Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MANUALE UTENTE
BENUTZERHANDBUCH
Istruzioni originali in lingua italiana.
Leggere il manuale con la massima attenzione e tenerlo
sempre a portata di mano vicino al prodotto.
Übersetzung der Originalanleitung
Sorgfältig durchlesen und für zukünftige Verwendung
aufbewahren.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Get Fit Premium T9

  • Seite 1 MANUALE UTENTE BENUTZERHANDBUCH Istruzioni originali in lingua italiana. Leggere il manuale con la massima attenzione e tenerlo sempre a portata di mano vicino al prodotto. Übersetzung der Originalanleitung Sorgfältig durchlesen und für zukünftige Verwendung aufbewahren.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDICE DEGLI ARGOMENTI • AVVERTENZE .............................pag. 3 • USO PREVISTO - REQUISITI UTENTE .....................pag. 4 • DISPOSITIVI DI SICUREZZA ......................pag. 4 • SIMBOLI - SIGNIFICATO E IMPIEGO ....................pag. 5 • DATI TECNICI .............................pag. 5 • ETICHETTE ADESIVE ........................pag. 6 • REQUISITI DI INSTALLAZIONE ......................pag. 7 • DISIMBALLO - CONTENUTO SCATOLA ....................pag. 7 • MONTAGGIO ............................pag. 9 • LIVELLAMENTO ..........................pag. 14 • SPOSTAMENTO E MOVIMENTAZIONE ....................pag.
  • Seite 3: Avvertenze

    AVVERTENZE OBBLIGHI DIVIETI • È obbligatorio, prima di ogni operazione sul prodotto, • È vietato impiegare l’attrezzo in centri medici o palestre, leggere con la massima attenzione il manuale utente e questo attrezzo non è progettato per un utilizzo intensivo tenerlo sempre a portata di mano vicino all’attrezzo. e un esercizio continuo in ambito professionale o in ambito medico.
  • Seite 4: Uso Previsto Requisiti Utente

    Il tappeto elettrico Premium T9 documentato in questo Ma- Dopo ogni sessione di allenamento spe- nuale Utente è progettato e certificato per un utilizzo semi- gnere l’attrezzo tramite l’interruttore i rete professionale, sia in ambito domestico per l’utilizzo privato, e staccare la chiave di sicurezza dalla che in ambito commerciale per l’utilizzo collettivo non conti-...
  • Seite 5: Simboli - Significato E Impiego

    SIMBOLI - SIGNIFICATO E IMPIEGO Istruzioni e avvertenze contenute nel manuale utente garan- Le illustrazioni presenti nel manuale utente rendono tiscono la massima sicurezza d’uso ed la migliore durata del più chiari concetti e informazioni. Un continuo aggior- prodotto. namento dei prodotti può comportare lievi differenze Avvisi e particolari richiami che comportano delle operazioni tra il disegno riportato e il prodotto acquistato.
  • Seite 6: Etichette Adesive

    ETICHETTE ADESIVE 1) La Targa di Identificazione del prodotto riporta i dati tecnici, 6) La Targa di sicurezza: indica il pericolo di schiacciamento e il numero di serie. del piede di una persona che si trova sul fianco dell’attrezzo nel momento della discesa del piano al minimo livello di 2) Simbolo di richiamo all’obbligo di lettura del manuale utente inclinazione. prima dell’impiego. È vietato mettere i piedi nei punti indicati dalla targa quando 3) Simboli di indicazione di conformità del prodotto alle diret- l’attrezzo è in funzione. tive comunitarie che riguardano il trattamento e lo smalti- mento di sostanze pericolose in apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 7: Requisiti Di Installazione

    DISIMBALLO REQUISITI DI CONTENUTO SCATOLA INSTALLAZIONE Scegliere la stanza nella quale installare il prodotto. L’imballo è costituito da una scatola in cartone chiusa con punti metallici e nastri di reggiatura montata su pallet. - L’ambiente dove si installa e si impiega il prodotto dev’esse- Dato il peso elevato, per sollevare e movimentare il prodotto re coperto (il prodotto non può essere installato all’aperto, imballato è necessario impiegare adatti dispositivi meccanici come ad esempio su un terrazzo) ma deve essere aerato o elettromeccanici, a tal scopo è...
  • Seite 8 Durante le operazioni riferirsi alle illustrazioni con le fasi di Elenco ferramenta di montaggio : montaggio ed eventualmente servirsi anche del disegno in Safety Key - Chiave di sicurezza esploso nel catalogo ricambi. Clip filettata M5 - (4 pz.) Il Catalogo Ricambi completo di lista delle parti che si trova in Rondella spaccata 3/8” x 2T - (12 pz.) fondo alla guida utente, è un ulteriore aiuto nell’identificazione Vite autofilettante ST5 x 16 mm (2 pz.)
  • Seite 9: Montaggio

    MONTAGGIO • Dopo aver aperto l’imballo originale del prodotto togliere tutto il materiale di montaggio contenuto nel cartone e distenderlo sul pavimento, pronto per l’assemblaggio. a. Tagliare con un cutter gli angoli della scatola di cartone in modo da distendere completamente il cartone, quindi con entrambe le mani sollevare la parte posteriore del piano di corsa assemblato e servendosi delle ruote anteriori di spostamento spostarlo sul pavimento fino al punto della stanza...
  • Seite 10 e. Infilare il montante destro 4 ed il sinistro 5 nelle rispettive sedi del telaio 1. Durante il fissaggio del montante latera- le destro al telaio fate attenzione a non schiacciare o tagliare tra i tubolari il cavo di collegamento della plancia. 100. 101. 3/8”x2T - 8 pz 3/8”x1” - 4 pz.
  • Seite 11 125. 3/8”x1-3/4” - 4 pz. 3/8”x2T - 4 pz. h. Avvicinare la plancia 36 ai corrimano e collegare il connettore del cavo intermedio 33 proveniente dal mon- tante di destra, con il connettore del cavo superiore 31 proveniente dalla plancia. • Inserire i supporti della plancia 36 sulle staffe di fissag- gio alle estremità superiori dei montanti 4 e 5, quindi fissarla in posizione serrando quattro viti 125 [3/8” x 1 - 3/4”] corredate da rondelle spaccate 85 [3/8” × 2.0T];...
  • Seite 12 Clip filettata M5 - 4 pz. l. Applicare le quattro clip filettate 84 negli appositi scassi indicati in figura, sul bordo del cofano mo- tore 43. m. Posizionare le fiancate laterali destra 41 e sinistra 40 alle estremità del cofano motore. ST5x16 mm - 2 pz. 92. ST5x16 mm - 6 pz. n. Fissare le fiancate laterali destra 41 e sinistra 40 serrando in ciascuna tre viti autofilettanti 92 [ST5x16 mm] e una vite autofilettante 87 [ST5x16 mm]; impiegare il giravite 104 fornito in dotazione.
  • Seite 13 o. Ai lati dei supporti plancia montare le coperture inferiori di sinistra interna 118 ed esterna 117, e le coperture inferiori di destra interna 119 e esterna 120. 126. M5x10 mm - 8 pz. ST3,5x12 mm - 4 pz. p. Fissare le coperture inferiori di sinistra serrando quattro viti 126 [M5x10 mm] e due viti filettate 89 [ST3,5x12 mm], facendo riferimento all’illustrazione a lato. Fissare nello stesso modo la copertura inferiore di destra. • Ora l’attrezzo è assemblato, prima dell’impiego leggere le restanti parti del manuale per le informazioni sull’uso in sicurezza.
  • Seite 14: Livellamento

