruzioni di montaggio Sostituisce: 2017-01 3 842 543 486 3 842 358 814/2018-12 ITALIANO 3 842 543 487...
  • Seite 164 I nostri prodotti sono soggetti a un naturale processo di usura e invecchiamento. © Tutti i diritti sono riservati alla Bosch Rexroth AG, anche in caso di domanda di registrazione del marchio. Ogni facoltà di disposizione, come diritto di copia e inoltro, rimane a noi.
  • Seite 165 MTHU 358 814 LU 2 Automatikus kenőegység HU Magyar MTRO 358 814 LU 2 Unitate automată de lubrifi ere RO Rumänisch ) Disponibile solo in formato PDF/ non disponibile nella versione stampata. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 166 Catena a rullini folli Vplus: quantità erogata necessaria per 2 - 3 g olio/m catena ogni 2000 h Erogazione speciale PURGE Numero PIN Monitoraggio della contropressione Monitoraggio della sotto temperatura Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 167 Smontaggio e sostituzione 13.1 Preparazione del prodotto per il deposito a magazzino/il riutilizzo Smaltimento Ampliamento e trasformazione Ricerca ed eliminazione degli errori Dati tecnici 17.1 Durata stoccaggio 17.2 Condizioni ambientali 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 168: Validità Della Documentazione

    Le misure precauzionali descritte devono essere rispettate. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 169 Se queste informazioni non vengono rispettate, il prodotto non può essere utilizzato o gestito in maniera ottimale.  Azione singola e indipendente Istruzioni numerate: i numeri indicano che le varie azioni sono da effettuarsi in sequenza. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 170: Denominazioni

    Qualunque uso diverso da quanto descritto nel paragrafo sull’utilizzo conforme non è conforme, dunque non è consentito. Bosch Rexroth AG non si assume alcuna responsabilità in caso di danni derivanti da un utilizzo non conforme. I rischi di un utilizzo non conforme sono a esclusivo carico dell’utente.
  • Seite 171: Qualifi Ca Del Personale

    Bosch Rexroth offre ai propri Clienti misure a supporto dell’istruzione del personale riguardo ad ambiti specifi ci. Un prospetto dei contenuti dei corsi è disponibile in Internet, all’indirizzo: http://www.boschrexroth.de/didactic 2.5 Avvertenze di sicurezza generali...
  • Seite 172: Avvertenze Di Sicurezza Specifi Che Del Prodotto

    • In caso di ARRESTO DI EMERGENZA o di guasto riaccendere l’impianto solo se la ARRESTO DI EMERGENZA, guasto causa del guasto è stata accertata e l’errore è stato eliminato. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 173: Dispositivi Di Protezione Individuale

    • Evitare l’infi ltrazione di detergenti nel sistema. Durante la pulizia • Non utilizzare mai solventi o detergenti aggressivi. • Per la pulizia non utilizzare idropulitrici ad alta pressione. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 174: Fornitura

    – Set di adattatori AS 2/R-300, -700, 3 842 543 485 – Set di adattatori AS 2/R-1200, -2200, 3 842 543 486 – Set di adattatori AS 2/R-V, 3 842 543 487 ) Non compreso nella fornitura, da ordinare separatamente. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 175: Descrizione Del Prodotto

    Set di adattatori AS 2/R-300, -700 Set di adattatori AS 2/R-1200, -2200 Set di adattatori AS 2/R-V 1) Non compreso nella fornitura, da ordinare separatamente. 358 814-01 Fig. 1: Descrizione del prodotto 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 176: Identifi Cazione Del Prodotto

    • Attraverso i naselli di sgocciolamento i perni di lubrifi cazione fanno cadere le gocce di lubrifi cante sui punti di lubrifi cazione (snodi) della catena in scorrimento al di sotto. • Durante l'esercizio il lubrifi cante si espande sulle sezioni di catena confi nanti. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 177: Modalità Time

    8 secondi dopo l'inserimento della tensione di alimentazione per poter inizializzare l'unità di lubrifi cazione. Il funzionamento poi inizia con il primo tempo d'intervallo. Passato il tempo d'intervallo avviene l'erogazione. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 178: Portata Di Un Serbatoio Dell'olio Lc 2 (= Lc250) In Modalità Time

    (lubrifi cazione “magra”) quantità di lubrifi cante grande (lubrifi cazione x [m] “grassa”) 358814-TimeModus Fig. 3: Portata di un serbatoio dell'olio LC 2 (= LC250) in modalità Time Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 179: Impostazione Della Quantità Erogata In Modalità Operativa Time

    Sul display sono mostrati la modalità operativa, il tempo di erogazione immesso, il serbatoio dell'olio LC 2 inserito ( LC250) e la quantità di erogazione da fornire ogni 100 ore. 358 814-34 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 180: Indicazione Del Tempo Di Erogazione Residuo

    Sul display sarà mostrato il tempo di erogazione residuo in ore. Se il tempo di erogazione residuo è di 1000 o più ore, sul display > 999 h sarà visualizzato 358 814-37 Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 181: Modalità Impulse

    • Prima della successiva erogazione la tensione di alimentazione deve essere disattivata per > 1 sec. • La segnalazione/indicazione degli stati del sistema e degli errori avviene solo con tensione di alimentazione inserita. 358 814-26 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 182: Impostazione Della Quantità Erogata In Modalità Operativa Impuls

