Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

MANUALE UTENTE
BENUTZERHANDBUCH
ROUTE
MAGNETIC
WALK
Istruzioni originali in lingua italiana.
Leggere il manuale con la massima attenzione e tenerlo
sempre a portata di mano vicino al prodotto.
Übersetzung der Originalanleitung
Sorgfältig durchlesen und für zukünftige Verwendung
aufbewahren.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Get Fit ROUTE

  • Seite 1 MANUALE UTENTE BENUTZERHANDBUCH ROUTE MAGNETIC WALK Istruzioni originali in lingua italiana. Leggere il manuale con la massima attenzione e tenerlo sempre a portata di mano vicino al prodotto. Übersetzung der Originalanleitung Sorgfältig durchlesen und für zukünftige Verwendung aufbewahren.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INDICE DEGLI ARGOMENTI • AVVERTENZE .............................pag. 3 • USO PREVISTO - REQUISITI UTENTE .....................pag. 4 • SIMBOLI - SIGNIFICATO E IMPIEGO ....................pag. 5 • DATI TECNICI .............................pag. 5 • ETICHETTE ADESIVE ........................pag. 6 • REQUISITI DI INSTALLAZIONE ......................pag. 7 • DISIMBALLO - CONTENUTO SCATOLA ....................pag. 7 • MONTAGGIO ............................pag. 9 • CHIUSURA/APERTURA DEL TAPPETO ....................pag. 15 • SPOSTAMENTO DEL TAPPETO ......................pag. 16 • PRINCIPI DI ALLENAMENTO ......................pag.
  • Seite 3: Avvertenze

    AVVERTENZE OBBLIGHI DIVIETI • È obbligatorio che il prodotto sia impiegato soltanto all’in- • È vietato impiegare l’attrezzo in centri medici o palestre. terno di ambienti domestici. • È vietato impiegare l’attrezzo per test oppure per scopi • È obbligatorio che il prodotto sia impiegato soltanto da terapeutici e/o riabilitativi. persone in perfette condizioni fisiche e di età superiore a • È vietata la presenza di bambini o animali domestici in 16 anni.
  • Seite 4: Uso Previsto Requisiti Utente

    USO PREVISTO REQUISITI UTENTE Grazie alla serie di prodotti per uso sportivo della linea Get- Fit, si possono praticare attività fisiche all’interno delle proprie mura domestiche, in qualunque stagione, quando il troppo caldo, il troppo freddo o la pioggia non permettono di uscire da casa, oppure per brevi pause da dedicare all’attività fisica quando non si ha modo o tempo per frequentare una palestra o per intraprendere un programma di allenamento. Il prodotto documentato in questo Manuale Utente è...
  • Seite 5: Simboli - Significato E Impiego

    SIMBOLI - SIGNIFICATO E IMPIEGO Istruzioni e avvertenze contenute nel manuale utente garan- Le illustrazioni presenti nel manuale utente rendono tiscono la massima sicurezza d’uso ed la migliore durata del più chiari concetti e informazioni. Un continuo aggior- prodotto. namento dei prodotti può comportare lievi differenze Avvisi e particolari richiami che comportano delle operazioni tra il disegno riportato e il prodotto acquistato.
  • Seite 6: Etichette Adesive

    ETICHETTE ADESIVE 1) La Targa di Identificazione del prodotto riporta i dati tecnici, e il numero di serie. 2) Simbolo di richiamo all’obbligo di lettura del manuale utente prima dell’impiego. 3) Simboli di indicazione di conformità del prodotto alle diret- tive comunitarie che riguardano il trattamento e lo smalti- mento di sostanze pericolose in apparecchiature elettriche ed elettroniche. 4) Targa di sicurezza: richiamo alla necessità di lubrificare periodicamente il piano di corsa secondo gli intervalli e le modalità indicate sul manuale utente.
  • Seite 7: Requisiti Di Installazione