    LIVELLAMENTO Per prevenire rischi di perdita di equilibrio con con- seguente caduta dal tappeto, durante l’esercizio, è necessario controllare il corretto livellamento del telaio dell’attrezzo. • Il tappeto è dotato, nella parte posteriore di due piedini di livellamento A necessari per compensare eventuali disli- velli del pavimento. Dopo aver piazzato l’attrezzo nel luogo desiderato, prima di collegare la spina ed impiegarlo, eseguire le procedure seguenti per la verifica del livellamento.
  • Seite 15: Collegamento Elettrico

    COLLEGAMENTO ELETTRICO Il prodotto è corredato di cavo elettrico di rete con spina PRIMA DI COLLEGARE LA SPINA ELETTRICA. elettrica I di tipo Schuko che deve essere collegata ad una È Obbligatorio verificare che l’impianto abbia carat- appropriata presa a muro con tensione nominale fino a 230 teristiche idonee verificando i dati tecnici riportati sulla VAC, dotata di messa a terra. targhetta. È Obbligatorio verificare che la presa al muro sia adat- Nel lato anteriore del vano motore, si trovano la presa L alla ta per il tipo di spina e che disponga di “presa di terra”.
  • Seite 16: Principi Di Allenamento

    PRINCIPI DI ALLENAMENTO Prima di cominciare ad utilizzare il prodotto è consigliato Una seduta di allenamento comprende tre fasi. consultare il proprio medico per una verifica delle condizioni Riscaldamento: fare alcuni esercizi per il riscaldamento e lo fisiche e per valutare con lui particolari precauzioni conse- scioglimento dei muscoli, per portare il corpo in temperatura guenti alla pratica di questa attività fisica.
  • Seite 17: Cardiofrequenzimetro A Fascia (Optional)

    CARDIOFREQUENZIMETRO A FASCIA (OPTIONAL) AVVERTENZE PER IL CARDIOFREQUENZIMETRO • È obbligatorio prima di utilizzare il cardiofrequenzimetro a fascia, leggere con la massima attenzione le istruzioni di questa pagina e quelle eventuali fornite dal costruttore. • È obbligatorio dopo ogni utilizzo pulire e asciugare accu- Fascia elastica ratamente il trasmettitore e la fascia elastica, per evitare una scarica precoce della batteria, quindi staccare il tra-...
  • Seite 18: Consigli Pratici E Suggerimenti

    CONSIGLI PRATICI E SUGGERIMENTI Chi si accinge ad utilizzare l’attrezzo per la prima volta dovrà anzitutto familiarizzare con la plancia di comando, prima di AVVERTENZE PER L’USO DELL’ATTREZZO avventurarsi in un programma di allenamento. • È obbligatorio agganciare correttamente la chiave di 1) Accendere l’attrezzo agendo sull’interruttore di rete, la sicurezza attaccando la clip ai vestiti del girovita prima spia rossa dell’interruttore si illumina, inserire la chiave di cominciare un allenamento. Nel caso in cui vogliate di sicurezza nell’apposito alloggiamento, la plancia di...
  • Seite 19: Plancia Di Controllo - (Display)

    PLANCIA DI CONTROLLO - (DISPLAY) TIME DISPLAY GRAFICO Mostra il tempo di DURATA dell’esercizio, partendo da zero, Il display grafico centrale mostra il profilo dei programmi oppure il conteggio alla rovescia dal tempo impostato fino a visualizzando un grafico con l’indicazione approssimativa zero. dell’intensità dell’allenamento (la progressione in base a in- clinazione e velocità, a seconda che sia acceso l’indicatore CALORIES Speed oppure Incline) e l’anello luminoso con l’indicazione dei Mostra il CONSUMO DI CALORIE durante l’esercizio (espres- “Giri di Pista”, costituita da una serie di spie che si accendono so in Kilocalorie, valore teorico). progressivamente durante l’esercizio, a simulazione della PULSE pista da 400 metri del circuito di atletica leggera.
  • Seite 20: Plancia Di Controllo - (Pulsanti)

    PLANCIA DI CONTROLLO - (PULSANTI) START • Agire sui pulsanti in modalità stand-by per impostare i dati Premere il pulsante verde per avviare l’esercizio e fare partire del programma. il nastro in tutte le modalità d’uso dell’attrezzo. PROGRAMMI PAUSE / STOP / RESET • Premere uno dei pulsanti sul tastierino centrale per acce- • Premere il pulsante rosso una volta per arrestare il nastro dere ai programmi di allenamento disponibili. e l’allenamento in corso in modalità Pausa. ENTER Per riprendere l’allenamento premere Start; la Pausa ha • Durante l’impostazione dei parametri di allenamento pre- una durata max di 5 minuti, trascorsi i quali vengono can- mere ENTER per confermare l’introduzione dei dati.
  • Seite 21: Accensione Quick Start

    ACCENSIONE PAUSA E ARRESTO QUICK START DI EMERGENZA • Quando il nastro è in funzione, premere una volta il pul- ACCENSIONE sante STOP per fermarlo e mettere in pausa l’esercizio. • Per accendere l’attrezzo premere l’interruttore rosso I=ON Il nastro rallenta progressivamente, il piano si abbassa O=OFF posto nella parte anteriore, a fianco della presa fino al livello di inclinazione minimo, i dati dell’esercizio in di rete. Quando l’attrezzo è alimentato si accende la spia esecuzione vengono mantenuti per cinque minuti entro i rossa integrata all’interruttore.
  • Seite 22: Programma Manuale