    (erogazione) sono inseriti tramite il display con il tasto SET. Il numero di impulsi che ne risulta (erogazioni) è ricavabile dalla Tabella 6 a pagina 20. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 183 Sul display viene visualizzato il simbolo della spina (rilevamento interruzione di linea, vedere pagina 26) e lampeggia il simbolo freccia  sempre sul display. I LED dell'azionamento lampeggiano di verde ogni 5 secondi 358 814-44 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 184: Quantità Erogata Necessaria

    2 processi di erogazione 358814-FPK_2000h Fig. 5: Catena a tapparelle: quantità erogata necessaria per 2 - 3 g olio/m catena ogni 2000 h si dimezza (= 2 processi di erogazione). Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 185: Catena A Rullini Folli: Quantità Erogata Necessaria Per 2 - 3 G Olio/M Catena Ogni 2000 H

    0,3 cm Quantità erogata per impulso: 1,0 cm x [m] 358814-FPK_2000h Fig. 7: Catena a rullini folli Vplus: quantità erogata necessaria per 2 - 3 g olio/m catena ogni 2000 h 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 186: Erogazione Speciale Purge

    In questa fase di pausa l'unità di lubrifi cazione tenta un'erogazione 3 volte con ogni volta un tempo d'intervallo di 16 ore. Se la contropressione si riduce durante queste tre erogazioni (48 ore), le erogazioni mancanti sono recuperate con il dimezzamento del tempo d'intervallo. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 187: Monitoraggio Della Sotto Temperatura

    L'unità di lubrifi cazione LU 2 inoltre utilizza le uscite di segnale OK e Err. Queste uscite possono essere analizzate da un comando collegato per il monitoraggio dell'unità di lubrifi cazione. In questo modo può essere rilevato lo stato del sistema e gli errori. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 188: Rilevamento Interruzione Linea

    • Con tratti a nastro con combinazione motore-trasmissione e/o unità di lubrifi cazione montata: Supportare il tratto a nastro in modo tale che l'unità di lubrifi cazione o il gruppo motore-trasmissione non sia sotto carico. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 189: Montaggio

    • Chiave a brugola SW3, SW4, SW5, SW6. • Cacciavite a stella PZ2 • Martello di gomma • Livella a bolla d’aria • Pinza ad espansione • Cutter per accorciare il tubo di lubrifi cazione. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 190: Simboli Utilizzati

    Denominazione dei componenti nei grafi ci. Le lettere contrassegnano i componenti citati nel testo di accompagnamento. Vista dettagliata da un’altra visuale, ad esempio sul retro o sul lato inferiore del prodotto. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 191: Montaggio Del Prodotto

    = 10Nm - sotto il profi lato tratto (B). = 10Nm = 10Nm SW10 = 10Nm 358 814-02 Fig. 8: Montaggio del supporto per unità di lubrifi cazione LU 2 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 192: Montaggio Mensola Di Sostegno E Set Di Raccordo Nel Supporto

    (F ) sigillante accluso per collegamenti a vite SW17 SW17 SW17 358 814-20 Fig. 9: Montaggio mensola di sostegno e set di raccordo nel supporto Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 193: Montaggio Unità Di Lubrificazione Lu

    Il dado per raccordi deve essere avvitato sopra il serbatoio dell'olio in modo che le frecce sull'azionamento restino completamente visibili (Y). 358 814-21 Fig. 10: Montaggio azionamento su serbatoio dell'olio LC 2 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 194 Solo in modalità Impuls: Dopo l'inserimento della tensione di alimentazione ha in precedenza è pronta luogo una procedura di erogazione. Durante l'erogazione l'azionamento funziona alla messa in funzione. e l'indicatore LED lampeggia con la frequenza di 1 secondo. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 195: Montaggio Set Di Adattatori As 2/C-100

    (tasto nel comando PLC) oppure usando l'erogazione speciale PURGE (vedere pagina 24), fi no a quando non fuoriesce lubrifi cante dalla candela di lubrifi cazione. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 196: Montaggio Set Di Adattatori As 2/C-400, As 2/C

    (tasto nel comando PLC) oppure usando l'erogazione speciale PURGE (vedere pagina 24), fi no a quando non fuoriesce lubrifi cante dalla candela di lubrifi cazione. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 197: Montaggio Set Di Adattatori As 2/R-300, As 2/R

    (tasto nel comando PLC) oppure usando l'erogazione speciale PURGE (vedere pagina 24), fi no a quando non fuoriesce lubrifi cante dalla candela di lubrifi cazione. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 198: Montaggio Set Di Adattatori As 2/R-1200, As 2/R-2200

    (tasto nel comando PLC) oppure usando l'erogazione speciale PURGE (vedere pagina 24), fi no a quando non fuoriesce lubrifi cante dalla candela di lubrifi cazione. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 199: Montaggio Set Di Adattatori As 2/R-V-1200, As 2/R-V-2200

    (tasto nel comando PLC) oppure usando l'erogazione speciale PURGE (vedere pagina 24), fi no a quando non fuoriesce lubrifi cante dalla candela di lubrifi cazione. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 200: Collegamento Elettrico Del Prodotto

