Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Trail Cam
Instruction Manual
Model#: 119422
04-13
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tasco Trail Cam

  • Seite 1 Trail Cam Instruction Manual Model#: 119422 04-13 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS PAGE ENGLISH 3-31 FrANçAIS 32-67 ESPAñOL 68-102 DEuTSCH 103-143 ITALIANO 144-180 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 3: English

    IMPOrTANT NOTE Congratulations on your purchase of one of the best trail cameras on the market! Tasco is very proud of this camera and we are sure you will be pleased with it as well. We appreciate your business and want to earn your trust. Please refer to the notes below and the instructions in this manual to ensure that you are completely satisfied with this product.
  • Seite 4: Parts And Controls

    INTRODUCTION About the Trail Cam The Tasco Trail Cam is a digital scouting camera. It can be triggered by any movement of game in a location, detected by a highly sensitive Passive Infra- Red (PIR) motion sensor, and then take high quality pictures (up to 6MP still photos), or video clips.
  • Seite 5: Front View

    icons or text above the key as shown in Fig. 2. FRONT VIEW Video Mic LED IR Flash Lens DC in Cover Plug Lock Hole PIR Sensor Fig. 1: Connections SD Card Slot DC In Motion/ Low USB Port A/V Out Battery Indicator BACK VIEW Cable to Battery...
  • Seite 6 Optionally, you can connect an external 6V DC power source to the “DC In” jack at the bottom of the Trail Cam. It is recommended to use a power source with a current output greater than 1000mA. However, during bright daytime operation when no flash is required, the Trail Cam can function with much less current (>400mA).
  • Seite 7 Don’t insert or remove the SD card when the power switch is in the ON position. The Trail Cam uses a standard SD (Secure Digital) memory card to save photos (in .jpg format) and/or videos (in .avi format). SD and SDHC (High Capacity) cards up to a maximum 32GB capacity are supported.
  • Seite 8: Off Mode

    OFF. Please note that even in the OFF mode the Trail Cam still consumes power at a very low level. Therefore, it’s a good idea to take the batteries out of the battery compartment if the camera will not be used for a long time.
  • Seite 9: Setup Mode

    ON after you have finished doing so. SETUP MODE In the SETUP mode you can check and change the settings of the Trail Cam with the help of its built-in LCD (or a monitor connected to the AV out jack).
  • Seite 10 Fig. 3: SETUP Information Screen Camera (Still Photo) Mode SD Card Status Image Size (Resolution) Still Photo Mode Battery Level Date:Month-Day- Y ear Time Stamp Time Time Lapse On Hour:Minute:Second # of Photos Taken Remaining Photo Capacity Video Mode Video Resolution Video Sound On High Video Mode...
  • Seite 11 Changing Parameter Settings in SETUP Mode A wide range of options or “parameters” are provided to allow you to set the Trail Cam to your operational preferences. To change the setting of any parameter you must first switch to the SETUP mode. Once in SETUP mode, pressing the MENU button will allow you to select any parameter and change its setting.
  • Seite 12 Fig. 4: Selecting Parameter Settings Press MENU (4a) Press DOWN (4b) Press OK EXAMPLES-Changing the Settings of Some Common Parameters Following this page, you will find tables listing all of the parameters found in the SETUP Menu, along with their possible settings (or range of settings), and a detailed description of what the parameter controls and what the settings do.
  • Seite 13 When set to “On”, the Trail Cam will take a photo (or record a video clip) automatically at your choice of intervals during a block of time you set up for each day, without requiring a trigger from an active animal.
  • Seite 14 and minute you want, for a recording “block” that lasts anywhere from just a minute to a full 24 hours. 4. Set the [Start] and [Stop] times, beginning with the Start hour, using the UP/DOWN keys to change the setting. The hour setting is based on a 24-hour clock, with “00”...
  • Seite 15 Step 1-set Time Lapse Step 2-set Start Time Mode to “On” (Hour & Minute) Step 3-set Stop Time Step 4-set Interval (Hour & Minute) (60, 30, 15, 5 or 1 M) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 16 The SETUP Menu – Parameters and Settings List w/ Descriptions Parameter Description Settings (Bold=default) Mode Camera or Selects whether still photos or video clips are captured when the camera is Video triggered. Image Size Selects resolution for still photos from 4M Pixel, (only affects 2 to 6 megapixels.
  • Seite 17 Parameter Description Settings (Bold=default) Interval Selects the length of time that the (second) camera will “wait” until it responds to any additional triggers from the PIR default, after an animal is first detected and with a 60M remains within the sensor’s range. (minute) During this user set “ignore triggers”...
  • Seite 18: Set Clock

    Parameter Description Settings (Bold=default) Format Execute Deletes (erases) all files stored on a card to prepare it for reuse. Always format a card that has been previously used in other devices. If no SD card is inserted, all photos/videos in the inter- nal memory will be deleted.
  • Seite 19 Parameter Description Settings (Bold=default) Time Lapse On, Off Turns Time Lapse recording mode on/ off. Pressing OK after selecting On will change to the Set Time Lapse screen, which allows you to set the Start and Stop times in hours (0-24) and minutes (00-59).These set the times each day that recording begins and ends (24 -hr clock, so 13:00 hours=1PM).
  • Seite 20 “ON”. When setting up the Trail Cam for scouting game or other outdoor applications, you must be sure to mount it in place correctly and securely.
  • Seite 21 10 seconds. This gives you time to close and lock the front cover of the Trail Cam and then walk away. During this time, the motion indicator LED will blink red continuously. After it stops blinking, the PIR is active, and any motion that is detected by it will trigger the capture of photos or videos as programmed in the SETUP Menu.
  • Seite 22 PLAYING BACK/DELETING THE PHOTOS/ VIDEOS After you have setup, mounted and activated your Trail Cam, you will of course be eager to return later and review the images it has captured for you. There are several different ways this can be done.
  • Seite 23 • The default file system format of the Trail Cam is FAT16, which most computers can read. If you format an SD card for the Trail Cam in your computer, you should choose the file system format FAT16. Normally FAT16 is recommended unless you have another image viewer that uses FAT12 or FAT32 format.
  • Seite 24 USB port, then directly to a main USB port on your computer-do not use front panel/keyboard USB ports or unpowered “hubs”. The Trail Cam will be recognized as a standard “USB Mass Storage” device (this may take several seconds the first time you connect it). If you would...
  • Seite 25: Troubleshooting / Faq

    Battery life is shorter than expected 1. Battery life will vary with operating temperature and the number of images taken over time. Typically, the Trail Cam will be able to capture several thousand images before the batteries die. 2. Check to make sure you have used new alkaline or lithium batteries.
  • Seite 26 6. If you have used an SD card in another device before inserting it in your Trail Cam, you might want to try formatting the card using the “Format” parameter in Setup mode (make sure you have backed up any important files first, as formatting will erase all previous files).
  • Seite 27: Photos Do Not Capture Subject Of Interest

    If this is seen on a consistent basis, then the sensor may need servicing. Please contact Tasco customer service. 7. Short video clips—not recording to the length set a. Check to make sure that the SD card is not full.
  • Seite 28 4. Try to avoid setting the camera up on small trees that are prone to being moved by strong winds. 5. Remove any limbs which are right in front of the camera lens. PIR Sensor LED Flashes/Doesn’t Flash 1. When the camera is in the “Setup” mode, a special LED on the front of the camera will flash when it senses motion.
  • Seite 29: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Image Sensor 2 Megapixel Color CMOS Maximum Pixel Size 3248x1824 (6MP) Lens F = 3.1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (at night) IR-Flash Range 36’-45’ (12m-15m) Display Screen Monochrome Display: 24x32mm(1.5”) Memory Card SD or SDHC Card, Maximum capacity 32GB Internal RAM 32MB 6MP = 3248x1824;...
  • Seite 30 This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Tasco Authorized Service Department. Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below: 1) A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling...
  • Seite 31: Fcc Compliance Statement

    The device does not contain any user-serviceable parts. Repairs should only be made by an Authorized Tasco repair center. Unauthorized repairs or modifications could result in permanent damage to the equipment, and will void your warranty and your authority to operate this device under Part 15 regulations.
  • Seite 32: Français

    FrANçAIS Trail Cam N O T I C E D ’ U T I L I S A T I O N Modèle: 119422 04-13 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 33: Remarques Importantes

    Si votre Trail Cam Tasco ne semble pas fonctionner correctement, ou si vous avez des problèmes de qualité avec les photos/vidéos, veuillez consulter la section Diagnostic / Questions Fréquemment Posées aux pages 59 à...
  • Seite 34 (en noir et blanc) dans l’obscurité et peut prendre des photos ou des vidéos en couleur lorsqu’il y a assez de lumière ambiante. Le Trail Cam est conçu pour être utilisé à l’extérieur et résiste à l’eau et à la neige.
  • Seite 35: Vue De Face

    et ON (MARCHE) (Fig. 2). L’interface de contrôle à six touches sert principalement en mode CONFIGURATION (SETUP), pour sélectionner les fonctions et paramètres opérationnels. Comme indiqué à la Fig. 2, ces touches sont : HAUT, BAS, GAUCHE, DROITE, OK et MENU. Quatre de ces touches peuvent également servir pour une seconde fonction (raccourci opérations en mode SETUP (CONFIGURATION) en plus de leur fonction principale : La touche BAS peut servir à...
  • Seite 36: Installation Des Piles Et De La Carte Sd

    INSTALLATION DES PILES ET DE LA CARTE SD Avant de pouvoir utiliser votre Trail Cam, vous devrez d’abord installer des piles et insérer une carte SD. Même si cela ne vous prendra qu’une minute, vous devez prendre conscience de quelques remarques importantes concernant à...
  • Seite 37 En option, vous pouvez branchez une source de courant externe de 6V à la prise « DC in » située sous le Trail Cam. Il est recommandé d’utiliser une source d’électricité ayant une sortie de courant supérieure à 1 000 mA.
  • Seite 38 SD affichée après être passé au mode SETUP si la carte est verrouillée). Il est recommandé de formater la carte SD en utilisant le paramètre « Format » du Trail Cam avant de l’utiliser pour la première fois, spécialement lorsque la carte a été utilisée dans d’autres appareils (voir la section «...
  • Seite 39 à un port USB d’un ordinateur plus tard pour télécharger vos photos/ vidéos. Et bien sûr, lorsque vous rangez ou n’utilisez pas l’appareil, vous le mettrez sur OFF. Veuillez remarquer que même en mode ARRÊT le Trail Cam continue à consommer de l’électricité à un très bas niveau. Par conséquent, il est conseillé...
  • Seite 40 (p.35, « Vue de face ») clignotera en rouge pendant environ 10 secondes. Cet intervalle vous laissera assez de temps pour fermer le couvercle avant du Trail Cam, le verrouiller et quitter la zone surveillée. Une fois en mode MARCHE, aucun contrôle manuel n’est nécessaire ou possible (les touches de contrôle n’ont aucun effet).
  • Seite 41 Touches Raccourcis en mode CONFIGURATION (SETUP) : Comme mentionné auparavant dans la partie « Présentation du Trail Cam », quatre touches sous l’écran LCD servent de « raccourcis » de fonctions lorsque l’appareil est mis en mode SETUP, et à la condition que vous n’ayez pas appuyé...
  • Seite 42 Changement des réglages des paramètres en Mode CONFIGURATION (SETUP) De nombreux paramètres sont disponibles pour vous permettre de régler le Trail Cam selon vos préférences. Pour changer le réglage d’un paramètre donné, vous devez d’abord passer au mode SETUP (CONFIGURATION).
  • Seite 43 le commutateur reste en position SETUP (CONFIGURATION) à moins que vous n’appuyiez sur la touche DROITE/SHOT (Photo) après être sorti du menu. L’appareil s’éteindra automatiquement après quelques secondes si vous n’appuyez sur aucune touche Un seul réglage peut être affiché à la fois, en commençant par le réglage actuel du paramètre lorsqu’il est d’abord sélectionné...
  • Seite 44 réglages, vous devriez être en mesure de trouver le(s) paramètre(s) que vous désirez, et régler l’appareil selon vos préférences. Mais vous préférez peut- être pratiquer d’abord avec un exemple ou deux: Pour changer le réglage de n’importe quel paramètre, commencez toujours en vous assurant que le commutateur est en position SETUP (CONFIGURATION).
  • Seite 45 à intervalles de temps réguliers. Quand cette fonction est activée (« On »), la caméra Trail Cam prend automatiquement une photo (ou enregistre une vidéo) aux intervalles de votre choix, dans la tranche horaire quotidienne que vous aurez définie, indépendamment des mouvements détectés.
  • Seite 46 à 16h00, puis un autre à 16h15, 16h30, etc. - un toutes les 15 minutes, jusqu'à l'arrêt Time Lapse fixé à 18h30. Le lendemain, le Trail Cam prendra à nouveau une photo ou enregistrera une vidéo toutes les 15 minutes entre 16h00 et 18h30.
  • Seite 47 1e étape – Activer le mode 2e étape - Régler l'horaire de Time Lapse démarrage (heure et minute) 3e étape - Régler l'horaire 4e étape - Régler l'intervalle d’arrêt (heure et minute) (60, 30, 15, 5 ou 1 minutes) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 48 Liste des paramètres et réglages du Menu CONFIGURATION (SETUP) avec descriptions Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Mode Camera Sélectionne si des photos ou des (photos) vidéos sont prises lorsque l’appareil se ou Video déclenche. Image Size 4M Pixel, Sélectionne la résolution pour les photos de 2 à...
  • Seite 49 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Video 10S (seconde) Fixe la durée de chaque séquence vidéo prise. Les réglages commencent à 10 par défaut, Length secondes par défaut lorsque le paramètre avec une plage (Durée est sélectionné pour la première fois. possible de 5S vidéo) Après être descendus à...
  • Seite 50 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Sélectionne la sensibilité du capteur Sensor Normal, High Level infrarouge passif. Le réglage « High » (élevée), Low (Sensibilité rendra l’appareil plus sensible aux (faible) du Capteur infrarouges (chaleur) et il sera plus infrarouge) facilement déclenché par les mouvements, et le réglage «...
  • Seite 51 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Sélectionnez « On » si vous désirez que Time Stamp Off, On (Impression la date et l’heure (quand la photo a été Date et Heure) prise) soit imprimées sur chaque photo, (concerne sélectionnez « Off » pour ne pas les les photos imprimer.
  • Seite 52 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Sélectionnez « On » pour enregistrer Video Sound On, Off également le son lorsque la caméra est (son vidéo) (activé, en mode vidéo (les tailles des fichiers (ne concerne désactivé) sauvegardés seront légèrement plus que les en- importantes).
  • Seite 53 à portée idéale du flash, idéalement entre 3 et 5 mètres du Trail Cam. Il y a deux manières de monter le Trail Cam: en utilisant soit la sangle réglable fournie, soit le pas de vis situé sous l'appareil: En utilisant la sangle réglable fournie : Voir la Fig.
  • Seite 54 Fig. 5: Fixation de la sangle Angle de détection et test de distance Pour tester si le Trail Cam peut effectivement surveiller la zone que vous avez choise, le test suivant est recommandé pour vérifier l’angle de détection et la distance de surveillance du Trail Cam.
  • Seite 55 C’est la méthode la plus simple pour visionner des images. Vous n’avez qu’à retirer la carte SD du Trail Cam. En rentrant chez vous, il vous suffit de mettre cette carte dans l'emplacement prévu à cet effet, soit dans votre ordinateur ou votre télévision (si elle est équipée d’un lecteur de carte SD).
  • Seite 56 Visionnage sur un ordinateur Vous pouvez également retirer le Trail Cam de l’arbre sur lequel vous l’avez installé, et le brancher au port USB d’un ordinateur. Il sera reconnu comme un « disque amovible », sans avoir besoin d’installer de pilote ou de logiciel.
  • Seite 57 SD avec le Trail Cam ou dans votre ordinateur, puis insérez la carte dans votre Trail Cam et essayez de nouveau. • Le format de fichier par défaut du Trail Cam est FAT16, que la plupart des ordinateurs peuvent lire. Si vous formatez une carte SD pour le Trail Cam dans votre ordinateur, vous devrez choisir le format de système de fichier FAT16.
  • Seite 58 Vous pourrez ainsi copier, visionner ou imprimer vos photos (voir capture d’écran ci-contre). Le Trail Cam sera reconnu comme un « Disque amovible » si vous ouvrez la fenêtre « Mon ordinateur » (sur les Macs, une icône apparaîtra sur votre bureau).
  • Seite 59 1. La durée de vie des piles changera selon la température ambiante et le nombre de photos prises pendant un temps donné. Généralement, le Trail Cam sera capable de prendre plusieurs milliers de photos avant que les piles ne soient déchargées.
  • Seite 60: L'appareil Ne S'allume Pas

    6. Si vous utilisez une carte SD dans un autre dispositif avant de l’insérer dans votre Trail Cam, vous voudrez peut-être essayer de formater la carte en utilisant le paramètre « Format » du mode SETUP (Configuration) - assurez-vous d’avoir sauvegardé...
  • Seite 61 le mode qui convient (évitez les positions intermédiaires (commutateur placé entre deux modes)). 4. Ne mettez pas le commutateur directement de « ON » sur « SETUP » - mettez toujours d’abord le commutateur tout en bas sur « OFF », puis sur «...
  • Seite 62 Si cela se produit régulièrement, il se peut que le détecteur soit défectueux. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur Tasco. 7. Séquences vidéos courtes–n’enregistre pas pendant la durée fixée a. Vérifiez que la carte SD n’est pas pleine.
  • Seite 63 1. Lorsque l’appareil est en mode SETUP (CONFIGURATION), une LED située sur la face avant du Trail Cam clignote à chaque mouvement détecté. Cela est utile lors de l’installation uniquement et aidera l’utilisateur à orienter correctement l’appareil.
  • Seite 64 Humidité ou fourmis à l'intérieur de la caméra 1. Afin d'empêcher toute infiltration d'eau dans le boîtier du Trail Cam, veillez à ce que le cache de protection de l'alimentation externe soit bien en place. 2. Les fourmis peuvent être attirées par les faibles vibrations électriques émises par l'appareil, et ainsi chercher à...
  • Seite 65: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Capteur d’images 2 Mégapixels couleur CMOS Résolution Maximale 3248x1824 (6 MP) Focale = 3,1 ; Champ de Vision = 50 ° ; Infrarouge à Objectif activation automatique Portée du flash 12-15 mètres infrarouge Écran d’affichage Affichage noir et blanc : 24x32 mm(1.5 pouces) Carte mémoire SD ou SDHC, capacité...
  • Seite 66 GARANTIE LIMITÉE DE UN ANNÉE Votre produit Tasco ® est garanti contre les éventuels vices de matière ou de fabrication pendant un année à compter de la date d’achat. En cas de défaut durant la période de garantie, nous nous réservons la possibilité de réparer, ou d’échanger le produit, sous condition que vous retourniez le produit en port payé.
  • Seite 67 Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
  • Seite 68: Español

    ESPAñOL Trail Cam M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Model: 119422 04-13 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 69 Si su Tasco Trail Cam parece no funcionar correctamente o si tiene problemas de calidad con los vídeos o fotos, consulte la sección Identificación de Problemas/Preguntas Frecuentes de las páginas 95 a 99.
  • Seite 70: Piezas Y Controles

    (en blanco y negro) incluso en la oscuridad (sin revelar su posición) y puede tomar fotos o vídeos a color si hay suficiente luz diurna. La Trail Cam se ha diseñado para utilizarla en exteriores y resiste el agua y la nieve.
  • Seite 71: Vista Frontal

    La interfaz de teclado de control son seis teclas se utiliza principalmente en modo de CONFIGURACIÓN (SETUP) para seleccionar las funciones y parámetros operativos. Como se muestra en la Fig. 2, estas teclas son: ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA, DERECHA, ACEPTAR y MENÚ. Cuatro de las techas también pueden ejecutar una segunda función (aceleradores de teclado en modo de CONFIGURACIÓN) además de su función principal: La tecla ABAJO se puede usar para fijar el modo de Fotografía de la cámara...
  • Seite 72: Vista Interior

    Cargar batería Después de abrir los dos cierres del lado derecho de la Trail Cam, verá que la Trail Cam tiene ocho cavidades para baterías. Para conseguir la máxima duración de la batería debería instalar un juego completo de ocho baterías.
  • Seite 73 (no suministrado) para conectar la fuente de alimentación de DC externa al conector de entrada de corriente de la Trail Cam, tras comprobar que la polaridad es la correcta. Nota: El conector de corriente es un enchufe de corriente continua coaxial del 4,0 x 1,7 mm con polaridad positiva en la “punta”...
  • Seite 74 No inserte ni retire la tarjeta SD si el interruptor de encendido de la cámara en la posición ON. La Trail Cam utiliza una tarjeta de memoria SD (Secure Digital) estándar para guardar fotografías (en formato .jpg) y vídeos (en formato .avi). Se pueden usar tarjetas SD y SDHC (SD de gran capacidad) hasta un máximo de...
  • Seite 75 USB de un ordenador para descargar sus fotos o vídeos. Y, por supuesto, cuando guarde o no utilice la máquina, moverá el interruptor a OFF. Tenga presente que incluso en modo APAGADO la Trail Cam sigue consumiendo corriente, aunque sea muy poca. Por tanto, es buena idea retirar las baterías de su compartimiento si no va a utilizar la cámara durante...
  • Seite 76 SETUP CONFIGURACIÓN En modo CONFIGURACIÓN puede comprobar y cambiar los ajustes de la Trail Cam con ayuda de la LCD integrada (o con un monitor conectado al conector de salida de AV). Estos ajustes, accesibles en el menú CONFIGURACIÓN, le permiten cambiar la resolución de las fotos o vídeos, el intervalo entre fotos, la impresión de la fecha, etc.
  • Seite 77 SETUP MODO RáPIDO Como ya se indicó en “Piezas y controles”, cuatro de las teclas situadas bajo la LCD tienen funciones secundarias de “aceleración de teclado” cuando se pone la cámara en modo CONFIGURACIÓN (pero no se ha pulsado la tecla MENÚ): •...
  • Seite 78 Fig. 3: Información en la pantalla de CONFIGURACIÓN Modo cámara Info tarjeta SD Tamaño de imagen Modo cámara Nivel de Batería Fecha: Mes-Día-Año Impresión Tiempo Tiempo Lapso de tiempo Hora: Minuto: Segundo Nº de imágenes Espacio Disponible Modo de video Resolución de Video Audio grabador activado High...
  • Seite 79 Utilización del menú CONFIGURACIÓN para cambiar ajustes El objetivo principal del modo CONFIGURACIÓN es permitirle cambiar los ajustes de los parámetros de la cámara (dispondrá de 14) para que su Trail Cam funcione exactamente como usted desea que lo haga. Puede hacerlo entrando en el menú...
  • Seite 80 Fig. 4: Selección de ajustes de parámetro Pulse MENÚ (4a) Pulse ABAJO (4b) Pulse OK EJEMPLOS – Cambio de los ajustes de algunos parámetros comunes A partir de esta página encontrará tablas que enumeran todos los parámetros del menú CONFIGURACIÓN junto con sus posibles ajustes (o rango de ajustes) y una descripción detallada de qué...
  • Seite 81 Funciones de Time Lapse (Lapso de tiempo) El "Time Lapse" (Lapso de tiempo) es una nueva función de la Tasco Trail Cam, que le permite monitorear sus parcelas de alimentación y los bordes del campo con imágenes o videos campturados por lapsos de tiempo.
  • Seite 82 del time lapse se inicie y finalice en el horario correcto): 1. Cambie el interruptor principal a CONFIGURACIÓN (SETUP). Luego presione MENU. 2. Mantenga presionada la tecla DERECHA (RIGHT), y avance por el Menú de Configuración (Setup Menu) hasta alcanzar Time Lapse (Lapso de tiempo).
  • Seite 83 [Stop] (Finalización): 18:30 [Interval] (Intevalo): 15' Esta configuración haría que la cámara capture una foto (o video, dependiendo para lo que usted la haya programado) comenzando a las 4 pm, y luego otra a las 4:15, 4:30, etc. (una cada 15 minutos, hasta que la grabación del Time Lapse finalice a las 6:30 pm.
  • Seite 84 Menú CONFIGURACIÓN (Setup) – Parámetros y Ajustes Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Selecciona si se tomarán fotos o Modo Cámara o videoclips cuando se active la cámara. Vídeo Image Size 4M Pixeles, Selecciona la resolución de las fotos entre / Tamaño de 2 y 6 megapíxeles.
  • Seite 85 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Video Length Fija la duración de cada videoclip / Duración capturado. La primera vez que se (segundos) de vídeo (sólo selecciona el parámetro el ajuste predetermi- afecta a los predeterminado es de 10 segundos. nado, con videoclips) Después de bajar hasta 5s, el ajuste de...
  • Seite 86 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Sensor Level Normal, Low Selecciona la sensibilidad del sensor PIR. / Nivel del La configuración "Alta" (High) hará que la (Bajo), High cámara sea más sensible a los infrarrojos sensor (Alto) (calor) y se dispare más fácilmente con el movimiento;...
  • Seite 87 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) TV Out / NTSC, PAL Selecciona el estándar/formato de vídeo Salida de TV del conector “Salida de TV”. El estándar de vídeo es NTSC en Estados Unidos, Canadá, México, Asia y Sudamérica. PAL se utiliza principalmente en Europa. Time Stamp/ Selecciona “On”...
  • Seite 88 (Stop), presione nuevamente la tecla de dirección DERECHA (RIGHT) para ir a la pantalla y fijar el Intervalo (la frecuencia de activación y grabación de la Trail Cam). Puede seleccionar 60', 30', 15', 5 ó 1' (la configuración predeterminada es de 5').
  • Seite 89 Recomendamos montar la Trail Cam en un árbol robusto con un tronco de unos 15 cm de diámetro. Para conseguir la calidad de imagen óptima, el árbol debe encontrarse a unos 5 m del lugar que se va a observar, con la cámara situada a una altura...
  • Seite 90 Los resultados de los ensayos le ayudarán a encontrar la mejor ubicación al montar y apuntar la Trail Cam. La altura respecto al suelo para colocar el dispositivo debe variar adecuadamente en función del tamaño del animal. En general, es adecuada una altura de 1 a 2 m. Puede reducir el riesgo de falsas activaciones debidas a perturbaciones térmicas o de movimiento delante de...
  • Seite 91 SETUP). REPRODUCCIÓN/SUPRESIÓN DE FOTOS/ VÍDEOS Después de configuración, montar y activar la Trail Cam se supone que deseará volver más tarde y revisar las imágenes que ha capturado para usted. Hay varias maneras de hacerlo. Revisión de imágenes desde la tarjeta SD Este es el método más usado de ver las imágenes.
  • Seite 92 (conector RCA) al mini-conector “Salida de A/V” de la Trail Cam utilizando el cable suministrado. Después: • Ponga el interruptor de encendido en modo CONFIGURACIÓN (primero cambie a OFF). • Pulse la tecla OK. En el monitor aparecerá la última imagen capturada.
  • Seite 93 • No necesita preocuparse sobre el formato del sistema de archivos de la Trail Cam excepto si su equipo tiene problemas leyendo la tarjeta SD. En tal caso, formatee la tarjeta SD con la Trail Cam o en su ordenador y después inserte la tarjeta en su Trail Cam e inténtelo de nuevo.
  • Seite 94 Para descargar sus fotos/vídeos a un PC o Mac*, primero compruebe que el interruptor de encendido de la Trail Cam está en la posición OFF. Conecte el cable incluido al puerto USB de la cámara y directamente a un puerto USB principal del ordenador, no utilice puertos USB de panel delantero/ teclado ni concentradores (“hubs”) sin alimentación eléctrica.
  • Seite 95 1. La duración de las baterías puede variar con la temperatura de funcionamiento y el número de imágenes tomadas con el tiempo. Habitualmente la Trail Cam podrá captar varios miles de imágenes antes que las baterías se agoten. 2. Compruebe que ha utilizado baterías alcalinas o de litio nuevas.
  • Seite 96 1. Compruebe que ha colocado como mínimo 4 baterías (el número mínimo necesario) en el compartimiento de las baterías, empezando por arriba, llenando las cavidades para batería 1-4 sin saltarse ninguno. 2. Tasco recomienda utilizar un juego completo de 8 pilas de litio AA Energizer en su Trail Cam.
  • Seite 97 interruptor de encendido está en la posición correcta para asegurar el modo correcto (evite posiciones “entre” dos modos). 5. No mueva el interruptor directamente de “On” a “Setup”, cambie siempre primero a “Off” y después retroceda a “Setup”. Problemas de calidad de las instantáneas o los vídeos 1.
  • Seite 98 Si pasa con frecuentemente, el sensor puede necesitar una revisión. Por favor contacte con el Servicio de Posventa de Tasco. 7. Videoclips cortos – no se graban hasta la duración fijada a. Compruebe que la tarjeta SD no esté llena.
  • Seite 99 2. Durante el uso, el LED no destella cuando la cámara toma una imagen. También ayuda a mantener la cámara oculta de las piezas de caza. Problemas con la pantalla LCD 1. La LCD se enciende pero no aparece ningún texto. a.
  • Seite 100: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Sensor de imagen 2 Megapíxeles, a color, CMOS Tamaño máximo en 3248x1824 (6MP) píxeles Objetivo F=3.1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (para uso nocturno) 12-15m (36-45 ft.) Alcance del flash IR Pantalla de Pantalla B/N estándar: 24x32 mm (1,5”) visualización Tarjeta de memoria Tarjeta SD o SDHC, Capacidad máxima 32 GB RAM interna...
  • Seite 101: Garantía Limitada De Un Año