    PROGRAMMA MANUALE Tramite la modalità manuale si possono eseguire allenamenti nella massima libertà potendo regolare la velocità del tappeto in qualsiasi momento dell’allenamento. Rispetto alla modalità Quick Start, in modalità manuale si possono decidere degli obiettivi di target, indirizzando l’al- lenamento sulla Durata o sulla Distanza desiderata, oppure sulle Calorie che si desidera consumare. • Accendere l’attrezzo, salire sul piano di corsa e collegare la chiave di sicurezza sulla plancia. 1) Premere il pulsante MANUAL sulla tastiera a lato del di- splay (programma allenamento manuale) quindi ENTER (Nota: è...
  • Seite 23: Programmi Pre-Impostati

    PROGRAMMI PRE-IMPOSTATI Dopo la fase di autotest dei display selezionare uno dei pro- HILL inclinazione velocità grammi pre-impostati disponibili premendo il relativo pulsante sotto al display grafico. I programmi pre-impostati rappresentano un approccio imme- diato per un uso dell’attrezzo. Esistono 5 distinti programmi pre-impostati, ogni programma è studiato per obiettivi di allenamento differenti e dopo avere Il programma Hill simula un allenamento in collina, con aumen- to progressivo di velocità e inclinazione e successivamente in impostato il valore massimo di intensità del programma la graduale decremento console gestisce l’esercizio in maniera del tutto autonoma FATBURN...
  • Seite 24: Programma Custom

    PROGRAMMA CUSTOM Tramite il programma Custom è possibile costruirsi un profilo di 8) terminata l’impostazione delle velocità del programma allenamento personalizzato oppure memorizzarne uno svolto Custom, il display grafico visualizza nuovamente la prima in modalità manuale e assegnargli una sigla. colonna lampeggiante, alla quale si deve assegnare il livello di Inclinazione del piano di corsa. Tramite i pulsanti UP/DOWN impostare il livello di Inclina- • Accendere l’attrezzo, salire sul piano di corsa e collegare zione per la prima colonna e premere ENTER per passare la chiave di sicurezza sulla plancia.
  • Seite 25: Programma Hrc

    PROGRAMMA HRC 8) Nel corso dell’esercizio si possono visualizzare i dati cor- Il programma HRC è un sistema di allenamento nel quale la console regola automaticamente l’inclinazione del piano di rispondenti all’allenamento in corso sul display Messaggi corsa a seconda della frequenza cardiaca rilevata. premendo il pulsante ENTER. Il programma HRC prevede l’impiego della fascia toracica poi- 9) L’esercizio può essere fermato in qualunque momento ché i sensori palmari non garantiscono il rilevamento continuo premendo il pulsante STOP.
  • Seite 26: Fitness Test

    FITNESS TEST Il fitness test si basa si basa sul protocollo Gerkin, si tratta di Soggetti idonei all’esecuzione del Fitness Test: un test sottomassimale indiretto che determina la qualità car- • Il test deve essere eseguito da persone ben allenate, diovascolare e la condizione di allenamento dell’utilizzatore. che hanno effettuato una visita presso il proprio medico Il test alterna variazioni di velocità del nastro e inclinazione e che dispongono di un certificato medico di tipo sportivo del piano, ed ha una durata variabile di alcuni minuti (fino a un dichiarante il possesso dei necessari requisiti psico-fisici...
  • Seite 27 Procedure per l’esecuzione del Fitness Test: Il test può essere eseguito anche impiegando i sensori pal- mari per la rilevazione delle pulsazioni cardiache, tuttavia è preferibile l’uso della fascia toracica. 1) Premere il pulsante FIT TEST, il display Messaggi presenta la sigla: GERKIN PROTOCOL PRESS ENTER TO MO- DIFY, quindi premere il pulsante Enter per confermare, 2) il display Messaggi presenta la sigla AGE;...
  • Seite 28: Menu Manutenzione

    MENU MANUTENZIONE DOTAZIONI SPECIALI • FAN Per accedere alle funzioni speciali premere e mantenere La ventola integrata nella plancia permette di rinfrescare premuti per almeno 5 secondi i pulsanti “START” “STOP” e il viso dell’utilizzatore durante l’esercizio. Per accendere “ENTER”, il display Messaggi riporterà la sigla: “Engineering e spegnere la ventola premere sul pulsante Fan. mode menu” (oppure “Maintenance menu”, a seconda del modello). Si consiglia l’uso della ventola dall’inizio dell’esercizio, Per selezionare una delle voci del menu Manutenzione agire è...
  • Seite 29: Manutenzione

    MANUTENZIONE Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia PIANO DI CORSA o di manutenzione, spegnere l’attrezzo agendo sull’interruttore di rete e staccare la spina di ali- Il piano di corsa è un componente soggetto ad usura, tutta- mentazione dalla presa a muro. via lo speciale rivestimento fenolico permette una sensibile riduzione degli attriti in assenza di lubrificazione, garantendo È...
  • Seite 30: Tensionamento E Centratura Nastro

    TENSIONAMENTO E CENTRATURA NASTRO Prima delle operazioni di centratura o tensiona- mento, spegnere l’attrezzo agendo sull’interruttore di rete e staccare la spina di alimentazione dalla presa a muro. +1/4 • Nel caso il nastro scorrevole tenda ad andare, durante il rotolamento, verso destra è necessario intervenire sulla vite di regolazione destra, girando in senso orario un quarto di giro per volta.
  • Seite 31: Ricerca Guasti

    RICERCA GUASTI PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Dopo aver premuto l’interruttore A) Mancanza tensione di rete. A) Controllare la linea elettrica, e generale la consolle non si ac- verificare l’accensione della spia cende rossa integrata al pulsante. B) Cavo di rete scollegato o inter- B) Collegare il cavo di alimenta- ruttore danneggiato.
  • Seite 32: Esploso Ricambi

    ESPLOSO RICAMBI...
  • Seite 33: Lista Ricambi

    LISTA RICAMBI Pos. Descrizione Q.tà Pos. Descrizione Q.tà Telaio principale 36-33 Copri display 36-35 Targa adesiva logo Braccio inclinazione 36-37 Vite filettata ST 3x10 mm Staffa reggi mensola Montante destro 36-39 Cablaggio di terra 400 mm Montante sinistro 36-40 Pulsante di Stop Telaio di supporto plancia 36-41 Pulsante di Start Staffa di rinforzo 36-42 Lastra in plexiglas Cinghia di trasmissione 36-43 Guarnizione in gomma 10 Puleggia anteriore [motrice]...
  • Seite 34 LISTA RICAMBI Pos. Descrizione Q.tà Pos. Descrizione Q.tà Rondella piana Ø3/16” × Ø15 × 1.5T 156 Vite M4 × 20m/m Rondella concava Ø5.5×27×1T×2.5h Rondella spaccata M4 Rondella zigrinata M5 158 Rondella piana Ø5 × Ø10 × 1.0T 83 Rondella concava Ø6.5×25×1.5T×5.8h 159 Filtro di rete 84 Clip filettata M5 Trasformatore 85 Rondella spaccata 3/8” × 2.0T Cavo di collegamento bianco 150 mm 87 Vite autofilettante 5 × 16 mm Cappuccio dado Ø14 mm 89 Vite filettata ST3.5 × 12 mm Cappuccio dado Ø19 mm...
  • Seite 35: Ordine Ricambi