    DISIMBALLO REQUISITI DI CONTENUTO SCATOLA INSTALLAZIONE Scegliere la stanza nella quale installare il prodotto. L’imballo è costituito da una scatola in cartone chiusa con punti metallici e nastri di reggiatura. - L’ambiente dove si installa e si impiega il prodotto dev’esse- Per sollevare e spostare la scatola chiedere l’aiuto di altre re coperto (il prodotto non può essere installato all’aperto, persone e di appositi dispositivi per il sollevamento, nel caso come ad esempio su un terrazzo) ma deve essere aerato...
  • Seite 8 Durante le operazioni riferirsi alle illustrazioni con le fasi di Dopo aver tolto il prodotto dalla scatola, verificate montaggio ed eventualmente servirsi anche del disegno in eventuali danni subiti durante il trasporto e controllate esploso nel catalogo ricambi. la presenza di tutte le parti illustrate. Il Catalogo Ricambi completo di lista delle parti che si trova in Si consiglia di conservare l’imballo originale fondo alla guida utente, è un ulteriore aiuto nell’identificazione...
  • Seite 9: Montaggio

    MONTAGGIO • Dopo avere aperto l’imballo originale del prodotto, con Montaggio dei montanti laterali l’aiuto di altre persone, sollevare il piano di corsa assem- blato e posizionarlo sul pavimento nel luogo scelto per • Posizionare il montante laterale destro 33 e quello sini- l’installazione del prodotto. stro 23 sulla basi preposte del telaio 48 e fissare ciascun Togliere tutto il materiale contenuto nel cartone e disten- montante utilizzando tre viti A con due rondelle piane C e derlo sul pavimento, pronto per essere montato.
  • Seite 10 Montaggio cavo di regolazione intensità A. Staffa attacco freno B. Staffa attacco tirante Prima di procedere alle operazioni C. Tirante descritte di seguito, impostare la D. Dado di bloccaggio manopola di regolazione intensità sulla F. Vite tendi-cavo posizione 8. HIGH G. Cavo d’acciaio reg. intensità Fate attenzione ad evitare che il cavo di acciaio di regolazione intensità...
  • Seite 11 Montaggio piano di corsa • Con l’aiuto di una seconda persona, sollevare il piano • Sistemare il coperchio copri volano 38 sul telaio 1 e fissarlo di corsa e posizionarlo sul pavimento, tra i due montanti con quattro viti 16 corredate da due rondelle L. laterali. Quindi fissare il piano di corsa 1 ai montanti laterali 33 - 23 serrando due viti F corredate da due rondelle B.
  • Seite 12 Montaggio corrimano • Sistemare il corrimano 29 sui montanti laterali 33 - 24 • Collegare il connettore 25 della sezione inferiore del sen- e fissarlo serrando due viti G corredate da rondelle sore di velocità al connettore 30 della sezione intermedia. ondulate D, dopodichè accoppiare le coperture in pla- Collegare il connettore 30 della sezione intermedia al stica 37R-R e 37R-L sui punti di giunzione corrimano connettore 31 della sezione superiore.
  • Seite 13 Montaggio computer • Assicurarsi che il computer 14 sia comprensivo delle bat- • Fissare la piastra di supporto computer 24 al centro del cor- terie necessarie al funzionamento, alloggiate nell’apposito rimano 29 serrando due viti H corredate di rondella I. Siste- vano. Rimuovere eventuali strisce di materiale isolante mare il computer 14 sulla piastra di sostegno del corrimano (inserite tra i contatti delle batterie per impedirne lo sca- 29 e fissarlo con due viti 13 corredate di rondelle 18, quindi ricamento) e controllare che le batterie siano cariche.
  • Seite 14 Completamento • A questo punto il tappeto è completamente assemblato, come ultima operazione bloccare il tappeto in posizione orizzontale serrando la manopola M alla base del montante sinistro 23. Prima dell’utilizzo leggere le restanti parti del manuale d’istruzioni, in special modo il capitolo relativo all’im- piego pratico dell’attrezzo e le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 15: Chiusura/Apertura Del Tappeto

    CHIUSURA/APERTURA DEL TAPPETO Il tappeto può essere portato in posizione verticale per occu- pare meno spazio quando non viene utilizzato, per effettuare tale operazione attenersi alle seguenti operazioni. CHIUSURA DEL TAPPETO: Quando sollevate la parte posteriore del tappeto per chiuderlo, fate forza sulle gambe e non piega- te il busto;...
  • Seite 16: Spostamento Del Tappeto

