Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

External 7.5 Watt
Speaker
RSN4003
Accessories
EN
BP
FRC
LAS
ID
DE
FR
ES
IT
PR
NL
RU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Motorola RSN4003

  • Seite 1 External 7.5 Watt Speaker RSN4003 Accessories 简...
  • Seite 3 DESCRIPTION The RSN4003 External 7.5 Watt Speaker offers a high level of radio volume output for use in high-noise environments. The speaker should be mounted under the dash, on the transmission hump, or other suitable location using the mounting bracket supplied with the speaker assembly.
  • Seite 4: Installation

    INSTALLATION 1. Loosen the two thumb screws (one on each side) several turns and remove the mounting bracket from the speaker. 2. Temporarily position the speaker and the mounting bracket to verify the desired mounting location. Make sure the speaker will not interfere with the desired operation of the vehicle (preferable placement is on the passenger side of the vehicle) and that the speaker front is not...
  • Seite 5 to secure wires to the connector after completing step 7. Figure 1a. Wire Strain Relief Optional strain relief with tie wrap Figure 1b. Optional Strain Relief...
  • Seite 6 7. Insert the contacts into pin locations #9 and #10 on the accessory connector as shown in Figure 2. 8. Plug the accessory connector into the back of the mobile radio. pin #1 pin #26 pin #2 Connector Pinout Mapping Viewed From Rear of Connector Locking lance up on top row Locking lance down for bottom row...
  • Seite 8 DESCRIPCIÓN El Parlante externo de 7,5 vatios RSN4003 ofrece un nivel elevado para el volumen de la radio, ideal para ambientes con mucho ruido. El parlante se debe montar debajo del tablero, en el espacio de la transmisión o en otra ubicación adecuada. Para instalarlo, utilice el soporte de montaje que se entrega con el parlante.
  • Seite 9: Instalación

    INSTALACIÓN 1. Afloje los dos tornillos de ajuste manual (uno a cada lado) y quite el soporte de montaje del parlante. 2. Coloque temporalmente el parlante y el soporte de montaje para verificar la ubicación de montaje deseada. Asegúrese de que el parlante no interfiera con la operación del vehículo.
  • Seite 10 6. Pase los cables a través del conector, tal como se indica en la Figura 1a, o en el caso de aplicaciones con varios accesorios conectados a la radio móvil, pase los cables como se indica en la Figura 1b y utilice el precinto para sujetar los cables al conector después de completar el paso 7.
  • Seite 11 7. Inserte los contactos en las ubicaciones #9 y #10 del conector de accesorios, como se indica en la Figura 2. 8. Conecte el conector de accesorios a la parte posterior de la radio móvil. pin núm. 1 pin núm. 26 pin núm.
  • Seite 13 DESCRIÇÃO O Alto-falante externo de 7,5 Watts RSN4003 oferece alto nível de saída de volume de rádio para uso em ambientes de alto nível de ruído. O alto- falante deve ser montado sob o painel, na dobra de transmissão ou em outro local, usando o suporte de montagem fornecido com o conjunto do alto-falante.
  • Seite 14 INSTALAÇÃO 1. Solte os dois parafusos-borboleta (um em cada lado) e remova o suporte de montagem do alto- falante. 2. Posicione temporariamente o alto-falante e o suporte de montagem para verificar o local de montagem desejado. O alto-falante não deve interferir na operação desejada do veículo (o posicionamento preferencial é...
  • Seite 15 6. Conecte os fios através do conector do acessório, como mostrado na Figura 1a ou para aplicações com diversos acessórios conectados ao rádio móvel, conecte os fios como mostrado na Figura 1b e prenda-os com uma braçadeira de cabos após finalizar a etapa 7. Figura 1a Protetor contra torção do fio Protetor contra torção opcional...
  • Seite 16 7. Insira os contatos nos locais de pinos 9 e 10 no conector do acessório, como mostrado na Figura 8. Conecte o conector do acessório à parte traseira do rádio móvel. pino nº 1 pino nº 26 pino nº 2 Esquema de pinagem do conector visto da parte traseira do conector Travamento da haste para cima...
  • Seite 18 DESCRIPTION Le haut-parleur 7,5 watts externe RSN4003 offre une réception de volume radio de haut niveau pour une utilisation dans les environnements à niveau de bruit élevé. Le haut-parleur doit être monté sous le tableau de bord, sur le bloc de transmission ou à un autre endroit acceptable en utilisant le support de montage fourni avec l'ensemble du haut-parleur.