    GARANTÍA LIMITADA DE UN AñO Su producto Tasco® está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante un año después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados.
  • Seite 102 Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades.
  • Seite 103: Deutsch

    DEuTSCH Trail Cam B E D I E N U N G S A N L E I T U N G Modelen: 119422 04-13 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 104 WICHTIGEr HINWEIS Wir gratulieren Ihnen zum Kauf einer der besten Wildkameras auf dem Markt! Tasco ist auf die Entwicklung dieses Produktes sehr stolz, und wir sind sicher, dass auch Sie mit Ihrer Wahl zufrieden sein werden. Wir freuen uns über Ihren Kauf und danken Ihnen für das in uns gesetzte Vertrauen.
  • Seite 105: Einleitung

    EINLEITUNG Angaben zur Trail CAM Bei der Trail Cam von Tasco handelt es sich um eine digitale Wildkamera. Ausgelöst wird die Kamera durch Bewegungen des Wilds an einem beliebigen Standort mittels einem hochempfindlichen passiven Infrarot- Bewegungssensor (PIR). Die Trail Cam liefert Bilder (Standfotos bis zu 6MP) und Videos in Spitzenqualität.
  • Seite 106: Vorderansicht

    Mit einem 3-Wege-Einschaltknopf werden die wichtigsten Bedienmodi eingestellt: OFF (Aus), SETUP und ON (Ein) (Abb. 2). Eine Leiste mit sechs Funktionstasten wird hauptsächlich im SETUP (Einstellungs)-Modus für die Auswahl der Bedienfunktionen und –parameter verwendet. Wie in Abb. 2 dargestellt handelt es sich bei diesen Tasten um: AUFWÄRTS, ABWÄRTS, LINKS, RECHTS, OK und MENÜ.
  • Seite 107: Innenansicht

    INNENANSICHT Kabel zum Batteriefach LCD- Bildschirm NACH OBEN/Video LINKS OK/Wiedergabe MENÜ NACH UNTEN/Photo RECHTS Setup /Fotoaufnahme Ein-/Aus-/ Modus- Schalter Tasten-und Abb. 2: Schalterleitfaden Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 108: Installieren Der Batterien Und Sd-Karte

    INSTALLIEREN DER BATTERIEN UND SD-KARTE Bevor Sie sich mit dem Gebrauch Ihrer neuen Trail Cam vertraut machen, müssen Sie zuerst Batterien und eine SD-Karte einlegen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen Sie nachfolgende Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen um eine korrekte Anwendung der Batterien und der SD-Karte zu gewährleisten:...
  • Seite 109 Blitz benötigt wird, hat die Trail Cam einen wesentlich geringeren Strombedarf (>400mA). Verwenden Sie bitte ein kompatibles Netzkabel (im Lieferumfang nicht enthalten) für die Verbindung der externen Gleichstromquelle mit dem Netzeingang der Trail Cam und vergewissern Sie sich über die korrekte Polarität. Hinweis: Der Netzanschluss erfolgt über ein 4 x 1,7 mm starkes Koaxkabel mit dem Stift als Pluspol (Radio Shack P/N 274-1532 oder gleichwertig).
  • Seite 110: Gebrauch Der Trail Cam

    Entfernen von SD-Karte oder Batterien auf AUS befindet. GEBRAUCH DER TRAIL CAM Nach dem Vorbereiten Ihrer Trail Cam durch das korrekte Einlegen der Batterien und einer SD-Karte ist sie bereit für den Einsatz im Freien. Sie lässt sich ganz einfach im eingeschalteten Zustand an einem Baum befestigen und liefert Ihnen genau die tollen Fotos, die Sie sich gewünscht haben.
  • Seite 111: Ein (On), Aus (Off) Und Einstellungen (Setup)-Modus

    Sie die Kamera nicht verwenden sollte sich diese natürlich auch im AUS-Modus befinden. Nehmen Sie bitte zur Kenntnis, dass auch wenn sich die Trail Cam im AUS-Modus befindet immer noch Strom verbraucht, wenn auch wenig. Daher empfiehlt es sich, die Batterien aus dem Batteriefach zu nehmen, wenn die Kamera für einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird.
  • Seite 112: Setup Mode (Einstellungs-Modus)

    Stellen Sie den Knopf auf ON, nachdem dieser Vorgang abgeschlossen ist. SETUP MODE (EINSTELLUNGS-MODUS) Im SETUP-Modus lassen sich die Einstellungen der Trail Cam mittels des eingebauten LCD oder einen am AV-Ausgang angeschlossenen Monitor prüfen und ändern(). Im SETUP-Menü lassen sich die Auflösung der Fotos oder Videos, der Zeitabstand zwischen den Aufnahmen, der Zeit- und Datumsstempel etc., ändern.
  • Seite 113: Setup-Modus

    Einstellungen Kameraparameter (es stehen 14 verschiedene Parameter zur Verfügung), damit sich Ihre Trail Cam exakt auf Ihre Bedürfnisse einstellen lässt. Gehen Sie dazu in das SETUP-Menü, drücken Sie die Tasten unter dem LCD-Display, worauf Ihnen jeder einzelne Parameter und seine Einstellung angezeigt wird.
  • Seite 114 Abb. 3: Anzeige der SETUP-Informationen Standfoto Modus SD-Kartenstatus Auflösung (Bildgröße) Standfoto Modus Batteriestand Datum (M/D/Y) Zeitstempel (Time Stamp) Uhrzeit (H:M:S) Time Lapse On Anzahl der Aufnahmen Verbleibende Aufnahmen Kapazität Video Modus Videoauflösung Aufnahmemodus ein High Video Modus Video-Aufzeichnung verbleibende Zeit Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 115 haben (solange Sie noch nicht auf OK gedrückt haben). Stellen Sie nach dem Einstellen der Parameter den Knopf auf ON (Ein), um mit Foto- oder Videoaufnahmen zu beginnen. Es sind keine Aufnahmen möglich, solange sich der Knopf noch in der SETUP-Position befindet (es sei denn, Sie betätigen die Schnelltaste RECHTS nachdem Sie das Menü...
  • Seite 116 Abb. 4: Auswahl der Parametereinstellungen MENÜ-Taste drücken (4a) NACH UNTEN drücken (4b) OK drücken Der erste Parameter, den Sie sehen, nachdem Sie sich im SETUP -Menü befinden ist “Modus”. Um diesen von der Standardeinstellung von “Kamera” (Standfotos) auf “Video” (Videos aufnehmen) zu ändern, drücken Sie die Taste ABWÄRTS die Videoeinstellung auszuwählen.
  • Seite 117 Zeitstempel zu versehen. Feldsuchfunktion „Time Lapse“ „Time Lapse“ ist eine revolutionäre neue Funktion für die Tasco Trail Cam, die Ihnen die Überwachung Ihrer Futterfelder oder Feldränder mit Zeitrafferbildern oder Video ermöglicht. Nach dem Einschalten auf „On“ wird die Trail Cam automatisch ein Foto schießen (oder einen Videoclip aufnehmen).
  • Seite 118 Hierdurch werden Sie zu der Ansicht geführt, unter der Sie die Start- und Stoppzeit eingeben, womit die Uhrzeiten festgelegt werden, zu denen die „Time Lapse“-Aufnahme beginnt und endet. Diese Zeiten können Sie auf die Stunde und Minute genau für einen Aufnahmeblock einstellen, der sowohl nur eine Minute, als auch volle 24 Stunden oder einen Zeitintervall irgendwo dazwischen betragen kann.
  • Seite 119 Diese Einstellungen würden dazu führen, dass die Kamera ein Foto (oder ein Video, je nach Art der Einstellung) beginnend um 16 Uhr aufnimmt, dann ein weiteres um 16.15 Uhr, 16.30 Uhr etc. - eine Aufnahme alle 15 Minuten, bis die „Time Lapse“-Aufnahme um 18.30 Uhr endet.
  • Seite 120: Einstellungen (Fett= Standardeinstellung)

    SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Mode (Modus) Kamera oder Video Bestimmt, ob bei Auslösen der Kamera Standfotos oder Videoaufnahmen gemacht werden. Image Size Legt die Auflösung für 4 Mio. Pixel, 6 Mio. Pixel, 2 (Bildgröße, betrifft Mio.
  • Seite 121: Parameter Einstellungen (Fett= Standardeinstellung)

    Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Video Size High (Hoch), Low Auswahl der Videoauflösung (Videogröße, (Niedrig) (Pixel). Hoch=720x400, betrifft nur Niedrig=352x192 Videoaufnahmen) (@30fps). Mit einer höheren Auflösung verbessert sich auch die Qualität der Videoaufnahmen. Gleichzeitig steigt aber auch das Speichervolumen und die Kapazität der SD- Karte ist schneller erreicht.
  • Seite 122 Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Interval 10S (Sekunden) Bestimmt die Länge der (Zeitabstand) Wartezeit der Kamera, bis Einstellungen von 60 Min. sie auf weitere Auslöser bis zu 1 Sek. möglich. des PIR-Sensors reagiert, nachdem das Tier das (60 - 1 Min. werden erste Mal von der Kamera in Minuteneinheiten, entdeckt wurde und in...
  • Seite 123 Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Sensor Level Low, Normal, High Hier wird die (Sensoreinstel- Empfindlichkeit des PIR- (Niedrig, Normal, Hoch) Sensors eingestellt. Mit der lung) Einstellung “Hoch” reagiert die Kamera empfindlicher auf Infrarot (Wärme) und wird durch Bewegung leichter ausgelöst. Mit der Einstellung “niedrig”...
  • Seite 124 Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Format Execute (Ausführen) Löscht sämtliche auf einer Karte gespeicherten Daten, damit sie erneut verwendet werden kann. Jede zuvor in einem anderen Gerät verwendete Karte sollte formatiert werden. Achtung! Überprüfen Sie, ob Sie wirklich alle Dateien, die Sie speichern möchten heruntergeladen und gesichert haben! Drücken...
  • Seite 125 Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Set Clock (Zeit- Einstellen Drücken Sie OK und ändern einstellungen) Sie die Einstellungen mit den Tasten AUFWÄRTS/ ABWÄRTS zum Ändern der Einstellungen und die LINKS/RECHTS Tasten, um in das nächste Feld zu gelangen, wo Stunden (nur im 24-Stundenformat, “00”...
  • Seite 126 Sie die „Stop“-Minuten eingestellt haben, drücken Sie nun die RECHTS-Pfeiltaste und die Ansicht zum Einstellen des Intervalls wird angezeigt (also wie oft die Trail Cam aktiviert und aufzeichnet). Sie können 60, 30, 15, 5 oder 1 Minute(n) einstellen (Standard ist 5 Min.).
  • Seite 127 Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Default Set Cancel (abbrechen), “Ausführen” wählen (Werkseinstel- und auf OK drücken, Ausführen um alle Parameter in lungen) die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Falls die Kamera nicht wie gewohnt reagiert und Sie glauben, dass Sie aus Versehen eine Einstellung geändert haben, aber nicht wissen, welche, werden durch diesen Schritt...
  • Seite 128: Anbringen Und Positionieren

    Ihren persönlichen Vorstellungen eingerichtet haben, ist sie bereit für den Einsatz im Freien. Stellen Sie dazu den Einschaltknopf auf “ON (Ein)”. Bei der Vorbereitung der Trail Cam für das Ausspähen von Wild oder andere Einsätze im Freien, ist auf sichere und korrekte Befestigung der Kamera zu achten.
  • Seite 129 Sensor erfasst. Blinkt sie nicht, befindet sich diese Position außerhalb des vom Sensor erfassten Bereichs. Durch diese Tests erfahren Sie, in welcher Position sie die Trail Cam am besten montieren und ausrichten. Die Höhe, in der die Kamera angebracht wird, sollte an die Größe des Tieres angepasst werden.
  • Seite 130 Fall im SETUP-Modus lassen. ABSPIELEN UND LÖSCHEN DER FOTOS ODER VIDEOS Nach Einrichten, Befestigen und Aktivieren Ihrer Trail Cam, können Sie es sicherlich kaum erwarten zu sehen, welche Bilder Ihre Kamera für Sie einge- fangen hat. Hierfür können Sie unter verschiedenen Möglichkeiten wählen.
  • Seite 131 Bilderrahmen) einem standardmäßigen Videoeingang (RCA-Buchse) an den A/V-Ausgang der Trail Cam an und verwenden dazu das mitgelieferte Kabel. Dann: • Bringen Sie den Einschaltknopf in den (SETUP) -Modus (stellen sie das Gerät erst auf (OFF)). • Drücken Sie die OK-Taste. Auf dem Videomonitor erscheint die zuletzt gemachte Aufnahme.
  • Seite 132 Ihr System ist nicht in der Lage, die SD-Karte zu lesen. Sollte dies der Fall sein, formatieren Sie zunächst die SD-Karte mit der Trail Cam oder Ihrem Computer und legen dann die Karte in die Trail Cam ein und versuchen es erneut.
  • Seite 133 HERUNTERLADEN DER FOTOS UND VIDEOS Zum Herunterladen der Fotos oder Videos auf einen PC oder MAC überprüfen Sie zunächst, ob sich der Einschaltknopf der Trail Cam in der Position OFF(AUS) befindet. 1) Schließen Sie das mitgelieferte Kabel an den USB-Anschluss der Kamera, dann direkt an den USB-Hauptanschluss Ihres Computers - benutzen Sie keine USB Anschlüsse an der Frontplatte/...
  • Seite 134 Nach dem Kopieren der Fotos auf Ihre Festplatte können Sie die Verbindung zur Trail Cam beenden (Bei Mac-Computern das “Laufwerk”, das auf Ihrem Desktop erschien, als die Kamera angeschlossen wurde, in den Papierkorb ziehen, um es vor dem Trennen “auszuwerfen”). Die .jpg Standarddateien von der Tropy Cam können mit jeder Fotosoftware Ihrer Wahl betrachtet...
  • Seite 135: Fehlerbehebung / Häufig Gestellte Fragen Und Antworten

    1. Die Laufzeit der Batterie hängt mit der Betriebstemperatur und Anzahl der insgesamt gemachten Aufnahmen zusammen. In der Regel genügt die Batterieleistung der Trail Cam für mehrere tausend Aufnahmen. 2. Vergewissern Sie sich, ob Sie neue Alkali- oder Lithiumbatterien eingelegt haben. Tasco empfiehlt bei allen Trail Cam-Modellen die Verwendung von zwölf Energizer®-Lithium-AA-Batterien für eine...
  • Seite 136 5. Die Kamera macht keine Aufnahmen, wenn der Schreibschutz der SD- Karte aktiviert ist. 6. Falls Sie Ihre SD-Karte vor dem Gebrauch in Ihrer Trail Cam bereits in anderen Geräten verwendet haben, formatieren Sie die Karte mit dem Parameter “Format” im (SETUP)-Modus (vergewissern Sie sich, dass Sie davor wichtige Dateien bereits gespeichert haben, da eine Formatierung alle Dateien unwiederbringlich löscht).
  • Seite 137 Pol in Richtung der Feder in das Batteriefach der Kamera eingelegt werden. 3. Prüfen Sie nach dem Betätigen des Einschaltknopfes von “OFF(Aus)” in “(SETUP)” oder “ON(Ein)”, dass sich der Einschaltknopf in der richtigen Position befindet. Der Knopf darf sich nicht zwischen zwei Positionen befinden.
  • Seite 138 Farbergebnissen führt. b. Sollte dies aber regelmäßig auftreten, muss der Sensor eventuell gewartet werden. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Tasco-Fachhändler. 7. Kurze Videoaufnahmen—Gerät nimmt nicht in der vollständigen eingestellten Länge auf a. Ist die Speicherkarte eventuell voll.
  • Seite 139: Pir-Sensor Led-Blitz / Blitz Funktioniert Nicht

