Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 67
Digital Trail Camera
w/Night Vision
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Model#: 119215/119215CM
Lit# 93-0587/04-11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tasco 119215

  • Seite 1 Digital Trail Camera w/Night Vision Instruction Manual Manuel d'instructions Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Model#: 119215/119215CM Lit# 93-0587/04-11...
  • Seite 3 English Page Index Introduction Parts Identification Battery and SD Card Installation Camera Setup Setting the Year, Date & Time Setting Camera/Video Mode and Resolution Setting the Delay Time Checking the # of Stored Photo/Video Files Formatting the SD Card Camera Operation Mount the Camera Power on the Camera Test the Coverage Area...
  • Seite 4 Congratulations on your purchase of one of the best trail cameras on the market! Tasco is very proud of this little unit and we are sure you will be pleased with it as well. We appreciate your business and want to earn your trust.
  • Seite 5 INTRODUCTION Congratulations on your purchase of the Tasco 119215 digital trail camera. This trail camera is designed to record the activity of wildlife in the outdoors with its still image and movie modes and weatherproof, rugged construction. This trail cam model features a compact, portable size and an extra long battery life.
  • Seite 6 Parts and Controls Guide PIR Motion Sensor Camera Padlock Lens Hole Infrared LED Array Tripod Socket Front of Camera Light Indicator Sensor (Setup Mode Only IR LED Array Detail...
  • Seite 7 Parts and Controls Guide USB Port Display Power Switch SD Card Slot Battery Compartment Control Panel (Front Opened) Control Panel Detail...
  • Seite 8: Battery And Sd Card Installation

    Incorrect voltage or polarity (+/-) will damage the camera. Memory Your 119215 Digital Scouting Camera has a memory card slot, to accept SD cards up to 16GB max. capacity (sold separately). Inserting an SD card Make sure camera is in the OFF position whenever adding or removing memory.
  • Seite 9: Camera Setup

    CAMERA SETUP The initial setup process for your trail camera is very easy. Turn on the unit and then press the “SETUP” button. The display icons/indicators (shown below) will blink in turn to indicate which type of setting you are making, beginning with “DATE”.
  • Seite 10 CAMERA SETuP (continued) to confirm the month setting you’ve made. Next, set the Date: • Press “UP” or “DOWN” to select a date between 01-31, Press “OK” to confirm. Next, set the Year: • Press “UP” or “DOWN” to select a year between 10-30 (2010-2030), Press “OK”...
  • Seite 11: Setting The Delay Time

    CAMERA SETuP (continued) If you select the “Photo” mode icon (#4) then press “OK”: • The LCD will blink the alternating indicators “1P” (single photo taken per trigger event) and “3P” (sequence of 3 photos taken per trigger event). Press “UP” or “DOWN” to select the setting you prefer, then press “OK”...
  • Seite 12: Formatting The Sd Card

    CAMERA SETuP (continued) (Only) if you selected “00” for the minutes setting, the last two digits will blink ,and you can set a delay time in seconds (this is not available if you selected from “01” to “60” minutes). • Press “UP” or “DOWN” to change the value (Range from 05-59 seconds), press “OK”...
  • Seite 13: Camera Operation

    (as set) has passed. 3. Test the Coverage Area One of the 119215 Trail Camera’s most useful features is the ability to test the coverage area. After mounting the camera, open the front housing and slide the “Power”...
  • Seite 14: Secure The Camera

    CAMERA OPERATION (continued) The PIR indicator light below the lens will blink when you have entered the coverage area. Adjust the camera position as needed and repeat the test until the desired coverage area is achieved. Press the SETUP button again when you are finished using the test mode- the camera will be “sleeping”...
  • Seite 15: Viewing The Photos And Videos

    VIEWING THE PHOTOS and VIDEOS After your camera has been operating for awhile, you will of course want to review the photos and/or videos it has been capturing. This can be done by either of two methods, according to your preference or the availability of accessory equipment: using an SD Card Reader Push the SD card in slightly to release it then pull it out gently.
  • Seite 16 GLOSSARY PIR (Passive Infrared Sensor): Senses motion like a typical security motion detector. Requires infrared energy (heat) in addition to motion to trigger the sensor to help limit detection to live animals (rather than leaves, etc). Camera Delay: Time elapsed between photos while events are sensed and recorded.
  • Seite 17: Technical Specifications

    Technical Specifications Model Number 119215 Image Sensor Type 1/2 Inch CMOS Effective Resolution 2.1 Megapixels Effective Focal Length 7.6 mm Lens Aperture f/2.8 IR Filter Automatic IR Filter Display Backlit LCD PIR Sensor Trigger Speed 1.6 second Number of IR LED...
  • Seite 18: Troubleshooting / Faq

    Make sure that you are using a good quality name brand SD card in your camera. Tasco recommends SanDisk® brand SD Cards up to 16GB. Our experience indicates that poor quality SD cards can sometimes reduce your Trail Cam battery life.
  • Seite 19 Troubleshooting / FAQ Camera won’t power up Make sure that you have installed all 4 batteries in the battery compartment. Tasco recommends using 4 Energizer® Lithium AA batteries in this Trail Cam. Make sure that the batteries are installed correctly, observing proper polarity.
  • Seite 20 If this is seen on a consistent basis, then the sensor may need servicing. Please contact Tasco customer service. 7. Short video clips—not recording to the length set a. Check to make sure that the SD card is not full.
  • Seite 21 Troubleshooting / FAQ Camera won’t retain settings Make sure that you have been saving the changes to any parameter settings that you made while in Setup mode, by pressing “OK” after changing the setting. If you don’t save your new setting after changing it, the camera will continue to use the original default setting for that parameter.
  • Seite 22 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty information. In Europe you may also contact Tasco at: Tasco Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Seite 23 · Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The device does not contain any user-serviceable parts. Repairs should only be made by an Authorized Tasco repair center. Unauthorized repairs or modifications could result in permanent damage to the equipment, and will void your warranty and your authority to operate this device under Part 15 regulations.
  • Seite 24: Disposal Of Electric And Electronic Equipment