  • Seite 19: Installation

    INSTALLATION 1. Détendez les deux vis à serrage à main (une de chaque côté) sur plusieurs tours et enlever le support de montage du haut-parleur 2. Positionnez temporairement le haut-parleur et le support de montage pour vérifier l'emplacement de montage souhaité. Faites en sorte que le haut- parleur n'interfère pas avec le fonctionnement souhaité...
  • Seite 20 6. Guidez les fils dans le connecteur comme indiqué à la Figure 1a ou, pour les applications avec plusieurs accessoires connectés à la radio mobile, guidez les fils comme indiqué à la Figure 1b et utilisez un collier de serrage pour sécuriser les fils au connecteur après avoir achevé...
  • Seite 21 7. Insérez les contacts dans les emplacements de broches No. 9 et No. 10 sur le connecteur d'accessoire comme indiqué à la Figure 2. 8. Branchez le connecteur d'accessoire à l'arrière de la radio mobile. broche No. 1 broche No. 26 broche No.
  • Seite 23 URAIAN Pengeras Suara Eksternal 7,5 Watt RSN4003 memberikan keluaran volume radio tingkat tinggi untuk penggunaan di dalam lingkungan dengan tingkat kebisingan yang tinggi. Pengeras suara sebaiknya dipasang di bawah dasbor, di atas kotak transmisi, atau di lokasi lain yang sesuai menggunakan braket dudukan yang tersedia dengan perangkat pengeras suara.
  • Seite 24 PEMASANGAN 1. Kendurkan kedua sekrup (satu di masing-masing sisi) beberapa putaran dan lepaskan braket dudukan dari pengeras suara. 2. Atur letak pengeras suara dan braket dudukan untuk menentukan lokasi pemasangan yang diinginkan. Pastikan bahwa pengeras suara tidak akan mengganggu pengoperasian kendaraan (lebih baik bila diletakkan di sisi penumpang kendaraan) dan bagian depan pengeras suara tidak terhalang oleh benda yang dapat menyerap...
  • Seite 25 6. Arahkan kawat melalui konektor seperti pada Gambar 1a, atau untuk aplikasi dengan berbagai aksesori yang terhubung ke pesawat radio, arahkan kawat seperti pada Gambar 1b dan ikat kawat ke konektor dengan pengikat kabel setelah menyelesaikan langkah 7. Gambar 1a Pengimbang Regangan Kabel Pengimbang regangan (opsional) dengan pengikat Gambar 1b Pengimbang Regangan Opsional...
  • Seite 26 7. Masukkan kontak-kontak ke lokasi pin #9 dan #10 pada konektor aksesori seperti pada Gambar 2. 8. Hubungkan konektor aksesori ke bagian belakang pesawat radio. pin #1 pin #26 pin #2 Diagram Pin Konektor - Tampak Belakang Tuas pengunci menghadap ke atas pada barisan atas Tuas pengunci menghadap ke bawah...
  • Seite 28 说明 RSN4003 外部 7.5 W 扬声器提供较高的对讲机音量 输出,可以在嘈杂的环境中使用。应使用扬声器附带 的安装托架将扬声器安装在仪表板下面隆起的发射台 上,或者其它合适的位置。 配备安全气囊的汽车 - 气囊膨胀时会产生很大的力量。 不得将包括通信设备在内的任何物品放在气囊上方或 气囊展开时占用的区域内,如果通信设备摆放不当,气 警告 简 囊展开时可能会造成严重的伤害。 体 中 务必使用附带的安装构件牢固地安装扬声器。如果将扬 文 声器安装在不固定的位置,则有可能干扰汽车的正常运 行。 安装螺丝可能会使汽车上某些安装表面内部的电缆和 电线破损。注意避免将支架安装在这些位置。 如果将支架安装在不牢固或空心的安装表面上,支架可 能会松脱,发生撞击时,设备可能会脱离。在安装支架 的位置,自攻螺丝必须能够牢固地钉入金属表面。...
  • Seite 29 安装 1. 将两个指旋螺丝 (两侧各一个)转松几圈,然后 从扬声器上拆下安装托架。 2. 临时定位扬声器和安装托架,以确认需要的安装位 置。确保扬声器不会干扰需要的汽车操作 (最好 安装在汽车的副驾驶座) ,而且扬声器前面没有吸 音材料的阻挡。以安装托架为样,在隆起的发射台 上或选择的其它位置标记两个孔。 简 体 3. 使用锥子或类似器件在毛毯上的标记位置开两个 中 孔。必须在钻孔前进行此操作,以避免破坏毛毯。 文 4. 使用 3.2mm (1/8)” 钻头钻两个安装孔,然后使用 两个附带的 8-18 x 3/4” 自攻螺丝和垫圈固定托架。 5. 将扬声器安装到安装托架。在每个安装位置,确保 自粘式绝缘垫圈位于托架的一侧,并且绝缘垫圈在 图 3 所示) 。拧紧两个指旋螺丝。 托架上 (如 6. 如 图...