    ORDINE RICAMBI Per ordinare parti di ricambio riferirsi al disegno in esploso che Il presente catalogo può presentare talune piccole si trova alla pagina precedente. differenze dal prodotto posseduto; possono mancare L’ordine delle parti di ricambio deve riportare le seguenti eventuali aggiornamenti che il costruttore ha applicato indicazioni: nel contempo.
  • Seite 36: Garanzia

    GARANZIA SPORT ALLIANCE INTERNATIONAL s.p.a. garantisce la conformità b. uso del Prodotto per finalità diverse da quelle per le quali il Prodotto del Prodotto contro i difetti di fabbricazione e la sua idoneità all’uso è stato specificatamente concepito/progettato; per il quale è stato specificamente concepito e progettato, ossia per c. manomissioni del Prodotto; d. trascuratezza e/o negligenza nell’uso e nella manutenzione del l’esercizio fisico del corpo in ambiente domestico o commerciale e per un uso esclusivamente sportivo e non terapeutico e/o riabilitativo.
  • Seite 37 INHALTSVERZEICHNIS • WARNHINWEISE ..........................Seite 38 • VORGESEHENER GEBRAUCH – ANFORDERUNGEN AN DEN NUTZER ........Seite 39 • SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ....................Seite 39 • SYMBOLE – BEDEUTUNG UND ANWENDUNG ................Seite 40 • TECHNISCHE DATEN ........................Seite 40 • TYPENSCHILDER ..........................Seite 41 • ANFORDERUNGEN AN DIE MONTAGE ..................Seite 42 • AUSPACKEN – VERPACKUNGSINHALT ..................Seite 42 • MONTAGE ............................Seite 43 • NIVELLIERUNG ..........................Seite 49 • TRANSPORT .............................Seite 49 • STROMANSCHLUSS ........................Seite 50 • HINWEISE ZUM TRAINING ......................Seite 51...
  • Seite 38: Warnhinweise

    WARNHINWEISE OBLIEGENHEITEN VERBOTE • Das Benutzerhandbuch sollte vor dem ersten Gebrauch • Das Gerät darf nicht in ärztlichen Einrichtungen oder Fit- aufmerksam durchgelesen und in der Nähe des Produktes nessstudios verwendet werden. Diese Geräte wurden nicht aufbewahrt werden. für die intensive und dauerhafte Nutzung in gewerblichen oder ärztlichen Einrichtungen entwickelt. • Das Gerät ist nur für den privaten Heim- und semipro- fessionellen Gebrauch wie in privaten Clubs, Hotels und • Das Gerät darf nicht zu Grenzwerttests oder zu therapeu- Wellness-Zentren mit gemischter und nicht dauerhafter tischen oder Rehabilitationszwecken benutzt werden. Nutzung konzipiert und nur in Innenräumen zu verwenden. • Flüssigkeitsbehälter sind vom Gerät fernzuhalten. All jenen Personen, die dieses Gerät benutzen, müssen der richtige Gebrauch des Gerätes sowie die Hinweise in • Die sich im hinteren Bereich des Motorraums befindlichen Bezug auf die Nutzung erklärt werden. Lüftungsschlitze dürfen nicht mit Handtüchern oder son- stigen Tüchern bedeckt werden.
  • Seite 39: Vorgesehener Gebrauch - Anforderungen An Den Nutzer

    Linienführung, robuste Mechanik und an Ihrer Kleidung. anspruchsvolle elektronische Geräte aus. Stellen Sie das Gerät nach jeder Verwen- Das in diesem Benutzerhandbuch beschriebene elektrische dung am Netzschalter aus und entfer- Laufband Premium T9 wurde für die semiprofessionelle Nut- nen Sie den Sicherheitsschlüssel von zung sowohl für den privaten Gebrauch im Haushalt als auch der Konsole. Bewahren Sie den Si- für den gewerblichen Bereich für die gemeinschaftliche, nicht cherheitsschlüssel an einem sicheren Ort...
  • Seite 40: Symbole - Bedeutung Und Anwendung

    SYMBOLE – BEDEUTUNG UND ANWENDUNG Die in diesem Benutzerhandbuch enthaltenen Anweisungen HINWEIS: Warnungen oder Hinweise über die wich- und Warnhinweise garantieren maximale Sicherheit bei der tigsten Funktionen und nützliche Informationen. Nutzung sowie eine erhöhte Lebensdauer des Produktes. Warnungen und besondere Hinweise in Bezug auf gefährliche Die in diesem Benutzerhandbuch enthaltenen Erläu- Situationen werden fettgedruckt hervorgehoben und durch im terungen machen bestimmte Vorgehensweisen und folgenden dargestellte Symbole näher erläutert. Informationen deutlicher. Eine ständige Weiterent- wicklung der Produkte kann leichte Unterschiede zwi- GEFAHR: Hinweis auf eine Handlung, die die Ge- schen der Explosionszeichnung und dem gekauften fahr eigener Verletzungen oder Verletzungen für...
  • Seite 41: Typenschilder

    TYPENSCHILDER 1) Das Typenschild gibt die technischen Daten und die Seri- 6) Sicherheitsschild: weist auf die Gefahr des Quetschens des ennummer wieder. Fußes einer sich an der Seite des Gerätes im Moment des Absenkens des Laufdecks auf den geringsten Steigungs- 2) Symbol mit dem Hinweis, vor Inbetriebnahme unbedingt winkel befindlichen Person hin. Die Füße dürfen nicht an das Benutzerhandbuch zu lesen. die auf dem Sicherheitsschild angegebenen Stellen gesetzt 3) Symbole, die darauf hinweisen, dass das Produkt den werden, wenn das Gerät in Betrieb ist. europäischen Richtlinien in Bezug auf die Behandlung und Entsorgung von Gefahrenstoffen in elektrischen und elektronischen Geräten entspricht.
  • Seite 42: Anforderungen An Die Montage