    Alimentazione di tensione + V DC bianco Uscita segnale OK Alimentazione di tensione GND nero Uscita segnale Err Stato del segnale dell’uscita OK e Err vedere Tabella 8 a pagina 26. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 201: Proposta Di Programmazione Del Plc Per L'analisi Delle Uscite Di Segnale

    Proposta di programmazione PLC con due segnali di uscita Uscita Q1 = High in caso di: • Serbatoio dell'olio vuoto Uscita Q2 = High in caso di: • Guasto • Interruzione linea 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 202 Proposta di programmazione PLC con tre segnali di uscita • Funzione normale Uscita Q1 = High in caso di: • Serbatoio dell'olio vuoto Uscita Q2 = High in caso di: • Guasto • Interruzione linea Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 203: Messa In Funzione

    • Assicurarsi che tutti i collegamenti elettrici siano occupati o tappati. Verifi care che tutti i collegamenti a vite e a spina siano fi ssi in posizione. Tutte le coperture di protezione rilevanti devono essere montate. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 204: Descrizione Breve Della Messa In Funzione

    • L'unità di lubrifi cazione con i parametri impostati in precedenza è pronta alla messa in funzione. 9.2 Nuova messa in funzione dopo un periodo di fermo Procedere come per la prima messa in funzione. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 205: Funzionamento

    (ad es. gocce di saldatura, polvere di calcestruzzo, frammenti di vetri, trucioli o parti a perdere…), l’usura può aumentare notevolmente. Gli intervalli di manutenzione in queste condizioni devono essere decisamente più brevi. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 206: Manutenzione E Riparazione

    • Manovre di prova con i carter aperti sono consentite solo se effettuate da un esperto che utilizza dip switch e se non è possibile che altri organi di movimento possano intervenire. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 207: Pulizia E Cura

    L'unità di lubrifi cazione automatica LU 2 è esente da manutenzione. 11.4 Sostituzione delle parti soggette a usura Utensili necessari • Chiave per viti a testa esagonale (chiave a forchetta) SW13, SW17, SW19. • Chiave a brugola SW4. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 208: Sostituzione Del Serbatoio Dell'olio Lc

    Smaltire il serbatoio dell'olio vuoto secondo le disposizioni nazionali del proprio paese relative a olio e rifi uti contenenti grassi. 358 814-23 Fig. 21: Smontaggio del serbatoio dell'olio LC 2 Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 209 Durante l'erogazione l'azionamento funziona e l'indicatore LED 358 814-24 Fig. 22: Montaggio del serbatoio dell'olio LC 2 lampeggia con la frequenza di 1 secondo. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 210 LC 2 (vedere le pagine 31 + 32). Collegare il cavo di collegamento all'unità di lubrifi cazione. “Click” “Click” 358 814-52 Fig. 23: Sostituzione della batteria LU 2 Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 211: Parti Di Ricambio

    • Proteggere il prodotto da infl ussi ambientali quali sporco e umidità. • Osservare le condizioni ambientali, vedere pagina 53. • Per i prodotti con motore montato: sostenere il prodotto in modo che il motore non venga sollecitato meccanicamente. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 212: Smaltimento

    15 Ampliamento e trasformazione • Non trasformare il prodotto. • La garanzia di Bosch Rexroth copre solo la confi gurazione fornita e gli ampliamenti compatibili con la confi gurazione. La garanzia decade nel momento in cui si applica una trasformazione costruttiva o un ampliamento che vanno al di là delle operazioni contemplate dalle presenti istruzioni.
  • Seite 213: Ricerca Ed Eliminazione Degli Errori

    Bosch Rexroth • Display: Display: Nessuna visualizzazione Batteria tampone scarica Display: Qualora non fosse possibile eliminare l’errore verifi catosi, rivolgersi a uno degli indirizzi di contatto riportati nel sito www.boschrexroth.com. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 214: Dati Tecnici

    2 anni Serbatoio dell'olio LC 2 max. 1 anno • In condizione di stoccaggio Protetto dagli infl ussi ambientali, umidità dell'aria relativa da 20% a 50% temperatura ambiente 20 °C Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 215: Condizioni Ambientali

    Rexroth. • Evitare il contatto prolungato con sostanze a reazione fortemente acida o basica. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 216 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Con riserva di modifi che 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 217 LU 2 Unidad de lubricación automática 3 842 543 482 3 842 543 483 3 842 543 484 3 842 543 485 Instrucciones de montaje Sustituye a: 2017-01 3 842 543 486 3 842 358 814/2018-12 ESPAÑOL 3 842 543 487...
  • Seite 218 Nuestros productos sufren un proceso de desgaste y envejecimiento natural. © Todos los derechos son de Bosch Rexroth AG, incluso en el caso de registros de derechos de propiedad intelectual. Nos reservamos cualquier poder de disposición, como el derecho de reproducción y de transmisión.
  • Seite 219 PL Polski MTHU 358 814 LU 2 Automatikus kenőegység HU Magyar MTRO 358 814 LU 2 Unitate automată de lubrifi ere RO Rumänisch ) Solo versión PDF/versión impresa no disponible. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 220 Cadena de rodillos de remanso Vplus cantidades de dosifi cación necesarias para 2 - 3 g de aceite/metro de cadena cada 2000 h Dosifi cación adicional PURGE Número PIN Vigilancia de la contrapresión Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 221 Desmontaje y sustitución 13.1 Preparación del producto para el almacenamiento/uso futuro Eliminación Ampliación y modifi cación Localización y eliminación de fallos Datos técnicos 17.1 Tiempo de almacenamiento 17.2 Condiciones ambientales 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 222: Acerca De Esta Documentación