    Disposal of Electric and Electronic Equipment (Applicable in the EU and other European countries with separate collection systems) This equipment contains electric and/or electronic parts and must therefore not be disposed of as normal household waste. Instead, it should be disposed at the respective collection points for recycling provided by the communities.
  • Seite 25: Inhaltsverzeichnis

    Français Table des matières Introduction Identification des composants Installation des piles et de la carte SD Configuration de la caméra Réglage de la date, de l’année et de l’heure Réglage du mode Photo/Vidéo et de la résolution 32 Réglage du retardateur Vérification du nombre de fichiers photo/vidéo stockés Formatage de la carte SD...
  • Seite 26: Remarque Importante

    REMARQUE IMPORTANTE Félicitations ! Vous venez d’acquérir l’un des meilleurs appareils photo de surveillance sur le marché  ! Tasco est extrêmement fier de ce petit concentré de technologie et nous sommes certains qu’il vous satisfera également. Nous vous sommes très reconnaissants de votre choix et de votre confiance.
  • Seite 27: Introduction

    INTRODUCTION Félicitations ! Vous venez d’acquérir une caméra numérique de détection Tasco modèle 119215. Cette caméra, à la construction robuste et résistante aux intempéries, est conçue pour photographier ou filmer les activités d’animaux sauvages en extérieur. De taille compacte et facile à...
  • Seite 28: Guide Des Différents Composants Et Commandes

    Guide des différents composants et commandes Détecteur infrarouge passif (IRP) de mouvement Attache Objectif pour cadenas Flash infrarouge à Point de fixation pour trépied Devant de l’appareil photo Indicateur infrarouge Détecteur passif (IRP) de lumière (Mode de réglage uniquement) Détail du flash infrarouge à LED...
  • Seite 29 Guide des différents composants et commandes Port USB Écran Emplace- ment pour carte SD Compartiment des piles Panneau de commande (volet ouvert) Détail du panneau de commande...
  • Seite 30: Installation Des Piles Et De La Carte Sd

    INSTALLATION DES PILES et DE LA CARTE SD La caméra numérique de détection Tasco modèle 119215 est conçue pour fonctionner avec 4 piles AA. Nous recommandons d’utiliser des piles au lithium (pour une durée de vie plus longue) ou des piles alcalines.
  • Seite 31: Configuration De La Caméra

    CONFIGURATION DE LA CAMÉRA La confi guration initiale de votre caméra est très facile. Allumez la caméra puis appuyez sur le bouton SETUP. Les icônes/indicateurs (illustrés ci-dessous) clignotent chacun à leur tour sur l’écran, en commençant par « DATE », pour indiquer le réglage en cours.
  • Seite 32: Réglage Du Mode Photo/Vidéo Et De La Résolution

    CONFIGuRATION DE LA CAMÉRA (suite) puis appuyez sur OK pour valider. Passez ensuite au réglage de l’année : • Appuyez sur UP ou DOWN pour sélectionner une année entre 10 et 30 (2010-2030), puis appuyez sur OK pour valider. Réglage de l’heure Une fois la date et l’année réglées, l’indicateur «...
  • Seite 33: Réglage Du Retardateur

    CONFIGuRATION DE LA CAMÉRA (suite) le réglage de votre choix, puis appuyez sur OK pour valider. • L’écran LCD affiche ensuite l’indicateur « LoHI » qui permet le réglage de la résolution des photos. « Lo » représente 2,1 mégapixels (résolution du capteur) et «...
  • Seite 34: Vérification Du Nombre De Fichiers Photo/Vidéo Stockés

    CONFIGuRATION DE LA CAMÉRA (suite) stockés sur votre carte SD et de la formater, si vous le désirez. 4. Vérification du nombre de fichiers photo/vidéo stockés • Lorsque l’icône de la carte SD (nº 7) clignote, vous pouvez vérifier le nombre de fichiers qu’elle contient sur l’affichage à...
  • Seite 35: Fonctionnement De La Caméra

    3. Test de la zone de couverture Une des caractéristiques les plus utiles de la caméra de détection modèle 119215 est la possibilité d’effectuer un test de la zone de couverture. Après avoir installé la caméra, ouvrez le devant du boîtier et mettez l’interrupteur d’alimentation sur ON.
  • Seite 36: Protection De La Caméra

    FONCTIONNEMENT DE LA CAMÉRA (suite) Le voyant du détecteur IRP situé sous l’objectif clignote lorsque vous êtes dans la zone de couverture. Réglez la position de la caméra selon les besoins et faites des essais jusqu’à ce que la zone voulue soit couverte. Une fois les essais terminés, appuyez de nouveau sur le bouton SETUP.
  • Seite 37: Visionnement Des Photos Et Des Vidéos

    Avec un lecteur de cartes SD Enfoncez légèrement la carte SD pour la libérer, puis dégagez-la doucement. Insérez la carte SD dans un lecteur de cartes SD standard ou un lecteur multicartes présentant des fentes pour différents types de carte mémoire, y compris pour les cartes SD.
  • Seite 38: Glossaire