    AUSPACKEN - ANFORDERUNGEN AN VERPACKUNGSINHALT DIE MONTAGE Wählen Sie die Umgebung aus, in der Sie das Gerät auf- Die Verpackung besteht aus einer mit Metallheftklammern stellen möchten. und Umreifungsbändern verschlossenen Kartonschachtel auf einer Transportpalette. Angesichts des hohen Gewichts - Die Umgebung, in der das Gerät aufgestellt und genutzt sollten angemessene mechanische oder elektromechanische werden soll, sollte überdacht (das Produkt sollte nicht im Geräte zu Hilfe genommen werden. Es wird daher empfohlen, Freien, wie beispielsweise auf einer Terrasse, aufgestellt den Transport, das Anheben und die Fortbewegung des Gerä-...
  • Seite 43 Ziehen Sie während der Montage die Abbildungen zu Hilfe, Auflistung des für die Montage benötigten Werkzeugs/Zubehörs auf denen die einzelnen Montageschritte näher dargestellt Safety Key - Sicherheitsschlüssel werden, und greifen Sie u.U. auch auf die Explosionszeich- Gewindeclip M5 - (4 St.) nung und die Zubehörliste zurück. Federring 3/8” x 2T - (12 St.) Die komplette Zubehörliste am Ende dieses Benutzerhand- Selbstschneidende Schraube ST5 x 16 mm (2 St.) buches ist eine zusätzliche Hilfe bei der Identifikation der Selbstschneidende Schraube ST3,5 x 12 mm - (4 St.) kleineren Komponenten. Selbstschneidende Schraube ST5 x 16 mm (6 St.) Schraube 5/16” x 3/4” - (4 St.) Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen aus 100.
  • Seite 44: Montage

    MONTAGE • Nachdem Sie die Originalverpackung des Gerätes geöffnet haben, entnehmen Sie sämtliches im Karton befindliches Material und legen Sie es auf dem Fußboden zur Montage bereit. a. Schneiden Sie mit einem Cutter die Ecken des Kar- tons so auf, dass der Karton vollständig auf dem Fußboden ausgebreitet ist. Heben Sie sodann mit beiden Händen den hinteren Teil des vormontierten Laufdecks an und schieben Sie es mit Hilfe der vorderen Transporträder auf dem Fußboden an die Stelle, an der das Laufband aufgestellt werden soll. b. Lockern und entfernen Sie mit Hilfe des mitgeliefer- ten Sechskantschlüssels 104 die zwei Schrauben 129 (M5x10 mm) am vorderen Ende der Motor- raumabdeckung 43 sowie die zwei Schrauben 129 (M5x10 mm) am hinteren Ende der Motorraumab- deckung 43. c.
  • Seite 45 e. Stecken Sie den rechten Konsolenmast 4 und den linken Konsolenmast 5 in die entsprechen- den Öffnungen im Grundgestell 1. Achten Sie bei der Montage der rechten Konsolenmastes am Grundgestell dar- auf, dass keine Verbindungskabel zum Computer eingequetscht oder durch- trennt werden. 100. 101. 3/8”x2T - 8 St 3/8”x1” - 4 St.
  • Seite 46 125. 3/8”x1-3/4” - 4 St. 3/8”x2T - 4 St. h. Nähern Sie die Konsole 36 an die Handläufe an und verbinden Sie den Stecker des mittleren, aus dem rechten Konsolenmast, herausragenden Kabels 33 mit dem Stecker des oberen, aus dem Computer herausra- genden, Kabels 31. • Führen Sie die Konsolenhalter 36 in die Halterungen an den oberen Enden der Konsolenmasten 4 und 5. Be- festigen Sie sie mit vier Schrauben 125 [3/8” x 1 - 3/4”] und den entsprechenden Federringen 85 [3/8” × 2.0T];...
  • Seite 47 Gewindeclip M5 - 4 St. l. Stecken Sie die vier Gewindeclips 84 in die ent- sprechenden Kerben am Rand der Motorraumab- deckung 43, so wie auf der Abbildung gezeigt. m. Positionieren Sie die rechte seitliche Motor- raumabdeckung 41 und die linke seitliche Motor- raumabdeckung 40 an den seitlichen äußeren Enden der Abdeckung des Motors. ST5x16 mm - 2 St. 92. ST5x16 mm - 6 St.
  • Seite 48 o. Befestigen Sie an den Seiten der Konsolenhalterung die linken unteren inneren Sichtblenden 118 und linken unte- ren äußeren Sichtblenden 117 sowie die rechten unteren inneren Sichtblenden 119 und rechten unteren äußeren Sichtblenden 120. 126. M5x10 mm - 8 St. ST3,5x12 mm - 4 St. p. Fixieren Sie die linken unteren Sichtblenden mit vier Schrauben 126 [M5x10 mm] und zwei selbstschneidenden Schrauben 89 [ST3,5x12 mm]. Beziehen Sie sich hierzu auf die seitlichen Abbildungen. Befestigen Sie auf dieselbe Art und Weise die unteren Sichtblenden auf der rechten Seite.
  • Seite 49: Nivellierung

    NIVELLIERUNG TRANSPORT Um zu vermeiden, während der Übung das Gleichgewicht zu verlieren und unter Umständen vom Laufband zu fallen, ist es notwendig, den Rahmen des Gerätes richtig zu nivellieren. • Das Laufband ist im hinteren Bereich mit Nivellierfüßen A ausgestattet, um eventuelle Unebenheiten des Unter- grunds auszugleichen. Nachdem Sie das Laufband an den von Ihnen gewünsch- ten Ort verbracht haben und bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, führen Sie zur richtigen Ausrichtung des Gerätes die folgenden Schritte aus: • Stellen Sie sicher, dass die Nivellierfüße A gleichmäßig...
  • Seite 50: Stromanschluss

    STROMANSCHLUSS Das Gerät verfügt über ein elektrisches Netzkabel mit Stek- Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, ker I vom Typ Schuko, der in eine entsprechende Wand- vergewissern Sie sich, dass Ihre Hauselektroinstalla- steckdose, ausgestattet mit einer Erdungsleitung, mit 230 tion die Eigenschaften aufweist, die nach den Angaben V Spannung gesteckt werden muss. auf dem Typenschild des Gerätes erforderlich sind. vergewissern Sie sich, dass die Wandsteckdose Im vorderen Teil des Motorraumes befindet sich der Netzan- sowohl für den Steckertyp geeignet ist, als auch über schluss L, an den das Netzkabel angeschlossen wird sowie eine erdungsführende Leitung verfügt. der Netzschalter M, mit Hilfe dessen das Gerät an- und ausgeschaltet wird, sowie eine Schutzvorrichtung N, um Vergewissern Sie sich, dass sich der Netzschalter in Spannungswechseln vorzubeugen.
  • Seite 51: Hinweise Zum Training