  • Seite 30 7. 将触点插入附件接口上的 #9 和 #10 插孔位置,如 图 2 所示。 8. 将附件接口插入车载台后面。 简 体 中 文 图 耐扭式线扣 用扎线带包扎的 可选耐扭式线扣 图 可选耐扭式线扣...
  • Seite 31 #1 插孔 #26 插孔 #2 插孔 接口后部插脚图 简 体 上排锁扣缺口朝上 中 文 下排锁扣 缺口朝下 图 接触端方向...
  • Seite 32 简 体 中 文...
  • Seite 33 BESCHREIBUNG Der RSN4003 externe 7,5 Watt Lautsprecher bietet hohe Lautstärkepegel für den Einsatz des Funkgeräts unter lärmintensiven Arbeitsbedingungen. Dazu ist der Lautsprecher mit der mitgelieferten Halterung unter dem Armaturenbrett, an der Schaltkonsole oder einer anderen geeigneten Stelle zu montieren. Mit Airbag ausgestattete Fahrzeuge - Airbags blähen sich mit gewaltigem Druck auf.
  • Seite 34: Installation

    INSTALLATION 1. Lockern Sie die zwei Flügelschrauben (eine auf jeder Seite) um mehrere Drehungen und entfernen Sie die Halterung vom Lautsprecher. 2. Richten Sie Lautsprecher und Halterung provisorisch an der gewünschten Einbaustelle aus. Stellen Sie dabei sicher, dass der Lautsprecher den Fahrzeugbetrieb nicht beeinträchtigt (als Einbaustelle wird die Mitfahrerseite des Fahrzeugs empfohlen) und dass die Vorderseite des...
  • Seite 35 in Abb. 1b gezeigt und sichern die Drähte nach Durchführen von Schritt 7 mit einem Kabelbinder. 7. Führen Sie die Lautsprecheranschlüsse an Pin Nr. 9 und Nr.10 des Zubehöranschlusses wie in Abb. 2 gezeigt durch. 8. Stecken Sie den Zubehörstecker an der Rückseite des Funkgeräts ein.
  • Seite 36 Pin Nr. 1 Pin Nr. 26 Pin Nr. 2 Anschlussstiftanordnung – Ansicht von der Rückseite des Anschlusses Raste aufwärts in der oberen Reihe Raste abwärts für untere Reihe Abb. 2. Steckeransicht...
  • Seite 37 Abb. 3. Explosionszeichnungen und Stücklisten...
  • Seite 38 DESCRIPTION Le haut-parleur externe 7,5 Watts RSN4003 apporte à son utilisateur un niveau d’écoute supérieur adapté aux environnements bruyants. Il peut être installé sous le tableau de bord, sur la console centrale ou autre emplacement à l’aide du support de fixation fourni.
  • Seite 39 INSTALLATION 1. Dévissez les deux vis moletées (une de chaque côté) de quelques tours et séparez le haut-parleur de son support. 2. Faites un essai de positionnement du support avec le haut-parleur pour vérifier l’emplacement choisi. Le haut-parleur ne doit pas gêner la conduite du véhicule (il doit, de préférence, être placé...
  • Seite 40 7. Insérez les contacts sur les broches 9 et 10 du connecteur d’accessoire (voir Figure 2). 8. Branchez le connecteur d’accessoire à l’arrière du poste mobile. Figure 1a. Décharge de traction Décharge de traction optionnelle avec attache Figure 1b. Décharge de traction optionnelle...
  • Seite 41 Broche No. 1 Broche No. 26 Broche No. 2 Branchement des fils sur les broches du connecteur (vu de l’arrière du connecteur) Verrouillage de fiche orienté vers le haut sur la rangée supérieure Verrouillage de fiche orienté vers le bas sur la rangée inférieure Figure 2.
  • Seite 42 Figure 3. Vue éclatée et liste des composants...
  • Seite 43 DESCRIPCIÓN El altavoz externo de 7,5 vatios RSN4003 ofrece una salida de volumen de transceptor de alto nivel para ambientes con mucho ruido. El altavoz debe montarse debajo del salpicadero, en el saliente de la transmisión u otra ubicación apropiada, utilizando para ello la plataforma de montaje suministrada con el montaje del altavoz.