    SPOSTAMENTO DEL TAPPETO Controllare che la manopola di bloccaggio M-2 sia ben inserita prima di procedere con lo spo- stamento. Questo tappeto è equipaggiato con due ruote nella parte anteriore, indispensabili per agevolare lo spostamento. Per compiere l’operazione, piazzarsi dietro al piano di corsa quando questi si trova in posizione verticale, quindi afferrare con le mani i corrimano K, puntare un piede sulla telaio e inclinare con decisione il tappeto tirando con forza fino a portare la parte posteriore del piano di corsa a contatto sulle...
  • Seite 17: Principi Di Allenamento

    PRINCIPI DI ALLENAMENTO Prima di cominciare ad utilizzare il prodotto è consigliato Una seduta di allenamento comprende tre fasi. consultare il proprio medico per una verifica delle condizioni Riscaldamento: fare alcuni esercizi per il riscaldamento e lo fisiche e per valutare con lui particolari precauzioni conse- scioglimento dei muscoli, per portare il corpo in temperatura guenti alla pratica di questa attività fisica.
  • Seite 18: Consigli Pratici E Suggerimenti

    CONSIGLI PRATICI E SUGGERIMENTI Procedere con cautela nell’uso dell’attrezzo. Usa- re i corrimano quando è necessario. Non cercare di cambiare direzione e tenere sia il viso che la parte frontale del corpo verso la plancia computer. Non salire sull’attrezzo per più di una persona alla volta.
  • Seite 19: Computer

    COMPUTER Pulsante MODE Il computer è costituito principalmente da un display a cristalli Premere prima dell’esercizio per scegliere una delle variabili liquidi che consente la visualizzazione dei seguenti dati: con la quale si desidera programmare l’allenamento, scor- rendo tra: SCAN •Durata (Time), •Distanza (Distance), •Calorie (Calorie). - La successione automatica delle informazioni riportate sul display centrale (Scan, Speed, Time, Distance, Calories, Premere durante l’esercizio per scegliere quale dato visua- Pulse, Scan). Le sigle nella parte bassa del display indicano lizzare sul display oppure premere fino alla sigla SCAN che...
  • Seite 20: Manutenzione

    LUBRIFICAZIONE MANUTENZIONE È obbligatorio lubrificare il piano di corsa mediante È obbligatorio mantenere l’attrezzo sempre pulito e privo di polvere. l’apposito lubrificante siliconico in dotazione ogni 30 ore di utilizzo, ogni due mesi oppure dopo un lungo È vietato utilizzare sostanze infiammabili o nocive periodo di inattività e in ogni caso tutte le volte che il per la pulizia. Non usare solventi per pulire le parti di piano di corsa vi sembri troppo asciutto. plastica ma soltanto prodotti a base di acqua e panni morbidi.
  • Seite 21: Tensionamento Ecentratura Nastro

    TENSIONAMENTO E REGOLAZIONE CENTRATURA NASTRO VOLANO MAGNETICO In caso di rumori anomali, potrebbe accadere che il nastro di Il sistema magnetico che agisce sul volano e che viene gestito corsa non sia in posizione centrale, troppo tirato o troppo lento. tramite la manopola di regolazione dell’intensità, influenza In questo caso, utilizzare la chiave esagonale per aggiustare direttamente la misura delle calorie, pertanto è...
  • Seite 22: Smaltimento

    SMALTIMENTO Il simbolo del cestino dei rifiuti con una croce sopra indica che i prodotti commercializzati rien- trano nel campo di applicazione della Direttiva europea RoHS per lo smaltimento dei rifiuti di natura elettrica ed elettronica (RAEE). La marcatura CE indica che il prodotto è total- mente conforme alla direttiva RoHS 2011/65/UE e nessuna delle componenti elettriche ed elet- troniche incorporate al prodotto contiene livelli superiori a quelli previsti di piombo, mercurio, cadmio, cromo esavalente, bifenili polibromurati...
  • Seite 23: Esploso Ricambi

    ESPLOSO RICAMBI...
  • Seite 24: Lista Ricambi

    LISTA RICAMBI Pos. Descrizione Q.tà Pos. Descrizione Q.tà Dado M6 Vite M8X15 43 Freno magnetico Rondella piana Ø22.2xØ8.2 44 Vite M8x45 C Rondella piana Ø16.8xØ8.2 Molla D Rondella ondulata Ø16.8xØ8.2 46 Manopola di regolazione intensità Vite M8x45 47 Vite M8x35 G Vite M8x35 48 Telaio anteriore H Vite M5x15 49 Vite M5x15 Rondella curva Ø6.2 50 Vite M4x20 Vite M5x12 Sensore palmare cablato Vite M4x15 Cappuccio gamba posteriore Rondella Ø6.2...
  • Seite 25: Ordine Ricambi