    HINWEISE ZUM TRAINING Bevor Sie mit dem Training beginnen, wird empfohlen, Eine Trainingseinheit umfasst drei Phasen. einen Arzt zu konsultieren, der Sie auf Ihren körperlichen Zustand untersucht und Sie hinsichtlich etwaiger Vorsichts- Aufwärmen: Lockern und erwärmen Sie Ihre Muskeln mit Hilfe maßnahmen in Bezug auf die Ausübung dieser sportlichen einiger Aufwärmübungen, um Ihre Körpertemperatur zu erhö- Aktivität berät. hen sowie Herz und Lungen auf das Training vorzubereiten. Die noch ungeübten Nutzer sollten das Gerät nur nach und nach und mit zu Beginn kurzen Trainingseinheiten benutzen Training auf dem Gerät: Beginnen Sie Ihr Training bei einem und diese dann täglich steigern, wobei versucht werden geringen Schwierigkeitsgrad und erhöhen Sie schrittweise sollte, konstant zu bleiben.
  • Seite 52: Brustgurt Zur Herzfrequenzmessung (Als Zubehör Erhältlich)

    BRUSTGURT ZUR HERZFREQUENZMESSUNG (als Zubehör erhältlich) HINWEISE ZUR HERZFREQUENZMESSUNG • Lesen Sie aufmerksam alle Hinweise auf dieser Seite und diejenigen, die Ihnen vom Hersteller mitgeliefert wurden, bevor Sie den Brustgurt zur Herzfrequenz- messung benutzen. Brustgurt • Reinigen und trocken Sie den Sender und den elasti- schen Brustgurt nach jedem Gebrauch sorgfältig, um ein frühzeitiges Entladen der Batterie zu verhindern.
  • Seite 53: Praktische Hinweise Und Empfehlungen

    PRAKTISCHE HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Wer das Gerät zum ersten Mal benutzt, sollte sich zuallererst mit der Computerkonsole vertraut machen. HINWEISE FÜR DIE NUTZUNG DES GERÄTES 1) Stellen Sie das Gerät mit Hilfe des Netzschalters an; die • Bevor Sie mit dem Training beginnen, befestigen Sie rote Lampe des Schalters leuchtet auf. Positionieren Sie den Sicherheitsschlüssel durch Anbringen des Clips den Sicherheitsschlüssel an seinem hierfür vorgesehenen an Ihrer Kleidung auf Hüfthöhe. In dem Falle, in dem Platz auf der Konsole. Der Computer führt für einen kurzen Sie sofort die Bewegung der Laufmatte unterbrechen Augenblick einen Test durch, stellt das Display an und lässt...
  • Seite 54: Computerkonsole - (Display)

    COMPUTERKONSOLE - (DISPLAY) GRAFISCHES DISPLAY TIME Das zentrale grafische Display zeigt das Profil der Trainings- Zeigt die Dauer der Übung, bei Null beginnend, an, oder programme mit Hilfe einer Grafik mit den näherungsweisen zählt eine noch fehlenden Zeitspanne ab einem eingestellten Angaben der Intensität des Trainings (Übungsfortschrift auf zeitlich Wert zurück.. der Grundlage von Steigung und Geschwindigkeit, ja nach- CALORIES dem, ob die Anzeige SPEED oder INCLINE aufleuchtet) Zeigt den Kalorienverbrauch während der Übung an (in Kilo- sowie einen hintergrundbeleuchteten Ring mit der Angabe kalorien, theoretischer Wert). „Rundenanzahl“, bestehend aus einer Reihe von LEDs, die sich entsprechend dem Übungsfortschritt anstellen und eine PULSE Runde von 400 Metern in der Leichtathletik simulieren, an.
  • Seite 55: Computerkonsole - (Tasten)

    COMPUTERKONSOLE - (TASTEN) START derungen vorzunehmen, halten Sie sie länger gedrückt, Drücken Sie die grüne Taste, um die Übung und das Laufband um den Steigungslevel schneller zu verändern. hinsichtlich aller Einsatzmöglichkeiten zu starten. • Drücken Sie die Tasten im Stand-by-Modus, um die Pro- grammdaten einzugeben. PAUSE / STOP / RESET • Drücken Sie die rote Taste ein Mal, um das Laufband zum Still- PROGRAMME stand zu bringen. Die Übung befindet sich im Pause-Modus. • Drücken Sie eine der Tasten auf dem Zentraldisplay, um Drücken Sie die Taste START, um die Übung wieder auf- eine der verfügbaren Trainingsmodalitäten auszuwählen. zunehmen; Die Pause hat eine Dauer von höchstens 5 ENTER Minuten. Nach Ablauf werden alle Daten der laufenden • Drücken Sie während der Eingabe der Übungsparameter Übung gelöscht.
  • Seite 56: Inbetriebnahme - Quick Start

    EINSCHALTEN PAUSE UND QUICK START NOTHALT • Ist das Laufband in Funktion, drücken Sie die Taste STOP, EINSCHALTEN um es anzuhalten und die Übung zu unterbrechen. Die • Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den sich auf der Geschwindigkeit des Laufbandes nimmt nach und nach vorderen Seite des Laufbandes befindlichen roten Netz- ab. Das Laufdeck senkt sich bis zum kleinsten Steigungs- schalter I=ON O=OFF, neben dem Netzstecker. Sobald winkel. Die Daten der laufenden Übung werden für fünf das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die rote Lampe des Minuten gespeichert, innerhalb derer die Übung durch Netzschalters auf. das Drücken der Taste START an der Stelle, an der sie Nachdem das Gerät eingeschaltet ist, positionieren Sie unterbrochen wurde, wiederaufgenommen werden kann.
  • Seite 57: Manuelles Programm

    MANUELLES PROGRAMM Mit Hilfe des manuellen Programms können Sie Übungen in völliger Freiheit ausführen; zu jeder Zeit kann die Geschwin- digkeit der Laufmatte variiert werden. Verglichen mit dem Quick-Start-Modus können Sie sich im manuellen Programm Ziele stecken wie die Dauer der Übung, die zurückzulegende Strecke oder die zu verbrauchenden Kalorien. • Stellen Sie das Gerät an, steigen Sie auf das Laufdeck und verbinden Sie den Sicherheitsschlüssel mit der Konsole. 1) Drücken Sie die Taste MANUAL (Manuelles Programm) an der Seite des Displays und bestätigen Sie mit der Taste ENTER. (Hinweis: Durch Drücken der Taste START bei jedem Eingabeschritt wird zur Folgeeinstellung überge- sprungen und die Standarteinstellung zugrunde gelegt). 2) Das Informationsdisplay zeigt AGE an. Mit Hilfe der Tasten SPEED können Sie das Alter des Nutzers eingeben. Be- stätigen Sie mit der Taste ENTER.
  • Seite 58: Voreingestellte Programme