    2. Platzieren Sie die Kamera möglichst nicht in der Nähe einer Wärmequelle im Sichtfeld. 3. Wenn die Kamera in der Nähe zum Wasser aufgestellt wird, kann es hin und wieder vorkommen, dass auch Aufnahmen ohne Objekt gemacht werden. Die Kamera sollte daher immer auf festen Untergrund ausgerichtet sein.
  • Seite 140: Einstellungen Werden Von Der Kamera Nicht Gespeichert

    verschwindet. Das ist völlig normal und beeinträchtigt die Kamera nicht in ihrer Funktion. 3. Der Bildschirm schaltet sich ein und danach sofort wieder aus a. Vergewissern Sie sich, dass die SD-Karte ordnungsgemäß eingelegt wurde. Einstellungen werden von der Kamera nicht gespeichert Vergewissern Sie sich, dass Sie alle im (SETUP)-Modus durchgeführten Änderungen der Parametereinstellungen durch Drücken der OK-Taste...
  • Seite 141: Technische Spezifikationen

    TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Bildsensor 2.0 Megapixel Color CMOS Maximale Pixelauflösung 3248 x 1824 (6 Megapixel) F = 3,1; FOV = 50°; automatisch entfernbarer Objektiv Infrarot-Cut-Filter (Auto IR-Cut-Remove) (bei Nacht) Reichweite IR-Blitz 12-15m (36-45 ft.) Standardmäßiger schwarz/weiß-Bildschirm 24 x32 Bildschirmanzeige SD- oder SDHC-Karte, maximale Speicherkapazität Speicherkarte von 32 GB Interner RAM-Speicher...
  • Seite 142 GEWÄHRLEISTUNGSFRIST EIN JAHRE Auf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Tasco® gewähren wir ein Jahre Garantie auf Materialmängel und Verarbeitung, gültig ab dem Kaufdatum. Falls während dieser Garantiezeit ein Mangel auftreten sollte, behalten wir uns die Entscheidung darüber vor, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, unter der Voraussetzung, dass der Kunde das Produkt porto- und versandkostenfrei an uns zurückschickt.
  • Seite 143: Entsorgung Von Elektrischen Und Elektronischen Geräten

    Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte es an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden.
  • Seite 144: Italiano

    ITALIANO Trail Cam M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I Modelen: 119422 04-13 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 145 Tasco è particolarmente orgogliosa di questa unità dalle dimensioni compatte ed è certa che sarà apprezzata anche dagli utenti. Tasco apprezza le attività svolte dagli utenti, di cui desidera guadagnare la fiducia. Si prega di fare riferimento alle note sottostanti e alle istruzioni contenute nel presente manuale per garantire l’uso...
  • Seite 146: Parti E Controlli

    La Trail Cam è 32 dotata al suo interno di LED infrarossi neri che funzionano come un flash nascosto, per ottenere foto o video chiari (in bianco e nero) anche in condizioni di oscurità...
  • Seite 147: Vista Frontale

    Un’interfaccia con sei tasti viene usata principalmente in modalità SETUP (Impostazione) per selezionare le funzioni e i parametri operativi. Come si vede in Fig. 2, questi tasti sono: UP (su), DOWN (giù), LEFT (sinistra), right (destra). Quattro di questi tasti possono anche effettuare una seconda funzione (operazioni veloci in modalità...
  • Seite 148: Vista Interna

    Sostituzione delle batterie Una volta aperte le due chiusure sul lato destro della Trail Cam, noterete che la Trail Cam dispone di otto vani per le batterie. Per garantire la massima durata della batteria, installare il set completo di otto batterie. La Trail Cam può...
  • Seite 149 1200(min) a 1500(max) mA. Comunque, durante il funzionamento alla luce del giorno quando non è richiesto l’uso del flash, La Trail Cam può funzionare con una corrente molto minore (>400mA). Si prega di usare un cavo di potenza compatibile (non fornito) per collegare l’alimentazione esterna con la porta di ingresso...
  • Seite 150 Non inserire o rimuovere la scheda SD con l’interruttore di alimentazione sulla posizione ON. La Trail Cam necessita di una scheda di memoria standard SD (Secure Digital) per archiviare le foto (in formato .jpg) e/o video (in formato .avi).
  • Seite 151: Modalità Off

    USO DELLA TRAIL CAM Una volta preparata la Trail Cam con l’installazione delle batterie e della scheda SD, si potrebbe semplicemente portarla fuori, agganciarla ad un albero, accenderla e lasciarla; e prendere le foto a piacere. Comunque, raccomandiamo di spendere un po’ di tempo con lettura di questo manuale, e di fare prove con la fotocamera fino ad imparare qualcosa a proposito del funzionamento del commutatore a 3 vie e dei tasti di controllo.
  • Seite 152: Modalità Setup

    Trail Cam bloccarlo, e lasciare l’area monitorata. Nella modalità ON non sono necessari o possibili controlli manuali (i tasti di controllo non hanno effetti). La Trail Cam scatterà foto e video automaticamente (in funzione dei parametri impostati) quando viene attivata dal rilevamento di un movimento da parte del sensore PIR nell’area...
  • Seite 153 La funzione principale della modalità SETUP è di permettere di modificare i parametri della fotocamera (ne sono disponibili 14 diversi) in modo che la Trail Cam funzioni esattamente come desiderato. Per questo, entrare nel menu SETUP e premere i tasti sotto il display LCD, che indicherà ciascun parametro e la sua relativa impostazione.
  • Seite 154: Modalità Video