    Deben tenerse en cuenta las medidas descritas para evitar peligros. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 223: Símbolos

    Si no se tiene en cuenta esta información, el producto no se puede operar o emplear de forma idónea.  Paso de actuación individual e independiente Indicación de actuación numerada: Las cifras indican que los pasos de actuación son sucesivos. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 224: Denominaciones

    Cualquier uso que no esté descrito como uso previsto no es un uso adecuado y por tanto, se considera indebido. Bosch Rexroth AG no se responsabiliza de ningún tipo de daño causado por un uso no conforme a las normas. El único responsable en caso de un uso no conforme a las normas es el usuario.
  • Seite 225: Cualificación Del Personal

    Un trabajador especializado debe cumplir con las normas concretas pertinentes y contar con los conocimientos especializados necesarios. Bosch Rexroth le ofrece medidas de apoyo a la formación en distintos campos especializados. Puede consultar un resumen sobre el contenido de los cursos de capacitación en Internet en: http://www.boschrexroth.de/didactic...
  • Seite 226: Indicaciones De Seguridad Específi Cas Del Producto

    • Después de una PARADA DE EMERGENCIA o una avería, no vuelva a conectar la PARADA DE EMERGENCIA, instalación hasta que haya determinado la causa de la avería y subsanado el error. avería Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 227: Equipamiento De Protección Personal

    • Evite que entren productos de limpieza en el sistema. Durante la limpieza • Nunca emplee disolventes ni productos de limpieza agresivos. • No emplee dispositivos de limpieza de alta presión. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 228: Volumen De Suministro

    – Juego adaptador AS 2/R-300, -700, 3 842 543 485 – Juego adaptador AS 2/R-1200, -2200, 3 842 543 486 – Juego adaptador AS 2/R-V, 3 842 543 487 ) No incluido en el suministro, pedir por separado. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 229: Descripción Del Producto

    Juego adaptador AS 2/R-300, -700 Juego adaptador AS 2/R-1200, -2200 Juego adaptador AS 2/R-V 1) No incluido en el suministro, pedir por separado. 358 814-01 Fig. 1: Descripción del producto 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 230: Identifi Cación Del Producto

    • El lubricante chorrea a través de los picos de goteo de los pins de lubricación en los puntos de lubricación (articulaciones) de la cadena inferior en funcionamiento. • Durante el funcionamiento, el lubricante se distribuye por las secciones de cadena adyacentes Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 231: Modo Time

    8 s para inicializar la unidad de lubricación. A continuación, el accionamiento comienza con el primer periodo de pausa. Al transcurrir el periodo de pausa se realiza una dosifi cación. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 232: Alcance De Un Tanque Para Aceite Lc 2 (= Lc250) En El Modo Time

    (lubricación “fi na”) Cantidad de lubricación excesiva (lubricación x [m] “gruesa”) 358814-TimeModus Fig. 3: Alcance de un tanque para aceite LC 2 (= LC250) en el modo Time Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 233: Ajuste De La Cantidad De Dosifi Cación En El Modo De Servicio Time

    En el visualizador se muestran el modo de servicio, el periodo de dosifi cación ajustado, el tanque para aceite LC 2 ( LC250) ajustado y la cantidad que debe dosifi carse por cada 100 horas. 358 814-34 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 234: Indicación Del Periodo De Dosifi Cación Restante

    El periodo de dosifi cación restante aparece representado en horas en el visualizador; cuando el periodo de dosifi cación restante es de 100 h o superior, el > 999 h visualizador muestra 358 814-37 Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 235: Modo Impulse

    • Antes de la siguiente dosifi cación, la tensión de alimentación debe permanecer desconectada durante >1 s. • La señalización/identifi cación de los estados del sistema y los errores solo tiene lugar cuando la tensión de alimentación está conectada. 358 814-26 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 236: Ajuste De La Cantidad De Dosifi Cación En El Modo De Servicio Impulse

    (dosifi cación) se ajustan en el visualizador con la tecla SET . Consulte el número de impulsos (dosifi caciones) resultante en la Tabla 6 en la página 20. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 237 En el visualizador aparece el símbolo de enchufe (detección de rotura de cable, véase la página 26) y parpadea un símbolo de fl echa . Los LED del accionamiento parpadean una vez cada 5 s de color verde 358 814-44 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 238: Cantidades De Dosifi Cación Necesarias

    (= 2 procesos de 358814-FPK_2000h dosifi cación). Fig. 5: Cadena de placas planas: cantidades de dosifi cación necesarias para 2 - 3 g de aceite/ metro de cadena cada 2000 h Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 239: Cadena De Rodillos De Remanso