    VOREINGESTELLTE PROGRAMME Wählen Sie nach Abschluss des Autotests des Displays HILL Steigung Geschwindigkeit eines der voreingestellten Programme durch das Drücken der entsprechenden Taste auf dem grafischen Display aus. Mit Hilfe der voreingestellten Programme kann das Gerät unmittelbar auf schnelle Weise genutzt werden. Der Computer verfügt über 5 voreingestellte Programme. Jedes Programm wurde im Hinblick auf unterschiedliche Trai- Das Programm HILL simuliert das Wandern in den Bergen bei schrittweiser Zu- und anschließender Abnahme von Geschwin- ningsziele entwickelt. Nach Eingabe der maximalen Intensität digkeit und Steigung. kontrolliert das Programm ganz automatisch die Übung (vgl. FATBURN Trainingsprofile auf der Abbildung). Steigung Geschwindigkeit • Stellen Sie das Gerät an, steigen Sie auf das Laufdeck und verbinden Sie den Sicherheitsschlüssel mit der Konsole.
  • Seite 59: Programm Custom

    PROGRAMM CUSTOM Mit Hilfe des benutzerdefinierten Programms Custom ist es 8) Nach Eingabe der Geschwindigkeitswerte blinkt auf dem möglich, sich ein eigenes personalisiertes Trainingsprofil an- grafischen Display erneute die linke Säule, der nunmehr zulegen oder ein bereits ausgeführtes manuell zu speichern die Steigung des Trainingsplans zugeordnet werden muss. und ihm einen Namen zuzuordnen. Geben Sie die Steigung mit Hilfe der Tasten UP/DOWN für die erste Säule ein und bestätigen Sie mit der Taste ENTER, um zum nächsten Schritt überzugehen. Gehen • Stellen Sie das Gerät an, steigen Sie auf das Laufdeck und Sie bei der Eingabe der Steigungswerte bis zur 24. Säule verbinden Sie den Sicherheitsschlüssel mit der Konsole. so wie bei der Eingabe der Geschwindigkeit vor. 1) Drücken Sie die Taste Custom: Sollte im Speicher bereits 9) Wenn Sie die Eingaben abgeschlossen haben, drücken Sie ein Programm vorhanden sein, zeigt das Informationsdis- die Taste START, um das Programm CUSTOM zu starten play den Namen des Programms Custom an, während das und es zu speichern. grafische Display das Profil anzeigt. Bestätigen Sie mit 10) Das Programm beginnt auf der Grundlage des eingestell- der Taste START, um das Programm Custom zu starten ten Profils. Es ist zu jeder Zeit möglich, durch Drücken...
  • Seite 60: Programm Hrc (Herzfrequenzsteuerung)

    PROGRAMM HRC (HERZFREQUENZSTEUERUNG) 7) Es ist zu jeder Zeit möglich, die in Bezug auf den Herz- Das HRC-Programm ist ein Trainingsprogramm, bei dem der Computer automatisch die Steigung des Laufdecks und frequenzschwellenwert (heart rate level) gemachten An- die Geschwindigkeit der Laufmatte auf der Grundlage der gaben durch Drücken der Tasten INCLINE zu verändern. gemessenen Herzfrequenz reguliert. Die Intensität der Übung kann darüber hinaus durch das Das HRC-Progamm sieht den Gebrauch eines Brustgurtes Verändern der Geschwindigkeit der Laufmatte mit den vor, da die Handsensoren kein gleichmäßiges Ablesen der Tasten SPEED erhöht oder verringert werden.
  • Seite 61: Fitness-Test

    FITNESS TEST Der Fitness-Test basiert auf dem Gerkin-Protokoll. Hierbei Personen, die für den Fitness-Test geeignet sind: handelt sich um einen submaximalen indirekten Test, der die • Der Test sollte nur von sehr gut trainierte Personen durch- Qualität des Herz-Kreislauf-Systems und die Trainingsbedin- geführt werden, die sich zuvor einer ärztlichen Kontrolle gungen des Nutzers bestimmt. bei einem Arzt unterzogen haben und die über eine sport- Während des Tests wechseln sich Bandgeschwindigkeit und ärztliche Bescheinigung verfügen, aus der sich ergibt, dass Laufdecksteigung ab. Er hat eine variable Dauer von einigen sie die geistig-körperlichen Vorraussetzung mitbringen, um Minuten (bis höchstens 11 Minuten), je nach körperlicher Ver- hohe körperliche Kraftanstrengungen zu bewältigen. fassung und Trainingskondition (die benötigte Zeit bestimmt • Der Test sollte nur von solchen Personen durchgeführt die körperliche Verfassung). werden, die ausreichend vorbereitet und aufgewärmt sind. Die Test endet in dem Moment, in dem der Höchstwert von • Der Test sollte nur von solchen Personen durchgeführt 85% des maximalen Herzschlages erreicht wird (altersab- werden, die KEINE Substanzen zu sich genommen haben, hängig, vergleiche die Angaben im Abschnitt „Hinweise zum...
  • Seite 62 Vorgehensweise bei der Durchführung des Fitness-Tests: Zu Ermittlung der Herzfrequenz kann der Test auch durch Um- schließen der Handsensoren auf den Handläufen mit beiden Händen durchgeführt werden. Trotz allem ist der Gebrauch eines Brustgurtes mit Herzfrequenzmesser zu bevorzugen. 1) Drücken Sie die Taste Fit Test. Das Informationsdisplay zeigt: GERKIN PROTOCOL PRESS ENTER TO MODIFY an. Bestätigen Sie mit der Taste ENTER. 2) Das Informationsdisplay zeigt AGE an. Mit Hilfe der Tasten UP/DOWN können Sie das Alter des Nutzers eingeben. Bestätigen Sie mit der Taste ENTER. 3) Das Informationsdisplay zeigt WEIGHT an. Mit Hilfe der Tasten UP/DOWN können Sie das Körpergewicht des Nutzers eingeben. Bestätigen Sie mit der Taste ENTER. 4) Das Informationsdisplay zeigt PRESS START TO BEGIN OR ENTER TO MODIFY an. Drücken Sie die Taste START, um die Übung zu starten oder die Taste ENTER, um die Eingaben in Bezug auf Alter und Körpergewicht zu verän-...
  • Seite 63: Wartungs-Menü