    GLOSSAIRE Détecteur IRP: (détecteur infrarouge passif) Détecte le mouvement à la manière d’un détecteur de mouvements de sécurité traditionnel. Nécessite de l’énergie infrarouge (chaleur) en plus du mouvement pour limiter le déclenchement du capteur à la détection des animaux (plutôt qu’à celle des feuilles, etc.). Intervalle: Intervalle écoulé...
  • Seite 39: Fiche Technique

    Fiche technique Numéro de modèle 119215 Type de capteur photographique Type CMOS, ½ pouce Résolution effective 2,1 mégapixels Distance focale effective 7,6 mm Ouverture de diaphragme f/2,8 Filtre infrarouge Filtre infrarouge automatique Affichage Écran LCD rétro-éclairé Détecteur IRP Vitesse de déclenchement...
  • Seite 40: Dépannage/Faq

    4. Utilisez une marque de carte SD reconnue avec votre caméra. Tasco recommande les cartes SD SanDisk® d’une capacité maximale de 16 Go. L’utilisation de cartes SD de mauvaise qualité peut parfois réduire la durée de vie des piles de votre caméra Trail Cam.
  • Seite 41 La caméra ne s’allume pas. 1. Vérifiez que vous avez bien inséré les quatre piles dans le compartiment des piles. Tasco recommande l’utilisation de quatre piles AA au lithium Energizer® avec la caméra Trail Cam. 2. Vérifiez que les piles sont bien installées et que la polarité est correcte.
  • Seite 42 Si ce problème se produit régulièrement, il peut être nécessaire de faire réparer le capteur. Veuillez contacter le service clients de Tasco. 7. Séquences vidéo écourtées: la durée d’enregistrement ne correspond pas à la durée réglée.
  • Seite 43 Dépannage/FAQ La LED du détecteur IRP s’allume/ne s’allume pas. 1. Lorsque la caméra se trouve en mode de configuration, la LED du détecteur IRP sur le devant de la caméra s’allume lorsqu’elle détecte du mouvement. Cette fonction ne sert qu’au réglage et aide l’utilisateur à...
  • Seite 44: Garantie Limitée De Deux Ans

    GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Votre produit Tasco® est garanti contre toute défectuosité des matériaux et de la fabrication pour une période de deux ans après la date d’achat. En cas de défectuosité aux termes de la présente garantie, nous pourrons, à notre gré, réparer ou remplacer le produit sous réserve que vous le retourniez port payé.
  • Seite 45 Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. Vous devez au contraire vous débarasser de ce produit afin qu’il soit recyclé...
  • Seite 46 Español Índice de páginas Introducción Identificación de las piezas Instalación de las baterías y la tarjeta SD Configuración de la cámara Ajuste de año, fecha y hora Configuración del modo de cámara/vídeo y la resolución Ajuste del Tiempo de Retardo Comprobación del número de archivos de foto/ vídeo almacenados Formateo de la tarjeta SD...
  • Seite 47 Si el problema continúa después de intentar las soluciones de la sección Identificación de Problemas/Preguntas Frecuentes, llame al Servicio de Atención al Cliente de Tasco al (800) 423-3537. En Canadá, llame al (800) 361-5702. Tasco recomienda utilizar ocho baterías AA de litio Energizer® en esta Trail Cam para conseguir la máxima duración de la batería.
  • Seite 48 INTRODUCCIÓN Felicidades por comprar la cámara digital de rastreo Tasco 119215. Esta cámara de rastreo se ha diseñado para grabar la actividad de la fauna salvaje en exteriores, con sus modos de imagen estática o película y su construcción robusta y resistente a la intemperie. Este modelo de cámara de rastreo ofrece un tamaño compacto y portátil y una duración...
  • Seite 49: Guía De Piezas Y Controles

    Guía de Piezas y Controles Sensor de movimiento de tipo PIR Objetivo Orificio para de la candado cámara Matriz de LED infrarrojos Junta para el trípode Indicador Sensor de de PIR (sólo imagen en modo de configuración) Detalle de la matriz de LED infrarrojos...
  • Seite 50 Guía de Piezas y Controles Puerto Pantalla Interruptor principal Ranura para tarjetas Compartimiento Panel de control de las baterías (con el frontal retirado) Detalle del panel de control...
  • Seite 51 INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS y LA TARJETA SD La cámara digital de localización Tasco 119215 se ha diseñado para funcionar con cuatro baterías AA. Recomendamos utilizar baterías de litio (para mayor duración) o alcalinas. NOTA: Desconecte siempre el interruptor (posición OFF) al colocar o quitar las baterías.
  • Seite 52: Configuración De La Cámara

    CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA El proceso de confi guración inicial de su cámara de rastreo es muy fácil. Encienda la unidad y pulse el botón “SETUP” (confi guración). Los iconos/indicadores de la pantalla (mostrados a continuación) destellarán sucesivamente para indicar que ajuste está realizando, empezando por “DATE”...
  • Seite 53 CONFIGuRACIÓN DE LA CÁMARA (continuó) • Los dos primeros dígitos de la pantalla de cuatro dígitos (n.º 3) indican el mes (MM) y los otros dos el día (DD). • Pulse “UP” o “DOWN” para seleccionar el mes entre 01 y 12, y pulse “OK”...
  • Seite 54: Ajuste Del Tiempo De Retardo