    1,0 cm x [m] 358814-FPK_2000h Fig. 7: Cadena de rodillos de remanso Vplus: cantidades de dosifi cación necesarias para 2 - 3 g de aceite/metro de cadena cada 2000 h 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 240: Dosifi Cación Adicional Purge

    En caso de que la contrapresión se reduzca durante estas tres dosifi caciones (48 h), se recuperan las tres dosifi caciones no realizadas acortando a la mitad el periodo de pausa. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 241: Vigilancia De Subtemperatura

    OK y Err. Estas salidas se pueden evaluar por un control conectado con el fi n de supervisar la unidad de lubricación. De esta manera pueden detectarse estados del sistema y fallos. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 242: Detección De Rotura De Cable

    • En tramos de cinta con una combinación de motor y engranajes montada y/o una unidad de lubricación montada: Afi ance el tramo de cinta de manera que la combinación de motor y engranaje o la unidad de lubricación no quede sometida a cargas. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 243: Montaje

    • Llave para tornillo Allen SW3, SW4, SW5, SW6. • Destornillador de estrella PZ2 • Martillo blando • Nivel • Alicate para grupillas • Cutter para recortar el conducto de lubricación. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 244: Símbolos Empleados

    Identifi cación de componentes en gráfi cos. Las letras identifi can a los componentes mencionados en el texto adjunto. Vista detallada desde otra perspectiva, por ejemplo, de la parte posterior o inferior del producto. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 245: Montaje Del Producto

    = 10Nm - debajo del perfi l del tramo (B). = 10Nm = 10Nm SW10 = 10Nm 358 814-02 Fig. 8: Montaje del soporte para unidad de lubricación LU 2 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 246: Montaje De La Consola De Apoyo Y Del Juego De Conexión En El Soporte

    (F ) Medio sellante incluido para uniones atornillables SW17 SW17 SW17 358 814-20 Fig. 9: Montaje de la consola de apoyo y del juego de conexión en el soporte Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 247: Montaje De La Unidad De Lubricación Lu

    fl echas del accionamiento queden totalmente visibles (Y). 358 814-21 Fig. 10: Montaje del accionamiento en tanque para aceite LC 2 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 248 Solo en el modo de impulsos: Después de conectar la tensión de alimentación,tiene lugar una operación de dosifi cación. Durante la dosifi cación, el accionamiento está en marcha y los indicadores LED parpadean al ritmo de 1 segundo. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 249: Montaje Del Juego De Adaptadores As 2/C-100

    • Rellene el conducto de lubricación antes de la puesta en marcha, p. ej. accionando varias veces el dispositivo de lubricación (tecla en el mando PLC) o utilizando la dosifi cación adicional PURGE (véase la página 24) hasta que salga lubricante de la boquilla. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 250: Montaje Del Juego Adaptador As 2/C-400, As 2/C

    • Rellene el conducto de lubricación antes de la puesta en marcha, p. ej. accionando varias veces el dispositivo de lubricación (tecla en el mando PLC) o utilizando la dosifi cación adicional PURGE (véase la página 24), hasta que salga lubricante de la boquilla. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 251: Montaje Del Juego Adaptador As 2/R-300, As 2/R

    • Rellene el conducto de lubricación antes de la puesta en marcha, p. ej. accionando varias veces el dispositivo de lubricación (tecla en el mando PLC) o utilizando la dosifi cación adicional PURGE (véase la página 24) hasta que salga lubricante de la boquilla. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 252: Montaje Del Juego Adaptador As 2/R-1200, As 2/R-2200

    • Rellene el conducto de lubricación antes de la puesta en marcha, p. ej. accionando varias veces el dispositivo de lubricación (tecla en el mando PLC) o utilizando la dosifi cación adicional PURGE (véase la página 24), hasta que salga lubricante de la boquilla. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 253: Montaje Del Juego Adaptador As 2/R-V-1200, As 2/R-V-2200

    • Rellene el conducto de lubricación antes de la puesta en marcha, p. ej. accionando varias veces el dispositivo de lubricación (tecla en el mando PLC) o utilizando la dosifi cación adicional PURGE (véase la página 24), hasta que salga lubricante de la boquilla. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 254: Conexión Eléctrica Del Producto

    Salida de señal OK azul Alimentación de tensión GND negro Salida de señal Err Estados de señal de las salidas OK y Err véase Tabla 8 en la página 26. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 255: Propuestas De Programación Plc Para La Evaluación De Las Salidas De Señal

    Propuesta de programación de PLC con dos señales de salida Salida Q1 = High cuando: • Tanque para aceite vacío Salida Q2 = High cuando: • Error • Rotura de cable 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 256 Propuesta de programación de PLC con tres señales de salida Salida Q1 = High cuando: • funcionamiento normal Salida Q1 = High cuando: • Tanque para aceite vacío Salida Q2 = High cuando: • Error • Rotura de cable Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 257: Puesta En Funcionamiento

    65 °C en determinadas condiciones de funcionamiento y de carga. En estos casos deben cumplir con las normas de prevención de accidentes (UVV) mediante medidas constructivas (dispositivos de protección) o los símbolos de advertencia pertinentes. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 258: Descripción Breve De La Puesta En Marcha

    • La unidad de lubricación está lista para funcionar con los parámetros ajustados anteriormente. 9.2 Nueva puesta en marcha después de una parada Actúe igual que en la primera puesta en funcionamiento. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 259: Funcionamiento