  • Seite 44 INSTALACIÓN 1. Afloje las dos palometas (una en cada lado) varias vueltas y retire la plataforma de montaje del altavoz. 2. Coloque el altavoz y la plataforma de montaje de forma temporal para verificar la ubicación de montaje deseada. Asegúrese de que el altavoz no interfiera con el deseado funcionamiento del vehículo (la ubicación preferida es el lado del pasajero del vehículo) y que el altavoz no se...
  • Seite 45 muestra en la figura 1b y utilice la brida para asegurarlos al conector tras completar el paso 7. 7. Inserte los contactos en las clavijas 9 y 10 del conector accesorio como se muestra en la figura 2. 8. Enchufe el conector accesorio en la parte trasera del transceptor móvil.
  • Seite 46 clavija 1 clavija 26 clavija 2 Asignación de clavijas del conector vista desde el conector posterior Varilla de cierre hacia arriba en la fila superior Varilla de cierre hacia abajo en la fila interior Figura 2. Orientación del terminal...
  • Seite 47 Figura 3. Vista ampliada y lista de piezas...
  • Seite 48 DESCRIZIONE L’altoparlante esterno da 7,5 watt RSN4003 consente di amplificare l’audio della radiomobile quando viene utilizzata in ambienti molto rumorosi. Deve essere montato sotto il cruscotto, sulla sella di trasmissione o in altre posizioni appropriate, utilizzando la staffa di montaggio in dotazione con il kit.
  • Seite 49: Installazione

    INSTALLAZIONE 1. Svitare le due viti con alette, una per lato, fino ad allentarle, quindi rimuovere la staffa di montaggio dall’altoparlante. 2. Posizionare temporaneamente l’altoparlante e la staffa di montaggio nella posizione prescelta, per verificare che non interferisca con la guida corretta del veicolo e che la parte anteriore dell’altoparlante non sia ostruita da materiale antiacustico.
  • Seite 50 aver completato l’operazione descritta al punto 7, fissarli con una fascetta per cablaggio. 7. Inserire i contatti nei pin 9 e 10 del connettore accessori, come illustrato nella Figura 2. 8. Inserire il connettore accessori nella parte posteriore della radiomobile. Figura 1a.
  • Seite 51 pin 1 pin 26 pin 2 Mappaggio dei pin out del connettore - Vista posteriore Fila superiore: linguetta d’aggancio rivolta verso l’alto Fila inferiore: linguetta d’aggancio rivolta vero il basso Figura 2. Orientamento dei terminali...
  • Seite 52 Figura 3. Diagramma esploso ed elenco parti...
  • Seite 53 DESCRIÇÃO O Altifalante Externo de 7,5 Watts RSN4003 oferece um elevado nível de saída de volume do rádio para utilização em ambientes muito ruidosos. O altifalante deve ser montado sob o tablier, na consola central ou noutro local adequado, utilizando o suporte de montagem fornecido com o conjunto do altifalante.
  • Seite 54 INSTALAÇÃO 1. Desaperte os dois parafusos de orelhas (um de cada lado) algumas voltas e remova o suporte de montagem do altifalante. 2. Posicione temporariamente o altifalante e o suporte de montagem, para verificar o local de montagem pretendido. Certifique-se de que o altifalante não irá...
  • Seite 55 e utilize a abraçadeira para fixar os fios eléctricos na ficha, depois de terminar o passo 7. 7. Insira os contactos nos pinos #9 e #10 da ficha acessória de acordo com a Figura 2. 8. Ligue a ficha acessória na parte de trás do rádio móvel.
  • Seite 56 pino #1 pino #26 pino #2 Esquema de Conexão de Pinos da Ficha Vista por Trás Lança de engate na fila de cima Lança de engate na fila de baixo Figura 2. Orientação de Terminais...
  • Seite 57 Figura 3. Apresentação Detalhada e Lista de Peças...
  • Seite 58 OMSCHRIJVING De RSN4003 externe 7,5-watts luidspreker zorgt voor luider volume wanneer de mobilofoon in omgevingen met veel lawaai wordt gebruikt. De luidspreker dient met de meegeleverde montagebeugel onder het dashboard, op het bolle transmissieoppervlak, of op een andere geschikte plaats te worden gemonteerd.