    CONFIGuRACIÓN DE LA CÁMARA (continuó) • Ahora destellan (alternativamente) los indicadores “PHOTO/VIDEO” (foto/vídeo) (n.º 4 y n.º 5). Pulse “OK” para confirmar que quiere fijar el modo de captura. • Pulse el botón “UP” o “DOWN” para seleccionar el icono del modo de Foto o de Vídeo (sólo destellará...
  • Seite 55 CONFIGuRACIÓN DE LA CÁMARA (continuó) • Mientras los dos primeros dígitos destellan, pulse “UP” o “DOWN” para cambiar el valor de los minutos (entre 00 y 60 min). Pulse “OK” para confirmar el ajuste de los minutos. (Solamente) su ha seleccionado “00” para el ajuste de minutos, destellarán los dos últimos dígitos y podrá...
  • Seite 56: Encendido De La Cámara

    Salir del menú de Configuración Cuando haya terminado de usar el menú Configuración, pulse “SETUP” para guardar todos los cambios y salir del menú Configuración. Ahora ya está listo para llevar su Trail Cam al exterior y empezar a usarla para grabar la actividad de la fauna.
  • Seite 57: Sensor De Movimiento

    FuNCIONAMIENTO DE LA CÁMARA (continuó) 3. Comprobación del área de cobertura Una de las características más útiles de al cámara de rastreo 119215 es la posibilidad del comprobar el área de cobertura. Después de montar la cámara, abra la carcasa delantera y ponga el interruptor “Power”...
  • Seite 58 OBSERVACIÓN DE LAS FOTOS y LOS VÍDEOS Cuando su cámara haya funcionado un período, usted podrá revisar los vídeos o fotos que haya tomado. Puede hacerlo mediante dos métodos, según sus preferencias y la disponibilidad de equipos accesorios: utilización de un lector de tarjetas SD Presione ligeramente la tarjeta SD para liberarla y después tire de ella con suavidad.
  • Seite 59 GLOSARIO PIR (sensor de infrarrojos pasivo) Detecta el movimiento, igual que un detector de movimiento de seguridad normal. Precisa energía infrarroja (calor) además de movimiento para disparar el sensor, limitando así la detección a los animales vivos (evitando hojas, etc.) Retardo de la cámara: Tiempo transcurrido entre fotos mientras se detectan y registran sucesos.
  • Seite 60: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Número de modelo 119215 Tipo de sensor de imagen CMOS de 1/2" Resolución efectiva 2,1 megapíxeles Distancia focal efectiva 7,6 mm Diafragma del objetivo f/2.8 Filtro IR Filtro IR automático Pantalla LCD retroiluminado Sensor PIR Sí Velocidad de disparo 1,6 s Número de LED IR...
  • Seite 61 (Setup) una vez en el campo. Compruebe que utiliza una tarjeta SD de una marca de buena calidad en su cámara. Tasco recomienda utilizar tarjetas SD de marca SanDisk® hasta 16 GB. Nuestra experiencia indica que las tarjetas SD de baja calidad a veces pueden reducir la duración de las baterías de la Trail Cam.
  • Seite 62   La cámara no se enciende Compruebe que ha colocado las cuatro baterías en el compartimiento de las baterías. Tasco recomienda utilizar cuatro baterías AA de litio Energizer® en esta Trail Cam. Compruebe que las baterías se han colocado correctamente, respetando la polaridad.
  • Seite 63 Si pasa con frecuentemente, el sensor puede necesitar una revisión. Póngase en contacto con el Servicio al Cliente de Tasco. 7. Videoclips cortos – no se graban hasta la duración fijada a. Compruebe que la tarjeta SD no esté llena.
  • Seite 64 Identificación de Problemas/Preguntas Frecuentes El LED del sensor PIR dispara/no dispara el flash Si la cámara está en modo “Configuración”, el LED indicador de PIR de la parte delantera de la cámara destellará cuando detecte movimiento. Esto solo tiene objeto en la configuración y ayuda al usuario a orientar la cámara.
  • Seite 65 GARANTÍA LIMITADA de DOS AñOS Su producto Tasco® está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante dos años después de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados.
  • Seite 66 Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades.
  • Seite 67 Deutsch Seitenindex Einleitung Teilebeschreibung Einlegen der Batterie und SD-Karte Kamera-Setup Jahr, Datum und uhrzeit einstellen Kamera-/Video-Modus und Auflösung einrichten Verzögerungszeit einstellen Anzahl der gespeicherten Foto-/Videodateien prüfen Formatieren der SD-Karte Kamerafunktion Montage der Kamera Einschalten der Kamera Testen des Abdeckungsbereichs Kamera sichern Fotos und Videos ansehen Glossar Technische Daten...
  • Seite 68 WICHTIGER HINWEIS Wir gratulieren Ihnen zum Kauf einer der besten Wildkameras auf dem Markt! Tasco ist auf die Entwicklung dieses Produktes sehr stolz, und wir sind sicher, dass auch Sie mit Ihrer Wahl zufrieden sein werden. Wir freuen uns über Ihren Kauf und danken Ihnen für das in uns gesetzte Vertrauen.
  • Seite 69: Einleitung

    EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer digitalen Wildkamera Tasco 119215. Diese Wildkamera wurde zur Aufzeichnung von Wildbewegung im Freien konstruiert. Sie verfügt über Standbild- und Film-Modi und bietet eine wetterbeständige und robuste Konstruktion. Dieses Wildkamera-Modell bietet eine kompakte Größe für unterwegs und eine extra lange Batterie-Lebensdauer.
  • Seite 70: Anleitung Für Teile Und Bedienelemente

    Anleitung für Teile und Bedienelemente PIR-Bewegungs- sensor Kamera- Bohrung für objektiv Schloss Infrarot-LED- Gruppe Stativöffnung PIR- Anzeige Lichtsensor (Nur im Setup- Modus) Detailansicht IR-LED-Gruppe...
  • Seite 71: Detailansicht Bedienfeld