    (p. ej. gotas de soldeo, polvo de piedra pómez, vidrios rotos, astillas o partes perdidas)—, puede aumentar el desgaste en gran medida. En estas condiciones, debería reducir considerablemente los intervalos de mantenimiento. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 260: Mantenimiento Y Reparación

    • Las pruebas de funcionamiento con las cubiertas abiertas solo son admisibles si las realiza una persona especializada utilizando interruptores de pulsación y no hay posibilidad de que actúen otros dispositivos de conmutación. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 261: Limpieza Y Cuidado

    La unidad de lubricación automática LU 2 no requiere mantenimiento. 11.4 Sustitución de piezas de desgaste Herramientas necesarias • Llave para tornillos hexagonales (llave de boca) SW13, SW17, SW19. • Llave para tornillos con hexágono interior SW4. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 262: Sustitución Del Tanque Para Aceite Lc

    Deseche el tanque para aceite vacío respetando las normativas de su país relativas a aceites y residuos con contenido graso. 358 814-23 Fig. 21: Desmontaje del tanque para aceite LC 2 Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 263 Durante la dosifi cación, el accionamiento está en 358 814-24 Fig. 22: Montaje del tanque para aceite LC 2 marcha y los indicadores LED parpadean al ritmo de 1 segundo. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 264 LC 2 (véanse las páginas 31 + 32). Conecte el cable de conexión en la unidad de lubricación. “Click” “Click” 358 814-52 Fig. 23: Sustitución de la pila LU 2 Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 265: Repuestos

    • Tenga en cuenta las condiciones ambientales, véase la página 53. • En el caso de productos con el motor montado: Apuntale el producto de manera que el motor no tenga que soportar cargas mecánicas. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 266: Eliminación

    15 Ampliación y modifi cación • No debe modifi car el producto. • La garantía de Bosch Rexroth solo es válida para la confi guración y las ampliaciones suministradas que se han tenido en cuenta durante la confi guración. En caso de una modifi cación o una ampliación que vaya más allá de las modifi...
  • Seite 267: Localización Y Eliminación De Fallos

    En caso de que no sea capaz de solucionar el fallo existente, póngase en contacto con nosotros a través de alguna de las direcciones de contacto que aparecen en www.boschrexroth.com. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 268: Datos Técnicos

    Tanque para aceite LC 2 máx. 1 año • En condiciones de almacenamiento Protegido de infl uencias medioambientales, humedad relativa de 20 % a 50 %, temperatura ambiente 20 °C Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 269: Condiciones Ambientales

    Rexroth. • Debe evitarse el contacto prolongado con sustancias muy ácidas o de reacción básica. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 270 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Reservado el derecho a realizar cambios 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 271 LU 2 Unidade de lubrifi cação automática 3 842 543 482 3 842 543 483 3 842 543 484 3 842 543 485 Manual de montagem Substitui: 2017-01 3 842 543 486 3 842 358 814/2018-12 PORTUGUÊS 3 842 543 487...
  • Seite 272 Os nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de desgaste e envelhecimento. © Bosch Rexroth AG, todos os direitos reservados, também para o caso de registros de direito de proteção. Reserva-se o direito de qualquer disposição, como o direito de cópia e transmissão.
  • Seite 273 MTHU 358 814 LU 2 Automatikus kenőegység HU Magyar MTRO 358 814 LU 2 Unitate automată de lubrifi ere RO Rumänisch ) Somente como PDF / Não disponível como versão impressa. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 274 Corrente de roletes de acumulação Vplus: quantidade de distribuição necessária para 2 - 3 g de óleo/m de corrente a cada 2000 h Distribuição especial PURGE Número PIN Monitoramento da contrapressão Monitoramento de baixa temperatura Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 275 Desmontagem e troca 13.1 Preparar o produto para armazenamento/continuidade de utilização Descarte Expansão e modifi cação Busca e eliminação de falhas Dados técnicos 17.1 Período de armazenamento 17.2 Condições ambientais 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 276: Sobre Esta Documentação

    As medidas para o reforço de proteção descritas devem ser respeitadas. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 277: Símbolos

    Se esta informação não for respeitada, o produto não pode ser utilizado ou operado em condições ideais.  Passo de manuseio independente e individual Instrução de manuseio numerada: Os algarismos indicam que os passos de manuseio são sequenciais. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 278: Instruções De Segurança

    Qualquer outra utilização divergente da descrita no uso correto não é adequada e, por isso, não é permitida. A Bosch Rexroth AG não assume qualquer responsabilidade por uso incorreto. Os riscos no caso de uso incorreto são de total responsabilidade do usuário.
  • Seite 279: Qualifi Cação Do Pessoal

    A Bosch Rexroth lhe propõe medidas de apoio a treinamento em áreas especiais. Você pode encontrar uma visão geral do conteúdo do treinamento na Internet em: http://www.boschrexroth.de/didactic 2.5 Instruções de segurança gerais...
  • Seite 280: Instruções De Segurança Específi Cas Do Produto

    • Não coloque a mão em peças em movimento. • Uma instalação parada não é uma instalação segura, pois a energia armazenada pode ser liberada involuntariamente ou devido a procedimentos incorretos de manutenção. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 281: Equipamento De Proteção Individual