    ORDINE RICAMBI Per ordinare parti di ricambio riferirsi al disegno in esploso che Il presente catalogo può presentare talune piccole si trova alla pagina precedente. differenze dal prodotto posseduto; possono mancare L’ordine delle parti di ricambio deve riportare le seguenti eventuali aggiornamenti che il costruttore ha applicato indicazioni: nel contempo.
  • Seite 26: Garanzia

    GARANZIA SPORT ALLIANCE INTERNATIONAL s.p.a. garantisce la conformità c. manomissioni del Prodotto; del Prodotto contro i difetti di fabbricazione e la sua idoneità all’uso d. trascuratezza e/o negligenza nell’uso e nella manutenzione del per il quale è stato specificamente concepito e progettato, ossia Prodotto; per l’esercizio fisico del corpo in ambiente domestico e per un uso e. danni causati dal trasporto o dalla spedizione del Prodotto;...
  • Seite 27 INHALTSVERZEICHNIS • WARNHINWEISE ..........................Seite 29 • VORGESEHENER GEBRAUCH – ANFORDERUNGEN AN DEN NUTZER ........Seite 30 • SICHERHEITSVORKEHRUNGEN ....................Seite 30 • SYMBOLE – BEDEUTUNG UND ANWENDUNG ................Seite 31 • TECHNISCHE DATEN ........................Seite 31 • TYPENSCHILDER ..........................Seite 32 • ANFORDERUNGEN AN DIE MONTAGE ..................Seite 33 • AUSPACKEN – VERPACKUNGSINHALT ..................Seite 33 • MONTAGE ............................Seite 35 • SCHLIESSEN/ÖFFNEN DES LAUFBANDES ...................Seite 37 • TRANSPORT .............................Seite 39 • HINWEISE ZUM TRAINING ......................Seite 42 • PRAKTISCHE HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN .................Seite 43...
  • Seite 28: Warnhinweise

    WARNHINWEISE OBLIEGENHEITEN VERBOTE • Das Gerät ist für den Hausgebrauch konzipiert und darf • Das Gerät darf nicht in ärztlichen Einrichtungen oder Fit- nur in Innenräumen benutzt werden. nessstudios verwenden werden. • Es darf nur von Personen benutzt werden, die sich in sehr • Das Gerät darf nicht für Untersuchungen oder für thera- gutem gesundheitlichen Zustand befinden und älter als 16 peutische oder Rehabilitationszwecke benutzt werden. Jahre sind. • Kinder und Haustiere sind während des Trainings vom • Lesen Sie vor Benutzung des Gerätes das Benutzerhand- Gerät fernzuhalten. buch genau durch, und halten Sie es immer in Reichweite. • Flüssigkeitsbehälter sind vom Gerät fernzuhalten. • Informieren Sie weitere Nutzer wie Freunde und Familien- • Für die Reinigung des Gerätes dürfen keine aggressi- angehörige über die korrekte Nutzung des Gerätes.
  • Seite 29: Vorgesehener Gebrauch - Anforderungen An Den Nutzer

    VORGESEHENER GEBRAUCH – ANFORDE- RUNGEN AN DEN NUTZER Dank der Fitnessgeräte der Linie Get-Fit können Sie sich in- nerhalb Ihrer eigenen vier Wände zu jeder Jahreszeit sportlich bewegen; sei es, sie können das Haus wegen großer Hitze, Kälte oder auf Grund von Regenwetter nicht verlassen, oder Sie wollen sich während einer kurzen Pause sportlich betä- tigen, haben aber keine Zeit, ein Fitnessstudio aufzusuchen oder ein Trainingsprogramm aufzunehmen. Das in diesem Benutzerhandbuch beschriebene Produkt wur- de für den privaten Hausgebrauch konzipiert und zertifiziert. Es handelt sich um ein Sportgerät, mit dem Joggingbewegun- gen auf der Straße simuliert werden können. Es verfügt über ein Laufdeck, das gleichzeitig die für das Joggen typischen Traumata an den unteren Extremitäten infolge des Aufsetzens reduziert. Um ein sicheres und bewusstes, dem Alter und den eigenen körperlichen Möglichkeiten entsprechendes, Training zu gewährleisten, sollte vor Trainingsbeginn einer ärztlichen Untersuchung beim behandelnden Arzt durchgeführt werden. Das Gerät darf unter den folgenden Umständen nicht verwendet werden: •...
  • Seite 30: Symbole - Bedeutung Und Anwendung

