art. EN96 - EN98
DIREZIONE DA ILLUMINARE
DIRECTION OF LIGHT
DIRECTION A ECLAIRER
BELEUCHTUNGSRICHTUNG
TE VERLICHTEN RICHTING
DIRECCIÓN PARA ILUMINAR
RETNING, DER SKAL OPLYSES
RIKTNING OM SKA BELYSAS
180°
TENERE PREMUTO
HOLD DOWN
3
MAINTENIR ENFONCÉ
GEDRÜCKT HALTEN
INGEDRUKT HOUDEN
MANTENER PRESIONADA
HOLD NEDE
HOLD TRYKKET NEDE
HÅLL NEDTRYCKT
Держать нажатой
OK
OK
6
5
OK
art. EP00 - EP02
LYSRETNING
4
RUOTARE FINO A BATTUTA
ROTATE UNTIL THE STOP IS
REACHED
TOURNER JUSQU'EN BUTÉE
BIS ZUM ANSCHLAG DREHEN
TOT AAN HET EINDE DRAAIEN-
GIRAR HASTA EL TOPEDREJ
HELT I BUND
DREI SÅ LANGT DET GÅR
VRID TILL STOPPLÄGE
ПОВОРАЧИВАТЬ ДО УПОРА
转动直至卡位
NO
NO
NO
MAINTENANCE
1
X2
IT
ATTENZIONE: PER SBLOCCARE IL PRODOTTO, MAX NR. 2 GIRI DI CHIAVE
EN
IMPORTANT: TO RELEASE THE PRODUCT, TURN WRENCH A MAX OF 2 REVS
FR
ATTENTION : POUR DÉBLOQUER LE PRODUIT, NE PAS DONNER PLUS DE 2
TOURS DE CLÉ
DE
ACHTUNG: MAX. 2 SCHLÜSSELUMDREHUNGEN ZUR PRODUKTENTRIEGELUNG
NL
OPGELET, MAX. 2 SLAGEN MET SLEUTEL OM HET PRODUCT TE DEBLOKKEREN
ES
ATENCIÓN: 2 VUELTAS DE LLAVE COMO MÁXIMO PARA DESBLOQUEAR EL
PRODUCTO
DA
OBS: MAX NR. 2 OMDREJNINGER MED NØGLEN, FOR AT OPHÆVE PRODUK-
TETS BLOKERING
NO
OBS: FOR Å FRIGJØRE PRODUKTET, MAKS. 2 NØKKELOMDREININGER
SV
OBSERVERA: VRID NYCKELN MAX 2 VARV FÖR ATT LOSSA PRODUKTEN
ВНИМАНИЕ: ЧТОБЫ РАЗБЛОКИРОВАТЬ ПРОДУКТ, МАКС. 2 ОБОРОТА КЛЮЧА
RU
注意:要解锁本产品,最多转2圈钥匙
ZH
IT
In caso di rottura delle lenti il prodotto non può essere utilizzato, contattare il costruttore
per la sua sostituzione.
EN
Should the lenses break, the product cannot be used. Contact the manufacturer for
replacement.
FR
En cas de rupture des lentilles, le produit ne peut plus être utilisé. Contacter le fabricant
pour procéder à son remplacement.
DE
Im Falle einer Beschädigung der Linsen darf das Produkt nicht verwendet werden.
Setzen Sie sich bitte mit dem Hersteller in Verbindung, der für den Ersatz sorgen wird.
NL
Indien de lenzen kapot zijn kan het product niet geïnstalleerd worden. Neem contact op
met de fabrikant om ze te vervangen.
ES
En caso de rotura de las lentes, el producto no puede utilizarse y se debe contactar
con el fabricante para su sustitución.
DA
Hvis produktets linser ødelægges, kan det ikke anvendes. Kontakt producenten med
henblik på udskiftning.
NO
Hvis linsene blir ødelagt kan ikke produktet brukes lenger. Ta kontakt med produsenten
for å få det skiftet ut.
SV
Produkten kan inte användas vid brott på linser. Kontakta tillverkaren för byte av linser.
В случае повреждения линз прибор нельзя использовать, обратиться к
RU
производителю для его замены.
如果镜头破裂£¬请不要使用该产品。请联系制造商进行更换。
ZH
SOSTITUZIONE DEL LED
REPLACING THE LED
REMPLACEMENT DE LA LED
AUSTAUSCHEN DER LED
VERVANGEN VAN DE LED
REEMPLAZO DEL LED
UDSKIFTNING AF LYSDIODE
BYTE AV LYSDIOD
UTSKIFTING AV DEN LYSEMITTERENDE DIODEN
IT
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
EN
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
FR
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
DE
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
NL
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
ES
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
DA
N.B.: For utskifting av den lysemitterende dioden ta kontakt med firmaet iGuzzini.
NO
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
SV
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
RU
ZH
8
2
iGuzzini
Headquarters iGuzzini illuminazione spa
via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy