Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
PestWest Electronics Ltd operates a quality
management system certified to ISO 9001
TITAN 300 - INSTRUCTIONS FOR USE
www.pestwest.com
PestWest Electronics Ltd operates a quality management system certified to ISO 9001.
Confidence in
Fly Control

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für PestWest TITAN 300

  • Seite 1 TITAN 300 - INSTRUCTIONS FOR USE Confidence in www.pestwest.com Fly Control PestWest Electronics Ltd operates a quality management system certified to ISO 9001 PestWest Electronics Ltd operates a quality management system certified to ISO 9001.
  • Seite 2 Continental models are supplied with a cord set, terminated reliably and safely for many years. The Titan 300 unit may IF THEY HAVE BEEN GIVEN with a schuco plug. Ensure the branch fuse is 16 amps be operated either wall-mounted or suspended.
  • Seite 3: Cleaning And Maintenance

    SUSPENDED MODE greater the number of units required for a given area. If the Titan 300 is to be suspended, suspension eyes are For average indoor lighting conditions, the following supplied to enable this to be done. To affix, remove the...
  • Seite 4: Installazione

    Se una spina viene rimossa Tutte le trappole PestWest sono state progettate La Titan 300 può essere posizionata sia a parete o dal cavo in dotazione, questa dovrà essere smaltita in secondo i più elevati standard europei e sono realizzati sospesa al soffitto.
  • Seite 5: Montage

    DEUTSCH Wandanbringung durch die Wandmontageplatte Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und Um das Titan 300 freihängend zu nutzen sind spezielle verringert wird. heben Sie sie auf. Für den von Ihnen erworbenen Ösen, die im Lieferumfang enthalten, zu verwenden.
  • Seite 6: Installation

    L’ e xtérieur de l’appareil se nettoie avec un chiffon humide Le Titan 300 est garanti 3 ans, à l’ e xception des tubes et des évidentes de dégradations durant le transport. Extraire et un détergent doux.
  • Seite 7: Instalación

    PARA COLGAR EL APARATO Cobertura máxima (superficie): El mata-insectos Titan 300 se puede colgar o colocar Si quiere colgar el Titan 300, en la caja hay ganchos para Colgado - 180m sobre la pared. poder hacerlo. Para fijarlos, quite los tornillos que están...
  • Seite 8 MOCOWANIE DO SUFITU długości fali. Jednak na efektywność lamp mogą mieć elektromagnetycznej (EMC) i odporności na zakłócenia. W celu zamocowania lampy Titan 300 do sufitu należy wpływ inne źródła światła, np. światło dzienne. Dlatego skorzystać z załączonych specjalnych uchwytów. W tym lampy powinny być...
  • Seite 9 Nu is het Draai elke starter linksom (tegen de klok in) en haal hem onderhouden, gedurende vele jaren betrouwbaar en toestel klaar om opgehangen te worden. De Titan 300 is uit het toestel. veilig werken.
  • Seite 10 ‫ﺂ ﺗ ﻠ ﻟ‬ ‫ﺔ ﺑ ﺑ‬ ‫ﺳ ﻣ‬ ‫و أ‬ ‫ﺔ ﺑ‬ ‫ط ر‬ ‫ّ ط ﻟ ا‬ ‫ﻊ ﻣ‬ ‫ُ ﺟ و‬ PestWest ‫ن ﻣ‬ ‫ا ذ ھ‬ ‫ة‬ ‫ر ﺋ ﺎ‬ ‫ت ا‬ ‫ر ﺷ‬ ‫ﺣ ﻟ ا‬ ‫ل ﺳ‬...
  • Seite 11 ‫ت‬ ‫ﻧ ﺎ ﻛ‬ ‫ا ذ إ‬ ‫ﺢ‬ ‫ﯾ ﺑ ﺎ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻣ ﻟ ا‬ ‫ر ﯾ ﯾ‬ ‫ﻐ ﺗ ﺑ‬ PestWest ‫ﺔ ﻛ‬ ‫ر ﺷ‬ ‫ﺢ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻧ ﺗ‬ ‫، ك‬ ‫ﻟ ذ ﻟ‬ ‫ّ ن إ‬ ‫ن ﻣ‬...
  • Seite 12 Version: 01 / NOV2018 PestWest Electronics Limited, West Yorkshire, United Kingdom Confidence in Office: +44 (0) 1924 268500 Fly Control email: info@pestwest.com PestWest Electronics Ltd operates a quality w w w. pes twes t. co m management system certified to ISO 9001...

Inhaltsverzeichnis