    Anleitung für Teile und Bedienelemente LCD- Bildschirm USB- Anschluss Einschalt- knopf SD-Karten- schlitz Batteriefach Bedienfeld (Vorderseite geöffnet) Detailansicht Bedienfeld...
  • Seite 72: Einlegen Der Batterie Und Sd-Karte

    EINLEGEN DER BATTERIE UND SD-KARTE Die Tasco 119215 Digital Scouting Camera wird mit 4 AA Batterien betrieben. Wir empfehlen Lithium (für längste Lebensdauer) oder Alkaline Batterien. Hinweis: Stellen Sie den Ein-/Ausschalter stets auf die „OFF“-Position (AUS), wenn Sie die Batterien einlegen oder herausnehmen.
  • Seite 73: Kamera-Setup

    KAMERA-SETUP Die Ersteinrichtung Ihrer Wildkamera ist absolut einfach. Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie die „SETUP“-Taste. Die Symbole/Anzeigen des Displays (wie unten angezeigt) werden blinken und zeigen damit an, welche Einstellung Sie vornehmen, wobei Sie mit „DATE“ (Datum) beginnen.
  • Seite 74: Kamera-/Video-Modus Und Auflösung Einrichten

    KAMERA-SETuP (Fortsetzung) • Drücken Sie „UP“ oder „DOWN“ zum Wählen des Monats zwischen 01-12, drücken Sie „OK“ zum Bestätigen der von Ihnen eingegebenen Monatsangabe. Anschließend stellen Sie das Datum ein: • Drücken Sie „UP“ oder „DOWN“ zum Wählen eines Datums zwischen 01-31, drücken Sie „OK“...
  • Seite 75: Verzögerungszeit Einstellen

    KAMERA-SETuP (Fortsetzung) einstellen möchten. • Drücken Sie den „UP“ oder „Down“ Knopf zur Auswahl des Foto- oder Videomodus-Symbols (nur der von Ihnen gewählte Modus wird blinken). Wenn Sie das „Foto“ Modus-Symbol wählen (Nr.4), drücken Sie „OK“: • Das LCD wird die Anzeigen abwechselnd blinken lassen: „1P“ (ein Foto pro Auslöser) und „3P“...
  • Seite 76: Anzahl Der Gespeicherten Foto-/Videodateien Prüfen

    KAMERA-SETuP (Fortsetzung) • Während die ersten zwei Ziffern blinken, drücken Sie auf „UP“ oder „DOWN“, um den Minutenwert zu ändern (Bereich 00-60 Min.). Drücken Sie auf „OK“, um die Minuteneingabe zu bestätigen. (Nur) wenn Sie „00“ für die Minuteneinstellung gewählt haben, werden die zwei letzten Ziffern blinken und Sie können eine Verzögerungszeit in Sekunden einstellen (dies ist nicht verfügbar, wenn Sie zwischen „01“...
  • Seite 77: Montage Der Kamera

    Verlassen des Setup-Menüs Nachdem Sie das Setup-Menü abgeschlossen haben, drücken Sie „SETUP“ zum Speichern aller Einstellungen und verlassen Sie das Setup-Menü. Sie können Ihre Wildkamera jetzt mitnehmen und mit der Aufnahme von Wildaktivitäten in freier Natur beginnen. KAMERAFUNKTION Nachdem Ihre Kamera eingerichtet wurde, können Sie sie für Fotoaufnahmen der Wildaktivitäten in dem von Ihnen gewählten Bereich verwenden.
  • Seite 78: Testen Des Abdeckungsbereichs

    KAMERAFuNKTION (Fortsetzung) 3. Testen des Abdeckungsbereichs Eine der nützlichsten Funktion der 119215 Wildkamera ist die Möglichkeit, den Abdeckungsbereich zu prüfen. Öffnen Sie nach dem Montieren der Kamera das vordere Gehäuse und schieben den Einschaltknopf auf die „ON“-Position. Drücken Sie den SETUP-Knopf, um den MENU-Modus zu öffnen.
  • Seite 79: Fotos Und Videos Ansehen

    FOTOS und VIDEOS ANSEHEN Nachdem Ihre Kamera eine Weile gelaufen ist, möchten Sie natürlich die aufgenommenen Fotos und/oder Videos ansehen. Hierzu stehen zwei Methoden zu Auswahl, je nachdem, welche Sie bevorzugen und welches Zubehör Sie zur Verfügung haben: Verwendung eines SD-Kartenlesegeräts Drücken Sie die SD-Karte leicht ein und ziehen diese vorsichtig heraus.
  • Seite 80 GLOSSAR PIR (Passiver Infrarot-Sensor): Erkennt Bewegungen wie ein üblicher Sicherheitsbewegungsmelder. Benötigt neben der Bewegung Infrarot-Energie (Wärme) zum Auslösen des Sensors, damit die Erkennung auf lebende Tiere beschränkt bleibt (anstatt Blätter etc). Kamera-Display: Verstrichene Zeit zwischen Fotos, während Ereignisse erkannt und aufgezeichnet werden. Sie sollten dies entsprechend der Wildaktivität in der Gegend einstellen.
  • Seite 81: Technische Spezifikationen

    Technische Spezifikationen Modellnummer 119215 Bildsensortyp 1/2 Zoll CMOS Effektive Auflösung 2,1 Megapixel Effektive Brennweite 7,6 mm Blende f/2,8 IR-Filter Automatischer IR-Filter Anzeige Backlit LCD PIR-Sensor Auslösergeschwindigkeit 1,6 Sekunden Anzahl der IR-LEDs 15 LEDs Max. Reichweit Nachtsichtblitz 10 Meter SD-Karte bis zu 16 GB Aufbewahrung Speicherkapazität...
  • Seite 82: Fehlerbehebung (Häufig Gestellte Fragen)