    • Evite a entrada de produto de limpeza no sistema. Na limpeza • Nunca utilize solventes ou produtos de limpeza agressivos. • Não utilize um limpador de alta pressão para limpar. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 282: Especificações

    – Conjunto adaptador AS 2/R-300, -700, 3 842 543 485 – Conjunto adaptador AS 2/R-1200, -2200, 3 842 543 486 – Conjunto adaptador AS 2/R-V, 3 842 543 487 ) Não incluído no fornecimento, favor encomendar separadamente. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 283: Descrição Do Produto

    AS 2/C-400, -700 Conjunto adaptador AS 2/R-300, -700 Conjunto adaptador AS 2/R-1200, -2200 Conjunto adaptador AS 2/R-V 1) Não incluído no fornecimento, favor encomendar separadamente. 358 814-01 Fig. 1: Descrição do produto 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 284: Identificação Do Produto

    • Através das saliências de gotejamento dos pinos de lubrifi cação, o lubrifi cante goteja sobre os pontos de lubrifi cação (articulações) da corrente que corre abaixo. • Durante a operação o lubrifi cante se distribui nos segmentos de corrente adjacentes Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 285: Funcionamento

    8 s para inicializar a unidade de lubrifi cação. A operação inicia então com o primeiro tempo de pausa. Após o tempo de pausa, ocorre a distribuição. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 286: Alcance De Um Reservatório De Óleo Lc 2 (= Lc250) No Modo Time

    (lubrifi cação “moderada”) Quantidade maior de lubrifi cante x [m] (lubrifi cação 358814-TimeModus “intensa”) Fig. 3: Alcance de um reservatório de óleo LC 2 (= LC250) no modo Time Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 287: Ajuste Da Quantidade De Distribuição No Modo De Operação Time

    O modo de operação, o tempo de distribuição inserido, o reservatório de óleo inserido LC 2 ( LC250) e a quantidade a ser distribuída a cada 100 horas são indicados no display. 358 814-34 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 288: Indicação Do Tempo De Distribuição Restante

    No display, o tempo de distribuição restante é exibido em horas. Em caso de um tempo de distribuição restante de 1000 horas ou mais, aparece > no display a indicação 999h 358 814-37 Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 289: Modo Impulse

    • Antes da próxima distribuição, a tensão de alimentação deve fi car desligada por > 1 s. • A sinalização/indicação de condições do sistema e falhas ocorre somente com a tensão de alimentação aplicada. 358 814-26 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 290: Ajuste Da Quantidade De Distribuição No Modo De Operação Impulse

    (distribuição) são inseridos através do display com a tecla SET . Obtenha o número resultante de impulsos (distribuições) da Tabela 6 na página 20. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 291 No display é exibido o símbolo do conector (detecção de quebra de cabo, consulte a página 26) e o símbolo de seta  pisca no display. Os LEDs do acionamento piscam em verde em cadência de 5 s 358 814-44 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 292: Quantidades De Distribuição Necessárias

    358814-FPK_2000h (= 2 procedimentos de Fig. 5: Corrente de elos planos: quantidade de distribuição necessária para 2 - 3 g de óleo/m de distribuição). corrente a cada 2000 h Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 293: Corrente De Roletes De Acumulação

    1,0 cm x [m] 358814-FPK_2000h Fig. 7: Corrente de roletes de acumulação Vplus: quantidade de distribuição necessária para 2 - 3 g de óleo/m de corrente a cada 2000 h 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 294 16 horas. Se a contrapressão se reduzir durante estas três distribuições (48 h), as distribuições não ocorridas serão recuperadas automaticamente com metade do tempo de pausa. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 295 Além disso, a unidade de lubrifi cação LU 2 dispõe das saídas de sinais OK e Err. Estas saídas podem ser avaliadas por um comando conectado para o monitoramento da unidade de lubrifi cação. Assim podem ser detectados os estados do sistema e os erros. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 296: Transporte E Armazenamento

    • Em vias de esteira com combinação motor-redutor e/ou unidade de lubrifi cação montada: Apoie a via de esteira de forma que a combinação motor-redutor ou a unidade de lubrifi cação não seja sobrecarregada. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 297: Condições De Instalação

    • Chave de parafusos Allen SW3, SW4, SW5, SW6. • Chave de fenda em cruz PZ2 • Martelo de cabeça macia • Nível de bolha • Alicate dilatador • Cortador para encurtar o tubo de lubrifi cação. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 298: Símbolos Utilizados

    As letras identifi cam as peças mencionadas no texto que as acompanha. Vista detalhada a partir de outra direção de visualização, por exemplo, da parte traseira ou parte inferior do produto. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 299: Montar O Produto