    SYMBOLE – BEDEUTUNG UND ANWENDUNG Die in diesem Benutzerhandbuch enthaltenen Anweisungen Die in diesem Benutzerhandbuch enthaltenen Erläu- und Warnhinweise garantieren maximale Sicherheit bei der terungen machen bestimmte Vorgehensweisen und Nutzung sowie eine erhöhte Lebensdauer des Produktes. Informationen deutlicher. Eine ständige Weiterent- Warnungen und besondere Hinweise in Bezug auf gefährliche wicklung der Produkte kann leichte Unterschiede zwi- Situationen werden fettgedruckt hervorgehoben und durch im schen der Explosionszeichnung und dem gekauften folgenden dargestellte Symbole näher erläutert. Produkt mit sich bringen.
  • Seite 31: Typenschilder

    TYPENSCHILDER 1) Das Typenschild gibt die technischen Daten und die Seri- ennummer wieder. 2) Symbol mit dem Hinweis, vor Inbetriebnahme unbedingt das Benutzerhandbuch zu lesen. 3) Symbole, die darauf hinweisen, dass das Produkt den europäischen Richtlinien in Bezug auf die Behandlung und Entsorgung von Gefahrenstoffen in elektrischen und elektronischen Geräten entspricht. 4) Sicherheitsschild: weist darauf hin, das Laufdeck in regel- mäßigen Abständen und in der Weise, wie im Benutzer- handbuch beschrieben, zu schmieren. Via Enrico Fermi-Str. 14 - 39100 - Bolzano - BZ - (Italy) Model: Class: Serial:...
  • Seite 32: Anforderungen An Die Montage

    AUSPACKEN - ANFORDERUNGEN AN VERPACKUNGSINHALT DIE MONTAGE Wählen Sie die Umgebung aus, in der Sie das Gerät auf- Die Verpackung besteht aus einer mit Metallheftklammern stellen möchten. und Umreifungsbändern verschlossenen Kartonschachtel. Um die große und schwere Verpackung anzuheben und zu - Die Umgebung, in der das Gerät aufgestellt und genutzt versetzen, sollten weitere Personen zu Hilfe gebeten werden. werden soll, sollte überdacht (das Produkt sollte nicht im Bevor Sie die Verpackung auf dem Boden abstellen, achten Freien, wie beispielsweise auf einer Terrasse, aufgestellt Sie auf eine mögliche Angabe “OBEN”, gekennzeichnet durch werden), gut belüftet und beleuchtet sein. einen entsprechenden Pfeil auf der Verpackung. - Der Bereich, in dem das Gerät aufgestellt werden soll, Bevor Sie die Verpackung auf dem Boden abstel- sollte nicht zu stark dem Sonnenlicht ausgesetzt sein oder len, achten Sie auf eine mögliche Angabe “OBEN”,...
  • Seite 33 Ziehen Sie während der Montage die Abbildungen zu Hilfe, in Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Entfernen aus denen die einzelnen Montageschritte näher dargestellt wer- seiner Verpackung auf eventuelle Transportschäden den, und greifen Sie u.U. auch auf die Explosionszeichnung und überprüfen Sie, dass alle oben aufgezählten und die Zubehörliste zurück. Werkzeuge/Zubehör vorhanden sind. Die komplette Zubehörliste am Ende dieses Benutzerhand- Es wird empfohlen, die Originalverpackung nicht buches ist eine zusätzliche Hilfe bei der Identifikation der zu beschädigen und sie für den Fall aufzubewah- kleineren Komponenten.
  • Seite 34: Montage