    Sorgen Sie auch dafür, dass sie eine qualitativ hochwertige SD-Karte eines Markenherstellers in der Kamera verwenden. Tasco empfiehlt Karten bis zu 16 GB der Marke SanDisk®. Unsere Erfahrung hat gezeigt, dass SD-Karten von niedriger Qualität häufig die Leistungsdauer der Batterien der Wildkamera verringern.
  • Seite 83 Kamera lässt sich nicht einschalten Stellen Sie sicher, dass Sie alle 4 Batterien in das Batteriefach eingelegt haben. Tasco empfiehlt die Verwendung von 4 Energizer® Lithium AA Batterien in dieser Wildkamera. Achten Sie darauf, dass die Batterien korrekt und richtig gepolt eingelegt sind.
  • Seite 84 Farbergebnissen führt. b. Sollte dies aber regelmäßig auftreten, muss der Sensor eventuell gewartet werden. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Tasco Fachhändler. 7. Kurze Videoaufnahmen—Gerät nimmt nicht in der gesamten eingestellten Länge auf a.
  • Seite 85 Fehlerbehebung / häufig gestellte Fragen Auf den Fotos ist nicht das gewünschte Objekt zu sehen Platzieren Sie die Kamera möglichst nicht in der Nähe einer Wärmequelle im Sichtfeld. Wenn die Kamera in der Nähe zum Wasser aufgestellt wird, kann es hin und wieder vorkommen, dass auch Aufnahmen ohne Objekt gemacht werden.
  • Seite 86 GEWÄHRLEISTUNGSFRIST ZWEI JAHRE Auf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Tasco® gewähren wir zwei Jahre Garantie auf Materialmängel und Verarbeitung, gültig ab dem Kaufdatum. Falls während dieser Garantiezeit ein Mangel auftreten sollte, behalten wir uns die Entscheidung darüber vor, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, unter der Voraussetzung, dass der Kunde das Produkt porto- und versandkostenfrei an uns zurückschickt.
  • Seite 87: Entsorgung Von Elektrischen Und Elektronischen Geräten

    Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte es an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden.
  • Seite 88 Italiano Indice pagine Introduzione Identificazione componenti Installazione batteria e scheda SD Impostazione fotocamera Impostazione anno, data e ora Impostazione modalità fotocamera/ videocamera e risoluzione Impostazione tempo di delay Verifica del numero di file foto/video in memoria Formattazione scheda SD Funzionamento fotocamera Montaggio fotocamera Accensione fotocamera Test dell’area di copertura...
  • Seite 89 Tasco è particolarmente orgogliosa di questa unità dalle dimensioni compatte ed è certa che sarà apprezzata anche dagli utenti. Tasco apprezza le attività svolte dagli utenti, di cui desidera guadagnare la fiducia. Si prega di fare riferimento alle note sottostanti e alle istruzioni contenute nel presente manuale per garantire l’uso...
  • Seite 90 INTRODUZIONE Congratulazioni per aver acquistato la fotocamera digitale da esplorazione Tasco 119215. La presente fotocamera da esplorazione è progettata per registrare le attività naturali all’aperto grazie alle modalità di realizzazione di fotografie e video, nonché ad una costruzione robusta e impermeabile.
  • Seite 91 Guida alle componenti e ai tasti di controllo Sensore di movimento Obiettivo Foro per della foto- lucchetto camera Fascia di LED infrarossi Presa per treppiede Sensore Indicatore luminoso PIR (solo in modalità Setup) Dettaglio fascia di LED IR...
  • Seite 92 Guida alle componenti e ai tasti di controllo Porta USB Display Inter- ruttore Slot per scheda SD Vano batterie Pannello di controllo (parte frontale aperta) Dettaglio pannello di controllo...
  • Seite 93 L’eventuale voltaggio o polarità non corretti (+/-) possono arrecare danni alla fotocamera. Memoria La fotocamera da esplorazione digitale 119215 dispone di una slot per la memory card destinata all’inserimento di schede SD con capacità massima di 16GB (in vendita separatamente).
  • Seite 94 IMPOSTAZIONE FOTOCAMERA La procedura iniziale di impostazione per la fotocamera da esplorazione è molto semplice. Accendere l’unità quindi premere il tasto “SETUP” Le icone/indicatori sul display (cfr. fi gura sotto) iniziano a lampeggiare una alla volta, ad indicare la tipologia di impostazione in corso, iniziando dalla data.
  • Seite 95 IMPOSTAZIONE FOTOCAMERA (continua) • Premere “SU” o “GIU” per selezionare il mese tra 01-12, quindi premere “OK” per confermare l’impostazione del mese effettuata. Impostare quindi la data: • Premere “SU” o “GIU” per selezionare una data tra 01-31, quindi premere “OK” per confermare. Impostare quindi l’anno: • Premere “SU”...
  • Seite 96 IMPOSTAZIONE FOTOCAMERA (continua) • Premere il tasto “SU” o “GIU” per selezionare l’icona della modalità foto o video (solo la modalità selezionata inizia a lampeggiare). Laddove si selezioni l’icona della modalità “Photo” (n.4) e si prema “OK: • Gli indicatori sul LCD iniziano a lampeggiare alternando “1P” (foto singola scattata per evento di attivazione) e “3P”...
  • Seite 97: Formattazione Scheda Sd