    Fig. 3: Schermo delle informazioni di SETUP Modalità fotocamera Risoluzione Della card SD (Dimensione dell'immagine) Modalità Livello batterie fotocamera (istantanea) Data (M/D/Y) Imprimere Stampare l'ora (Time Stamp) Ora (H:M:S) Time Lapse attivo Immagini Riprese Foto Rimanenti Capacità Modalità video Video Risoluzione Registra Audio Attivazione High Modalità...
  • Seite 155 volta selezionato il nuovo parametro preferito, premere il pulsante OK per salvare la nuova impostazione. Finita la modifica delle impostazioni di uno o più parametri, premere ancora MENU per uscire dal menu SETUP. MENU può anche essere premuto ogni volta che si vuole cancellare la modifica dell’impostazione di un parametro dopo che è...
  • Seite 156 Fig. 4: Selezionare le impostazioni dei parametri Premere MENU (4a) Premere DOWN (4b) Premere OK il tasto MENU. Il primo parametro che si vuole quando si entra nel menu SETUP è “Mode” (Modalità). Per modificare la sua impostazione predefinita da “Camera”...
  • Seite 157 Funzione Time Lapse Time Lapse è la nuova rivoluzionaria funzione per Tasco Trail Cam, che consente all'utente di monitorare le esche con cibi o i confini dei campi mediante la realizzazione di immagini o videoclip entro intervalli di tempo prestabiliti.
  • Seite 158 con le ore e i minuti esatti secondo quanto desiderato e ottenere così un intervallo di registrazione di qualsiasi durata, da 1 minuto a 24 ore complete. 4. Impostare gli orari di inizio [Start] e fine [Stop] cominciando dall'ora di inizio, utilizzando i tasti SU/GIU per modificare le impostazioni. Le impostazioni dell'orario si basano sul sistema suddiviso in 24 ore, pertanto "00"=mezzanotte, "12"=mezzogiorno, "23"=11 p.m.
  • Seite 159 le ore 18:30. Attenzione: tale funzione è indipendente dai normali eventi di innesco causati dalle attività degli animali; anche laddove non vi fossero animali che accedono alla zona di copertura del sensore IR, l'immagine o il videoclip verrebbero comunque catturati ogni 15 minuti durante un intervallo di tempo pari a due ore e mezza.
  • Seite 160 Menu SETUP - Parametri ed elenco impostazioni con descrizioni Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Modalità "Camera" O Seleziona se catturare foto o filmati quando la fotocamera è attivata. "Video" ("Mode") Dimensione 4M Pixel, 6M Seleziona la risoluzione delle foto da 2 a 6 megapixel. Maggiore Pixel, 2M Pixel dell’immagine risoluzione produce foto di migliore...
  • Seite 161 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Video Length 10 sec (secondi) Imposta la lunghezza del filmato predefinita, con catturato. Le impostazioni iniziano (Lunghezza possibile gamma con 10 secondi predefiniti quando il video) da 60 sec a 5 sec parametro è selezionato per primo. (influisce solo Dopo essere discesa a 5 sec, le sui filmati)
  • Seite 162 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Low, Normal, Sensor Level Selezione della sensibilità del (Livello del High (Basso, sensore PIR. L'impostazione “High” sensore) Normale, Alto) (alta) renderà la videocamera più sensibile all'infrarosso (heat) e più facilmente attivata dal movimento, mentre l'impostazione “Low” (bassa) la rende meno sensibile al calore e al movimento.
  • Seite 163 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Uscita TV NTSC, PAL Selezionare video standard / "TV Out" formato per la porta di uscita TV. Il video standard è NTSC per Stati Uniti, Canada, Messico, Asia e Sud America. PAL è usato principalmente in Europa. Time Stamp Off (disattiva), Selezionare “On”...
  • Seite 164 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Time Lapse On, Off Attivazione/disattivazione della modalità di registrazione (intervallo temporale) di Time Lapse. Dopo aver selezionato On, premere OK per passare alla schermata Time Lapse, che consente di impostare gli orari di inizio e fine in ore (0-24) e minuti (00-59).
  • Seite 165 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Impostazione Annulla, Esegui Selezionare “Execute” (esegui) e premere OK per ripristinare predefinita tutti i parametri alle impostazioni "Default Set" predefinite di fabbrica. Se la fotocamera si comporta in modo non coerente e pensate di aver fatto una modifica accidentalmente (ma non siete sicuro quale), questa operazione reimposterà...
  • Seite 166 Noi raccomandiamo di montare la Trail Cam su un robusto albero con un diametro di circa 6 pollici (15 cm). Per ottenere un’ottima qualità dell’immagine, l’albero dovrebbe essere a circa 16-17 piedi (5 metri) lontano dall’area da monitorare, con la fotocamera...
  • Seite 167 Nella modalità ON, il LED indicatore di movimento (rosso) lampeggerà per circa 10 secondi. Questo lascia il tempo di chiudere e bloccare il coperchio frontale della Trail Cam e poi andare via. Durante questo intervallo di tempo, il LED indicatore lampeggerà continuamente in rosso. Dopo che si arresta il lampeggiamento, il PIR è...
  • Seite 168 SETUP. RIPRODUZIONE/CANCELLAZIONE DELLE FOTO E DI FILMATI Dopo aver installato, montato e attivata la Trail Cam, di desidera natural- mente ritornare in seguito e vedere le immagini catturate. Ci sono diversi modi per fare questo. Rivedere le immagini direttamente dalla scheda SD Questo è...
  • Seite 169 *I file video possono richiedere un software addizionale per la visualizzazione con il Mac. La Trail Cam supporta 3 generi di formati per il file system, FAT12, FAT16, e FAT32. Il valore predefinito è FAT16 per salvare foto e video. Ecco alcune note relative: •...
  • Seite 170 Se si formatta una scheda SD per la Trail Cam nel computer, si deve scegliere il file system formato FAT16. Si raccomanda normalmente il formato FAT16 a meno di possedere un visualizzatore di immagini in formato FAT12 o FAT32.
  • Seite 171 Su tutti i Windows OS, la Trail Cam sarà indicata come un “Disco rimovibile” se si apre una finestra “Mio computer” (sui Mac, apparirà una icona sul desktop). I file foto della Trail Cam sono nominati “PICT0001.
  • Seite 172 La durata della batteria è minore di quanto previsto 1. La durata della batteria varierà in funzione della temperatura operativa e dal numero di immagini riprese. Solitamente, la Trail Cam potrà scattare diverse migliaia di immagini prima dell’esaurimento delle batterie.
  • Seite 173 3. Assicurarsi che il commutatore di potenza si trovi nella posizione “On”, non in modalità “Off” o “Setup”. 4. Assicurarsi di usare una scheda SD di buona qualità. La Tasco raccomanda schede SD SanDisk fino a 32 GB.
  • Seite 174 ciascuna pila in contatto con il lato a molla del suo slot. 3. Dopo aver spostato il commutatore da “Off” a “Setup” o a “On”, assicurarsi che il commutatore sia posizionato correttamente (evitare posizioni “fra” due modi). 4. Non spostare direttamente il commutatore da “On” a “Setup”; spostare sempre il commutatore prima su “Off”...
  • Seite 175 Se questo si vede in un modo evidente, allora il sensore va controllato. Contattare il servizio assistenza della Tasco. 7. Filmati troppo brevi: registrazione non corrispondente all’impostazione a. Assicurarsi che la scheda SD non sia piena.
  • Seite 176 Il LED del sensore PIR lampeggia/non lampeggia 1. Quando la telecamera è in modalità “Setup”, un LED speciale sulla parte anteriore della telecamera lampeggerà quando rileva un movimento. Questo serve solo per scopi di installazione e aiuterà l’utilizzatore a puntare la telecamera. 2.
  • Seite 177 Presenza di umidità o insetti nella videocamera 1. Per garantire di tenere umidità o pioggia lontano dalla videocamera, posizionare in modo saldo la spina CC In. 2. Gli insetti possono essere attratti da vibrazioni elettroniche a basso livello e entrare nei fori tra la parte interna ed esterna della videocamera. Verificare che la spina CC In sia attaccata in modo saldo.
  • Seite 178: Specifiche Tecniche

    SPECIFICHE TECNICHE Sensore delle immagini CMOS a colori da 2 Megapixel Massima dimensione in 3248x1824 (6MP) Pixel Obiettivo F=3,1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (di notte) 12-15 metri (36-45 pollici ) Campo del flash IR Display Standard B&W : 24x32 mm(1,5 pollici) Schermo display Scheda di memoria Scheda SD o SDHC, Capacità...
  • Seite 179 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Tasco a questo numero: Tasco Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Seite 180: Smaltimento Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali.
  • Seite 181 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 182 For further questions or additional information please contact: Tasco 9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • www.tasco.com ©2013 B.O.P. Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...

Diese Anleitung auch für:

119422

Inhaltsverzeichnis