    MONTAGE • Nachdem Sie die Originalverpackung des Produktes mit Montage der seitlichen Konsolenmasten Hilfe weiterer Personen geöffnet haben, heben Sie das vormontierte Laufdeck an und stellen Sie es auf dem • Setzen Sie den rechten 33 und den linken Konsolenmast Fußboden, so wie auf der Abbildung gezeigt, an dem von 23 auf die Aufsätze des vorderen Rahmens 48 und befe- Ihnen für die Montage ausgewählten Ort ab. Entfernen stigen Sie einen jeden Konsolenmast mit drei Schrauben Sie sämtliches im Karton befindliches Material und legen A, zwei flachen Unterlegscheiben C und einer gekrümmten Sie es auf dem Fußboden zur Montage bereit.
  • Seite 35 Montage des Kabels zur Widerstandsre- gelung A. Halter Bremsanschluss B. Halter Zugrohranschluss Bevor Sie mit den im Folgenden be- C. Zugrohr schriebenen Schritten fortfahren, stel- D. Sperrmutter len Sie den Knauf zur Widerstandsre- F. Kabelspannerschraube gelung auf Position 8. HIGH G. Stahlkabel zur Widerstands- Achten Sie darauf, dass das Stahlkabel regelung zur Widerstandsregelung G nicht unter...
  • Seite 36 Montage des Laufdecks • Heben Sie das Laufdeck mit der Hilfe einer weiteren Person • Setzen Sie die Kunststoffblende des Schwungrades 38 an und stellen Sie es zwischen den beiden seitlichen auf den Hauptrahmen 1 und befestigen Sie sie mit vier Konsolenmasten auf dem Fußboden ab. Befestigen Sie Schrauben 16 und zwei flachen Unterlegscheiben L. dann das Laufdeck 1 an den seitlichen Konsolenmasten 33 - 23. Verwenden Sie hierzu zwei Schrauben F und zwei Unterlegscheiben B..
  • Seite 37: Montage Des Handlaufs

    Montage des Handlaufs • Setzen Sie den Handlauf 29 auf die seitlichen Konsolen- • Verbinden Sie den Stecker 25 des unteren Bereichs des masten 33 - 24 und befestigen Sie ihn mit zwei Schrauben Geschwindigkeitssensors 30 mit dem Stecker des mittle- G und zwei gewellten Unterlegscheiben D. Verbinden ren Bereichs. Verbinden Sie den Stecker 30 des mittleren Sie dann die beiden Kunststoffblenden 37R-R und 37R- Bereichs mit dem Stecker 31 des oberen Bereichs. L an den Verbindungsstellen Handlauf/Konsolenmast rechts und die Kunststoffblenden 27R-R und 27R-L an den Verbindungsstellen Handlauf/Konsolenmast links..
  • Seite 38 Montage der Computerkonsole • Stellen Sie sicher, dass der Computer 14 über die für sein • Befestigen Sie den Halter zur Befestigung des Compu- Funktionieren notwendigen Batterien verfügt. Entfernen ters 24 in der Mitte des Handlaufs 29 mit zwei Schrauben Sie etwaiges Isoliermaterial zwischen den Kontakten H einschließlich der Unterlegscheiben I. Setzen Sie der Batterien, das das Aufladen verhindern könnte, den Computer 14 auf seinen Halter auf dem Handlauf und stellen Sie sicher, dass die Batterien geladen sind.
  • Seite 39 Fertigstellung • Die Montage des Laufbandes ist nunmehr abgeschlossen. Verriegeln Sie das Laufband abschließend in horizontaler Position. Verwenden Sie hier den Knauf M im unteren Bereich des linken Konsolenmastes 23. Die montage des gerätes ist damit beendet. bevor sie das gerät benutzen, lesen sie bitte sorgfältig den verbleibenden teil des benutzerhandbuches in bezug auf die nutzung und sicherheit des produktes.
  • Seite 40: Schliessen/Öffnen Des Laufbandes

    SCHLIESSEN/ÖFFNEN DES LAUFBANDES Das Laufband kann, wenn es nicht benutzt wird und um we- niger Platz zu beanspruchen, in vertikale Position verbracht werden. Halten Sie sich hierzu an die folgenden Schritte. SCHLIESSEN DES LAUFBANDES: Wenn Sie den hinteren Bereich des Laufbandes an- heben, um es zu schließen, üben Sie, um mögliche Schmerzen im Lendenbereich zu vermeiden, Druck auf die Beine aus und beugen Sie nicht den Rumpf. • Lösen Sie, um das Laufband in vertikale Position zu ver- bringen, vollständig den Knauf M-1.
  • Seite 41: Transport