    PAUSA E ARRESTO DELL’ESERCIZIO WARTUNGS-MENÜ SONDERAUSSTATTUNGEN Um die Sonderfunktionen aufzurufen, halten Sie die Tasten • FAN START, STOP und ENTER gleichzeitig für mindestens 5 Se- Der in der Konsole integrierte Ventilator erfrischt das Ge- kunden gedrückt. Das Informationsdisplay zeigt “Engineering sicht des Nutzers während des Trainings. Drücken Sie die mode menu” (oder “Maintenance menu”, je nach Modell) an. Taste FAN, um den Ventilator an- und auszuschalten. Drücken Sie die Tasten UP/DOWN, um einen Menüpunkt auszuwählen. Bestätigen Sie mit der Taste ENTER. Es wird empfohlen, den Ventilator von Beginn der Im folgenden werden die Funktionen des Wartungs-Menüs Übung an zu benutzen. Der Ventilator sollte nicht erst beschrieben.
  • Seite 64: Wartung

    WARTUNG Stellen Sie das Gerät aus und ziehen Sie den LAUFDECK Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit den Reinigungs- und Wartungsarbeiten beginnen. Das Laufdeck ist ein Verschleißteil. Seine Phenolbeschichtung hat jedoch eine signifikante Minderung der Reibung im Falle einer nicht erfolgten Schmierung zur Folge und garantiert so Halten Sie das Gerät immer sauber und staubfrei. eine Nutzungsdauer von ca. 30.000 km. Das Laufdeck muss jeden Monat gewartet werden. Die War- tung besteht in der Reinigung mit einem leicht angefeuchteten Benutzen Sie zur Reinigung keine entflammbaren Mikrofasertuch oder einem feuchten Tuch und milder Seife.
  • Seite 65: Spannen Und Zentrieren Der Laufmatte

    SPANNEN UND ZENTRIEREN DER LAUFMATTE Bevor Sie die Laufmatte spannen und zentrieren, schalten Sie das Gerät am Netzschalter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. +1/4 • Im Falle, dass die Laufmatte, während sie in Bewegung ist, nach rechts tendieren sollte, ist es notwendig, die rechte Stellschraube um jeweils eine viertel Drehung im Uhrzei- gersinn zu verstellen. • Stellen Sie nach jeder Drehung das Gerät an, um die Mat- tenausrichtung zu überprüfen. • Sollte die Matte weiterhin nach rechts tendieren, regulieren Sie die linke Stellschraube um eine viertel Drehung entge- +1/4 gen dem Uhrzeigersinn. Das gleiche gilt, sollte die Laufmatte nach links tendieren.
  • Seite 66: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE PROBLEM URSACHE LÖSUNG Sie haben das Gerät mit Hilfe des A) Fehlende Netzspannung. A) Kontrollieren Sie das Stromka- Netzschalters angeschaltet, aber bel und das Aufleuchten der roten das Display schaltet sich nicht an. Lampe des Netzsteckers. B) Netzkabel nicht angeschlos- B) Schließen Sie das Stromkabel sen oder beschädigt. an. Überprüfen Sie den Netz- schalter. C) Überhitzungsschutz aktiviert. C) Drücken Sie die Taste Reset an der Seite des Netzschalters. D) Sicherheitsschlüssel gelöst. D) Befestigen Sie den Sicher- heitsschlüssel.
  • Seite 67: Explosionszeichnung

    EXPLOSIONSZEICHNUNG...
  • Seite 68: Beschreibung

    ZUBEHÖRLISTE Pos. Beschreibung Anz. Pos. Beschreibung Anz. Grundgestell 36-33 Display-Abdeckung Neigungsarm 36-35 Logo-Aufkleber Ablagestütze 36-37 Gewindeschraube ST 3x10 mm Konsolenmast rechts 36-39 Erdungskabel 400 mm Konsolenmast links 36-40 Taste STOP Konsolenhalter 36-41 Taste START Verstärkungsleiste 36-42 Plexiglasscheibe Übertragungsriemen 36-43 Gummidichtung 10 Antriebswalze vorn 36-44 Kabelführung für Lautsprecher 10-3 Magnet für Geschwindigkeitssensor 36-45 Befestigung für Lautsprecherblende 11 Walze hinten [Umlenkung]...
  • Seite 69 ZUBEHÖRLISTE Pos. Beschreibung Anz. Pos. Beschreibung Anz. Flache Unterlegscheibe Ø3/16” × Ø15 × 1.5T 156 Schraube M4 × 20m/m 81 Konkave Unterlegscheibe Ø5.5×27×1T×2.5h 157 Federring M4 82 Zahnunterlegscheibe M5 158 Flache Unterlegscheibe Ø5 × Ø10 × 1.0T 83 Konkave Unterlegscheibe Ø6.5×25×1.5T×5.8h 159 Netzfilter 84 Gewindeclip M5 Transformator 85 Federring 3/8” × 2.0T 161 Verbindungskabel weiß 150 mm 87 Selbstschneidende Schraube 5 × 16 mm 162 Hutmutter Ø14 mm 89 Gewindeschraube ST3.5 × 12 mm 163 Hutmutter Ø19 mm 92 Selbstschneidende Schraube 5 × 16 mm 164 Schraube M5 × 20 mm 93 Selbstschneidende Schraube 3 × 10 mm...
  • Seite 70: Ersatzteilbestellung

    ERSATZTEILBESTELLUNG Im Falle der Notwendigkeit einer Ersatzteilbestellung orientieren Das vorliegende Benutzerhandbuch kann in Bezug auf das Sie sich bitte an der Explosionszeichnung auf der vorhergehenden in Ihrem Besitz befindliche Produkt geringe Unterschiede Seite. aufweisen; es können u.U. Weiterentwicklungen fehlen, Die Ersatzteilbestellung muss die folgenden Angaben enthalten: die der Hersteller in der Zwischenzeit vorgenommen 1) Name und Modell des Produktes hat.
  • Seite 71: Garantie

    GARANTIE b. d as Produkt wird für andere Zwecke als für die verwendet, für die es Die SPORT ALLIANCE INTERNATIONAL AG garantiert die Übereinstimmung des Produktes mit den Angaben im Kaufvertrag, eigens konzipiert wurde; die Abwesenheit von Herstellungsfehlern und seine Eignung für den c. bei unsachgemäßer Behandlung des Produktes; d. b ei Vernachlässigung der Wartung oder fahrlässig falscher Wartung Nutzungszweck, für den es konzipiert wurde, d.h. für die körperliche Betätigung in häuslicher und gewerblicher Umgebung zu rein sportlichen, des Produktes;...
  • Seite 72: Distributori Europei Europäischen Distributoren

    DISTRIBUTORI EUROPEI EUROPÄISCHEN DISTRIBUTOREN Italy: Sport Alliance International Spa - www.sportalliance.it Austria, Czechoslovakia, Slovenia, Slovakia: Giga Sport - www.gigasport.at...

Inhaltsverzeichnis