    IMPOSTAZIONE FOTOCAMERA (continua) modificare il valore dei minuti (intervallo da 00-60 min.). Premere “OK” per confermare le impostazioni dei minuti. Solo nel caso in cui sia stato selezionato “00” per le impostazioni dei minuti, le ultime due cifre iniziano a lampeggiare; è quindi possibile impostare un tempo di delay in secondi (funzione non disponibile quando i minuti selezionati partono da “01”...
  • Seite 98 uscita dal menu Setup Una volta terminato l’uso del menu Setup, premere “SETUP” per salvare tutte le impostazioni, quindi uscire dal menu Setup. La fotocamera da esplorazione è ora pronta per essere portata all’aperto ed utilizzata per registrare le attività della natura. FUNZIONAMENTO FOTOCAMERA Una volta impostata la fotocamera, è...
  • Seite 99 FuNZIONAMENTO FOTOCAMERA (continua) 3. Test dell’area di copertura Una delle funzioni più utili della fotocamera da esplorazione 119215 è la capacità di effettuare la valutazione dell’area di copertura. Una volta montata la fotocamera, aprire l’alloggiamento frontale e fare scivolare l’interruttore “Power” in posizione “ON”. Premere il tasto SETUP per accedere alla modalità...
  • Seite 100 VISUALIZZAZIONE FOTO e VIDEO Una volta attivata la fotocamera per un certo periodo di tempo, si desidererà sicuramente visionare le foto e/o i video realizzati. Tale operazione può essere svolta in due modalità, a seconda delle preferenze o della disponibilità dei dispositivi accessori: uso di un lettore della scheda SD Esercitare una lieve spinta della scheda SD verso l’interno, quindi rimuoverla con delicatezza.
  • Seite 101 GLOSSARIO PIR (sensore infrarossi passivi): Rileva il movimento come un normale dispositivo di sicurezza preposto al rilevamento di movimenti. Richiede energia infrarossi (calore) oltre al movimento per attivare il sensore e limitare il rilevamento di animali in movimento (piuttosto che foglie, ecc.). Delay fotocamera: Tempo trascorso tra una foto e l’altra mentre gli eventi vengono rilevati e registrati.
  • Seite 102: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Numero modello 119215 Tipo sensore immagine CMOS 1,20 cm Risoluzione reale 2.1 Megapixel Lunghezza focale reale 7,6 mm Apertura obiettivo f/2,8 Filtro IR Filtro IR automatico Display LCD retroilluminato Sensore PIR Sì Velocità attivatore 1,6 secondi Numero di LED IR...
  • Seite 103 “On” e non in posizione “Off” o in modalità “Setup”. Verificare che la scheda SD utilizzata nella fotocamera sia di buona qualità. Tasco raccomanda l’impiego di schede SanDisk® SD fino a 16GB. Se l’interruttore di protezione alla scrittura della scheda SD si trova in posizione di blocco, la fotocamera non scatta alcuna fotografia.
  • Seite 104   La fotocamera non si accende Verificare di aver installato 4 batterie nel vano batteria. Per la presente fotocamera da esplorazione, Tasco raccomanda l’impiego di 4 batterie Energizer® al litio tipo AA. Verificare che le batterie siano installate correttamente, rispettandone la polarità. Posizionare sempre l’estremità piatta negativa di ciascuna batteria a contatto con il lato a molla del relativo vano.
  • Seite 105 Laddove tale fenomeno risulti particolarmente evidente, è necessario sottoporre il sensore a debiti controlli. Rivolgersi al centro assistenza Tasco. 7. Filmati troppo brevi; la registrazione non corrisponde alla lunghezza impostata a. Verificare che la scheda SD non sia piena.
  • Seite 106 Risoluzione problemi / FAQ Le foto non catturano soggetti di particolare interesse Provare a installare la fotocamera in un’area dove non siano presenti fonti di calore entro il raggio di azione della fotocamera. In taluni casi, l’ubicazione della fotocamera nei pressi dell’acqua può...
  • Seite 107 Overland Park, Kansas 66214 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Tasco a questo numero: Tasco Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Seite 108: Smaltimento Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali.
  • Seite 109 Português Índice de página Introdução Identificação de peças Instalação de pilha e do cartão SD Configuração da câmara Configuração de ano, dia e hora Configuração do modo câmara/vídeo e da resolução Configuração do tempo de atraso Verificação do número de ficheiros de foto/ vídeo armazenados Fomatação do cartão SD Operação da câmara...
  • Seite 110 Tasco no (800) 423-3537. No Canadá ligue para (800) 361-5702. A Tasco recomenda usar 4 baterias de lítio AA Energizer® nesta câmara de vigilância para aumeentar a vida útil da bateria.
  • Seite 111: Introdução

    Introdução Felicitações pela aquisição da Câmara de Vigilância Digital 119215 Tasco Esta câmara de Vigilância foi desenhada para registrar actividade de vida selvagem no exterior com seus modos de imagem parada e de filme e construção rígida e impermeável. Este modelo de câmara de vigilância tem um tamanho portátil e compacto e uma vida útil extra longa da...
  • Seite 112: Identificação De Peças

    Guia de controlos e peças Sensor de movimento Lente da Orifício de câmara cadeado Conjunto LED infravermelho Soquete de tripé Indicador Sensor PIR (Somente de luz modo de configuração) Detalhe do conjunto LED IV...
  • Seite 113 Guia de controlos e peças Porta Ecrã Ranhura de cartão Compartimento de bateria Painel de controlo (frente aberta) Detalhe de painel de controlo...
  • Seite 114: Instalação De Pilha E Do Cartão Sd

    A voltagem ou polaridade incorrecta (+/-) danificará a câmara. Memória Sua Câmara de Vigilância Digital 119215 Tasco tem uma ranhura de cartão de memória para aceitar os cartões SD com uma capacidade máxima de de até 16GB (vendida separadamente).
  • Seite 115: Configuração Da Câmara