    TRANSPORT Vergewissern Sie sich, dass der Knauf M-2 fest an- gezogen ist, bevor Sie das Laufband fortbewegen. Dieses Gerät verfügt im vorderen Bereich über zwei Räder, die für seine Fortbewegung unerlässlich sind. Stellen Sie sich, um das Gerät fortzubewegen, hinter das sich in vertikaler Position befindliche Laufdeck. Umfassen Sie den Handlauf K mit den Händen. Stellen Sie einen Fuß auf den Hauptrahmen und kippen Sie das Gerät kraftvoll an, indem Sie es in Richtung Ihres Körpers ziehen, bis der hintere Be- reich des Laufdecks mit den Armen in Kontakt tritt; Die beiden Transporträder J liegen nunmehr auf dem Boden auf und das Gerät kann in die gewünschte Position verschoben werden.
  • Seite 42: Hinweise Zum Training

    HINWEISE ZUM TRAINING Es wird empfohlen, einen Arzt zu konsultieren, bevor Sie mit Eine Trainingseinheit umfasst drei Phasen. dem Training beginnen, der Sie auf Ihren körperlichen Zustand untersucht und Sie hinsichtlich etwaiger Vorsichtsmaßnahmen Aufwärmen: Lockern und erwärmen Sie Ihrer Muskeln in Bezug auf die Ausübung dieser sportlichen Aktivität berät. mit Hilfe einiger Aufwärmübungen, um Ihre Körpertem- Die noch ungeübten Nutzer sollten das Gerät nur nach und peratur zu erhöhen sowie Herz und Lungen auf das nach und mit zu Beginn kurzen Trainingseinheiten benutzen Training vorzubereiten. und diese dann täglich steigern, wobei versucht werden sollte, konstant zu bleiben. Training auf dem Gerät: Beginnen Sie Ihr Training bei Es wird empfohlen, die zur Anwendung kommenden Muskeln einem geringen Schwierigkeitsgrad und erhöhen Sie vor jeder Trainingseinheit durch geeignete Stretching- und schrittweise die Intensität, bis Ihre Herzfrequenz den ge- Aufwärmübungen auf das Training vorzubereiten.
  • Seite 43: Praktische Hinweise Und Empfehlungen

    PRAKTISCHE HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN Verwenden Sie das Gerät mit Vorsicht. Verwenden Sie bei Bedarf den Handlauf. Versuchen Sie nicht, die Richtung zu ändern. Sowohl das Gesicht als auch die Vorderseite des Körpers müssen in Rich- tung des Computers zeigen. Auf das Gerät dürfen gleichzeitig nicht mehr als eine Person steigen.
  • Seite 44: Computer

    COMPUTER Taste MODE Der Computer besteht hauptsächlich aus einem großen Sie wird vor Beginn des Trainings gedrückt, um die Angabe Flüssigkristalldisplay, der die folgenden Angaben wiedergibt: auszuwählen, mit der das Training ausgeführt werden soll. Hierbei kann man wählen zwischen: SCAN - Automatische Wiedergabe der auf dem Zentraldisplay •Zeit (Time), •Strecke (Distance), •Kalorien (Calorie) und angegebenen Informationen (TRM, SPD, DST, CAL, TOTAL, Puls (Pulse) (*). PUL). Wird hingegen die Taste MODE gedrückt, werden die Drücken Sie diese Taste während der Übung und wählen Sie Daten manuell wiedergegeben.
  • Seite 45: Wartung

    SCHMIERUNG WARTUNG Halten Sie das Gerät immer sauber und staubfrei. Die Schmierung hat mittels eines entsprechenden Silikon-Schmiermittels, das mit dem Gerät mitge- Benutzen Sie zur Reinigung keine entflammbaren liefert wurde, alle 30 Nutzungsstunden oder nach oder giftigen Substanzen. Benutzen Sie keine einem längeren Zeitraum, in dem es nicht genutzt Lösungsmittel zur Reinigung der Kunststoffteile, wurde, und in dem Falle, indem Sie den Eindruck...
  • Seite 46: Spannen Und Zentrieren Der Laufmatte