  • Seite 59 INSTALLATIE 1. Draai de twee duimschroeven (één aan elke zijde) enkele slagen los en verwijder de montagebeugel van de luidspreker. 2. Zet de luidspreker en de montagebeugel tijdelijk op de gewenste bevestigingsplaats en controleer dat deze plaats geschikt is. Controleer dat de luidspreker de besturing van het voertuig niet belemmert (plaats deze bij voorkeur aan de passagierzijde van het voertuig) en dat de voorkant...
  • Seite 60 1b en zet u deze nadat u stap 7 hebt uitgevoerd met een kabelklemmetje vast. 7. Steek de contactjes zoals aangegeven in Afbeelding 2 in pin nummer 9 en 10 van de accessoirestekker. 8. Sluit de accessoirestekker op de achterkant van de mobilofoon aan.
  • Seite 61 pin nr. 1 pin nr. 26 pin nr. 2 Pinnen gezien vanaf de achterzijde van de stekker Borgpen omhoog op bovenste rij Borgpen omlaag voor onderste rij Afbeelding 2. Stand van aansluiting...
  • Seite 62 Afbeelding 3. Gedetailleerde afbeelding en onderdelenlijst...
  • Seite 63 ÎÏÈÑÀÍÈÅ Âíåøíèé äèíàìèê RSN4003 ìîùíîñòüþ 7,5 Âò îáåñïå÷èâàåò ïîâûøåííûé óðîâåíü ãðîìêîñòè ðàäèîñòàíöèè è ïðåäíàçíà÷åí äëÿ èñïîëüçîâàíèÿ â óñëîâèÿõ ñèëüíîãî øóìà. Äèíàìèê óñòàíàâëèâàåòñÿ ïîä ïðèáîðíîé ïàíåëüþ, íà êîðïóñå êîðîáêè ïåðåäà÷ èëè â äðóãîì ïîäõîäÿùåì ìåñòå ñ ïîìîùüþ ìîíòàæíîãî êðîíøòåéíà, âõîäÿùåãî â...
  • Seite 64 ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ 1. Îñëàáüòå äâà âèíòà ñ íàêàòêîé (ïî îäíîìó ñ êàæäîé ñòîðîíû) íà íåñêîëüêî îáîðîòîâ è îòñîåäèíèòå ìîíòàæíûé êðîíøòåéí îò äèíàìèêà. 2. Äëÿ ïðîâåðêè ðàçìåñòèòå äèíàìèê è ìîíòàæíûé êðîíøòåéí â ïðåäïîëàãàåìîì ìåñòå óñòàíîâêè. Óáåäèòåñü, ÷òî äèíàìèê íå ïîìåøàåò óïðàâëåíèþ àâòîìîáèëåì (ðåêîìåíäóåòñÿ óñòàíàâëèâàòü åãî ñî...
  • Seite 65 7. Âñòàâüòå êîíòàêòû â îòâåðñòèÿ øòûðüêîâ ¹ 9 è ¹ 10 àêñåññóàðíîé ñîåäèíèòåëüíîé ïàíåëè, êàê ïîêàçàíî íà ðèñ. 2. 8. Ïîäêëþ÷èòå àêñåññóàðíóþ ñîåäèíèòåëüíóþ ïàíåëü ê ãíåçäó íà òûëüíîé ñòîðîíå ìîáèëüíîé ðàäèîñòàíöèè. Ðèñóíîê 1a. Ïðèñïîñîáëåíèå äëÿ ðàçãðóçêè ïðîâîäà îò íàïðÿæåíèé Îïöèîííîå ïðèñïîñîáëåíèå...
  • Seite 66 Øòûðåê ¹ 1 Øòûðåê ¹ 26 Øòûðåê ¹ 2 Ðàñïîëîæåíèå øòûðüêîâ ñîåäèíèòåëüíîé ïàíåëè (âèä ñçàäè)  âåðõíåì ðÿäó - ôèêñèðóþùèì ðû÷àæêîì ââåðõ  íèæíåì ðÿäó - ôèêñèðóþùèì ðû÷àæêîì âíèç Ðèñóíîê 2. Îðèåíòàöèÿ íàêîíå÷íèêîâ...
  • Seite 67 Ðèñóíîê 3. ×åðòåæ ñ ïðîñòðàíñòâåííûì ðàçíîñîì äåòàëåé è ïåðå÷åíü ÷àñòåé...
  • Seite 70 Todos los derechos reservados. b e Motorola são marcas registradas da Motorola, Inc. Todos os direitos reservados. b et Motorola sont des marques déposées de Motorola, Inc. Tous droits réservés. b dan Motorola merupakan merek dagang terdaftar dari Motorola, Inc. Semua Hak Dilindungi oleh Hukum.