    Confi guração da Câmara O processo de confi guração inicial da sua câmara de vigilância é muito fácil. Ligue a unidade e depois prima o botão “SETUP” (Confi gurar). Os ícones/indicadores de exibição (mostrados abaixo) piscará para indicar qual tipo de confi guração está a fazer, a começar com “DATE” (Data). Prima “UP”...
  • Seite 116: Configuração Do Modo Câmara/Vídeo E Da Resolução

    CONFIGuRAçãO DA CâMARA (continuou) • Prima “UP” ou “DOWN” para seleccionar o mês entre 01-12. Prima “OK” para confirmar o mês da configuração que foi feita. A seguir, configure a data: • Prima “UP” ou “DOWN” para seleccionar uma data entre 01-31. Prima “OK”...
  • Seite 117: Configuração Do Tempo De Atraso

    CONFIGuRAçãO DA CâMARA (continuou) • Prima o botão “UP” ou “DOWN” para seleccionar o ícone de modo de foto ou de vídeo (somente o modo que seleccionar piscará). Se seleccionar o ícone de modo “Photo” (# 4) e depois prima “OK”.: • O LCD piscará...
  • Seite 118: Verificação Do Número De Ficheiros De Foto

    CONFIGuRAçãO DA CâMARA (continuou) • Enquanto os dois primeiros dois dígitos piscar, prima “UP” ou “DOWN” para modificar o valor de minutos (faixa de 00-60 min). prima “OK” para confirmar a configuração de minutos. (Somente) se seleccionou “00” para a configuração de minutos, os últimos dois dígitos piscarão e você...
  • Seite 119: Operação Da Câmara

    Saída do menu de configuração Quando terminar de usar o menu de configuração, prima “SETUP” para guardar todas as suas configurações e saia do menu de configuração. Você está pronto agora para levar a sua câmara de vigilância para o exterior e começar a usá-la para gravar actividade de vida selvagem.
  • Seite 120: Teste Da Área De Cobertura

    OPERAçãO DA CâMARA (continuou) 3. Testar a área de cobertura Uma das funções mais úteis da cämara de vigilância 119215 é a capacidade de testar a área de cobertura. Depois de montar a câmara, abra a caixa frontal e deslize o interruptor “Power”...
  • Seite 121: Visualização De Fotos E Vídeos

    VISUALIZAR AS FOTOS E VÍDEOS Depois que sua câmara funcionar por algum tempo, você naturalmente desejará rever as fotos e /ou vídeos que já foram capturados. Isto pode ser feito com os dois métodos de acordo com sua preferência ou a disponibilidade de equpamento acessório.
  • Seite 122: Glossário

    Glossário PIR (Sensor infravermelho passivo): Percebe o movimento como um detector de movimento de segurança normal. Requer energia infravermelho (calor) além do movimento para disparar o sensor para auxiliar a detecção de limite para animais vivos (em vez de folhas, etc). Atraso da câmara: A hora passada entre as fotos enquanto os eventos são percebidos e gravados.
  • Seite 123: Especificações

    Especificações técnicas Número de modelo 119215 Tipo de sensor de imagem CMOS de ½ polegadas Resolução efectiva 2,1 megapixels Distância focal efectivo 7,6 mm Abertura da lente P/2,8 Filtro IV automático Filtro IV automático Ecrã LCD com iluminação de fundo...
  • Seite 124: Solução De Problemas/Faq

    Cam poderá capturar milhares de imagens antes que a bateria fique sem carga. Verifique se usa baterias de lítio ou alcalinas novas. A Tasco recomenda usar 4 baterias de lítio AA Energizer® nesta câmara de vigilância para aumeentar a vida útil da bateria.
  • Seite 125   A câmara não liga Verifique se instalou todas as 4 baterias na câmara de vigilância. A Tasco recomenda usar 4 baterias de lítio AA Energizer na câmara de vigilância. Verifique se as baterias estão instaladas correctamente conforma polaridade correcta. Coloque sempre a extremidade negativa (plana) de cada bateria em contacto com o lado da mola de sua ranhura dentro da câmara.
  • Seite 126 Se isto for visto numa base consistente, então o sensor pode estar com defeito e deve ser reparado. Contacte o serviço técnico da Tasco. 7. Clipes de filme curtos — não grava para tamanho definido a. Verifique se o cartão SD não está cheio.
  • Seite 127 Solução de problemas/FAQ LED do sensor PIR pisca/não pisca Quando a câmara entrar no modo “Setup”, o LED do indicador PIR na frente da câmara piscará quando perceber movimento. Isto acontece somente para configuração e auxiliará o utilizador a direccionar a câmara. Durante o uso, o LED nao piscará...
  • Seite 128 GARANTIA LIMITADA DE DOIS ANOS Garantimos que seu produto Tasco® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por dois anos após a data de aquisição. Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a nossa opção, consertar ou trocar este produto desde que o produto seja devolvido com porte pago.
  • Seite 129 Eliminar Equipamento Eléctrico e Electrónico (Aplicável na CE e outros países europeus com sistemas separados de recolha) Este equipamento contém peças eléctricas e/ou electrónicas e não devem ser eliminadas como detrito doméstico regular. Em vez disso, deve ser eliminada nos pontos de recolha respectivos para reciclagem fornecida pelas comunidades.
  • Seite 132 For further questions or additional information please contact: Tasco 9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • www.Tasco.com ©2011 B.O.P.

Diese Anleitung auch für:

119215cm

Inhaltsverzeichnis