    (A) ou - abaixo do perfi l de via (B). = 10Nm = 10Nm SW10 = 10Nm 358 814-02 Fig. 8: Montar o suporte para unidade de lubrifi cação LU 2 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 300 Vede as uniões roscadas com o vedante (F fornecido. ) Vedante fornecido para uniões roscadas SW17 SW17 SW17 358 814-20 Fig. 9: Montar o console de apoio e conjunto de conexões no suporte Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 301 óleo de modo que as setas no acionamento fi quem completamente visíveis (Y). 358 814-21 Fig. 10: Montar o acionamento no reservatório de óleo LC 2 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 302 Somente no modo Impulse: após a aplicação da tensão de alimentação ocorre um processo de distribuição. Durante a distribuição, o acionamento opera e as indicações de LED piscam em cadência de 1 s. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 303 (tecla no comando CLP) ou utilizando a distribuição especial PURGE (consulte a página 24), até sair lubrifi cante do pino de lubrifi cação. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 304 (tecla no comando CLP) ou utilizando a distribuição especial PURGE (consulte a página 24), até sair lubrifi cante do pino de lubrifi cação. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 305 (tecla no comando CLP) ou utilizando a distribuição especial PURGE (consulte a página 24), até sair lubrifi cante do pino de lubrifi cação. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 306 (tecla no comando CLP) ou utilizando a distribuição especial PURGE (consulte a página 24), até sair lubrifi cante do pino de lubrifi cação. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 307 (tecla no comando CLP) ou utilizando a distribuição especial PURGE (consulte a página 24), até sair lubrifi cante do pino de lubrifi cação. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 308 Alimentação de tensão + V CC branco Saída de sinal OK azul Alimentação de tensão GND preto Saída de sinal Err Estados do sistema das saídas OK e Err consulte Tabela 8 na página 26. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 309 Sugestão de programação CLP com dois sinais de saída B11, B12 opcional Saída Q1 = alta, se: • Reservatório de óleo vazio Saída Q2 = alta, se: • Falha • Quebra do cabo 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 310 Sugestão de programação CLP com três sinais de saída • Funcionamento normal Saída Q1 = alta, se: • Reservatório de óleo vazio Saída Q2 = alta, se: • Falha • Quebra do cabo Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 311: Colocação Em Operação

    65 °C. Nestes casos, você deve respeitar os respectivos regulamentos de prevenção de acidentes (UVV, disposições para prevenção de acidentes) através de medidas construtivas apropriadas (dispositivos de proteção) ou símbolos de aviso correspondentes! 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 312 • No display é exibido um símbolo de seta intermitente. • A unidade de lubrifi cação está pronta para operar com os parâmetros ajustados anteriormente. 9.2 Recolocação em operação após parada Proceda como na primeira colocação em operação. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 313: Instruções Para A Operação

    TS (por exemplo, respingos de solda, pó de pedra-pomes, cacos de vidro, lascas ou peças perdidas…) – o desgaste pode aumentar signifi cativamente. Sob essas condições, você deverá reduzir signifi cativamente os intervalos de manutenção. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 314 • Testes de funcionamento com revestimentos abertos são permitidos somente se eles forem executados por uma pessoa especializada usando interruptores tipo jog e não houver nenhuma possibilidade de atuação de outros dispositivos de comutação. Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 315: Limpeza E Tratamento

    A unidade de lubrifi cação automática LU 2 é isenta de manutenção. 11.4 Substituir peças de desgaste Ferramentas necessárias • Chave sextavada (chave de boca) SW13, SW17, SW19. • Chave de parafusos Allen SW4. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 316 óleo vazio de acordo com as regulamentações nacionais do seu país para óleo e resíduos com teor de graxas. 358 814-23 Fig. 21: Desmontar o reservatório de óleo LC 2 Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 317 Durante a distribuição, o acionamento opera e as indicações de LED piscam em cadência de 1 s. 358 814-24 Fig. 22: Montar o reservatório de óleo LC 2 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 318 óleo LC 2(consulte as páginas 31 + 32). Conecte o cabo de conexão na unidade de “Click” “Click” lubrifi cação. 358 814-52 Fig. 23: Substituir a bateria da LU 2 Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 319: Peças De Reposição

    • Proteja o produto contra infl uências ambientais, como sujeira e umidade. • Observe as condições ambientais, consulte a página 53. • Em caso de produtos com motor montado: apoie o produto de forma que o motor não seja forçado mecanicamente. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 320 15 Expansão e modifi cação • Você não pode modifi car o produto. • A garantia da Bosch Rexroth aplica-se somente à confi guração entregue e às expansões que foram incluídas na confi guração. Após uma modifi cação ou uma expansão, que vai além das modifi...
  • Seite 321 Display: nenhuma indicação Bateria de backup vazia Display: Caso você não consiga solucionar a falha ocorrida, entre em contato através de um dos endereços de contato que se encontram em www.boschrexroth.com. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 322: Dados Técnicos

    Reservatório de óleo LC 2 máx. 1 ano • Em condições de armazenamento Protegidos contra infl uências ambientais, umidade relativa do ar 20 % a 50 %, temperatura ambiente 20 °C Bosch Rexroth AG, MIT: LU 2, 3 842 358 814/2018-12...
  • Seite 323: Condições Ambientais

    fl uido de freio, recomendamos que você consulte o seu representante especializado da Rexroth. • Deve ser evitado o contato prolongado com substâncias fortemente reativas ácidas ou básicas. 3 842 358 814/2018-12, MIT: LU 2, Bosch Rexroth AG...
  • Seite 324 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Sujeito a alterações 3 842 358 814/2018-12...

Inhaltsverzeichnis