    SPANNEN UND EINSTELLUNG DES ZENTRIEREN DER MAGNETISCHEN LAUFMATTE SCHWUNGRADES Bei ungewöhnlichen Geräuschen könnte es sein, dass sich Das Magnetsystem, das auf das Schwungrad einwirkt und die Laufmatte nicht in zentraler Position befindet, zu stark das mithilfe des Knaufs zur Widerstandsregelung betätigt gespannt oder zu locker ist. Verwenden Sie in diesem Fall den wird, beeinflusst auf direkte Weise die Erfassung der Kalorien. Sechskantschlüssel, um die Laufmatte einzustellen. Es ist daher wichtig, dass es mit Hilfe der Stellschraube 41 ordnungsgemäß eingestellt wird. • Bewegt sich die Laufmatte nach rechts, drehen Sie den Drehen Sie den Knauf zur Widerstandsregelung, der sich am Sechskantschlüssel im Uhrzeigersinn 1 oder 2 Mal nach rechten Konsolenmast auf Position 1 befindet.
  • Seite 47: Entsorgung

    ENTSORGUNG Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne weist darauf hin, dass die gehandelten Produkte unter den Anwendungsbereich der Europäischen Richtlinie RoHS in Bezug auf die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten (WEEE) fallen. Das Symbol CE weist darauf hin, dass die gehandelten Produkte entsprechend den inter- nationalen Vorschriften in Bezug auf die Verwen- dung von Gefahrenstoffen in elektrischen und elektronischen Produkten hergestellt wurden (2011/65/EG - RoHS - Restriction of Hazardous Substances) und dass keine der elektrischen...
  • Seite 48: Zubehörliste

    ZUBEHÖRLISTE...
  • Seite 49: Beschreibung

    ZUBEHÖRLISTE Pos. Beschreibung Anz. Pos. Beschreibung Anz. Schraube M8x15 Schraube M6x20 Flache Unterlegscheibe Ø22.2xØ8.2 Mutter M6 C Flache Unterlegscheibe Ø16.8xØ8.2 Magnetbremse D Gewellte Unterlegscheibe Ø16.8xØ8.2 Schraube M8x45 Schraube M8x45 45 Feder G Schraube M8x35 Knauf zur Widerstandsregelung H Schraube M5x15 Schraube M8x35 Gekrümmte Unterlegscheibe Ø6.2 48 Vorderer Rahmen Schraube M5x12 Schraube M5x15 Schraube M4x15 Schraube M4x20 Unterlegscheibe Ø6.2...
  • Seite 50: Ersatzteilbestellung

    ERSATZTEILBESTELLUNG Im Falle der Notwendigkeit einer Ersatzteilbestellung orientieren Das vorliegende Benutzerhandbuch kann in Bezug auf das Sie sich bitte an der Explosionszeichnung auf der vorhergehenden in Ihrem Besitz befindliche Produkt geringe Unterschiede Seite. aufweisen; es können u.U. Weiterentwicklungen fehlen, Die Ersatzteilbestellung muss die folgenden Angaben enthalten: die der Hersteller in der Zwischenzeit vorgenommen 1) Name und Modell des Produktes hat.
  • Seite 51: Garantie

    GARANTIE c. bei unsachgemäßer Behandlung des Produktes; Die SPORT ALLIANCE INTERNATIONAL AG garantiert die Übereinstimmung des Produktes mit den Angaben im Kaufvertrag, d. b ei Vernachlässigung der Wartung oder fahrlässig falscher Wartung die Abwesenheit von Herstellungsfehlern und seine Eignung für den des Produktes; e. für Schäden, die durch Transport oder Versand des Produktes Nutzungszweck, für den es konzipiert wurde, d.h. für die körperliche Betätigung in häuslicher Umgebung zu rein sportlichen, jedoch nicht zu verursacht wurden;...
  • Seite 52: Distributori Europei Europäischen Distributoren

    DISTRIBUTORI EUROPEI EUROPÄISCHEN DISTRIBUTOREN Italy: Sport Alliance International Spa - www.sportalliance.it Austria, Czechoslovakia, Slovenia, Slovakia: Giga Sport - www.gigasport.at...

Diese Anleitung auch für:

MagneticWalk

Inhaltsverzeichnis