Herunterladen Diese Seite drucken

Koala Kare KB200 Gebrauchsanleitung

Babywickeltisch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KB200:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KOALA KARE PRODUCTS
Installation and Operation Instructions
Your unit can be installed to meet ADA regulations when and where applicable. Refer to
Federal Register, Volume 56, No 144 28 CFR Part 36.
You are responsible for the safe operation of this unit.
IMPORTANT. RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY.
IMPORTANTE. GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER ATENTAMENTE.
IMPORTANT. À CONSERVER POUR INFORMATION. À LIRE ATTENTIVEMENT.
WICHTIG. ZUR SPÄTEREN BEZUGNAHME AUFBEWAHREN. BITTE SORGFÄLTIG
DURCHLESEN.
Koala Kare Products ǁ 6982 S Quentin St. ǁ Centennial, CO 80112
KB200 Baby Changing Station
Cambiador Plegable
Table à Langer
Babywickeltisch

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Koala Kare KB200

  • Seite 1 IMPORTANT. RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY. IMPORTANTE. GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER ATENTAMENTE. IMPORTANT. À CONSERVER POUR INFORMATION. À LIRE ATTENTIVEMENT. WICHTIG. ZUR SPÄTEREN BEZUGNAHME AUFBEWAHREN. BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN. Koala Kare Products ǁ 6982 S Quentin St. ǁ Centennial, CO 80112...
  • Seite 2 Please Note: To assure proper installation, it is suggested that a qualified person or carpenter install the Koala Baby Changing Station. Koala Kare Products will not be responsible if the station is not installed properly. Koala Baby Changing Stations have been tested to hold a substantial static load. The unit must be attached to a permanent wall that is capable of holding a substantial load.
  • Seite 3: Installation Instructions

    Step 1. Inspect Contents Remove changing station from the shipping container and check for any freight damage. If damage is found, please call Koala Kare Products’ Customer Service Remove “Installation Kit” and “Operator Kit” from box. Please give “Operator Kit” to facility manager or operator. Box should contain two pieces: the bed and metal mounting chassis and the wall mount liner dispenser.
  • Seite 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS Step 2. Prepare Mounting Surface 9½” (241 mm) For Standard Installation 9½” Remove the bed and chassis from the (241 mm) box and select the wall area where the unit will be installed. Make sure you have ” (589 mm) taken into consideration the operating clearance of 9½”...
  • Seite 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS Step 3. Mount Bed and Chassis Screw two of the mounting screws into the pilot holes leaving ¼” (6.35 mm) exposed to allow keyhole slots to be easily mounted over the screw heads. Place chassis over screws as shown in illustration. After securing the unit using the keyhole slots, verify that the unit is level.
  • Seite 6 50 lb. Keep one hand on child at all times. Koala Kare Products, A Division of Bobrick 6982 S Quentin Street Centennial, CO 80112 Koala Kare Products, A Division of Bobrick 6982 S Quentin Street Centennial, CO 80112 P/N 975 Ph 888-733-3456/303-539-8300 - www.koalabear.com...
  • Seite 7 Die Wickeltisch ist für ein Gewicht von maximal 15 kg vorgesehen. vorgesehen. Koala Kare Products, A Div sion of Bobrick 6982 S Quentin Street Centenn al, CO 80112 PH 888-733-3456 www.koa abear.com P/N 543 Koa a Kare Products, A Division of Bobrick 6982 S Quentin Street Centennial, CO 80112 PH 888-733-3456 www.koa abear.com P/N 543...
  • Seite 8: Instrucciones De Uso

    Atención: Para garantizar una instalación correcta, se sugiere que una persona capacitada o un carpintero instale el cambiador de pañales Koala Baby Changing Station. Koala Kare Products no se responsabilizará si el cambiador no se ha instalado adecuadamente. Las bases para el cambiador de pañales Koala Baby Changing Station se han probado para garantizar que soportan un peso estático considerable.
  • Seite 9: Instrucciones De Instalación

    Saque la base del cambiador de pañales de la caja de embalaje y compruebe que no haya sufrido daños durante el transporte. Si observa daños, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Koala Kare Products en Retire de la caja el “Paquete de instalación” y el “Paquete del operario”.
  • Seite 10 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Paso 2. Prepare la superfi cie de montaje 9½” Para instalación estándar (241 mm) Retire de la caja la cama y el chasis y 9½” (241 mm) seleccione la zona de la pared donde va a instalar la unidad. Asegúrese de tener en ”...
  • Seite 11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Paso 3. Montaje de la cama y el chasis Atornille dos de los tornillos de montaje en los orifi cios de muestra dejando 1/4” (6,3 mm) abierto para permitir que las ranuras del agujero de cerradura se monten con facilidad sobre las cabezas de los tornillos.
  • Seite 12 Veuillez noter : La table à langer Koala doit être installée par une personne qualifiée ou un menuisier afin de garantir une installation correcte. La responsabilité des produits Koala Kare n’est pas engagée si la table n’est pas bien installée.
  • Seite 13: Installation

    Retirez la table à langer du carton d’emballage et vérifi ez qu’elle n’a pas été endommagée durant le transport. Si le contenu est endommagé, veuillez appeler le Service clientèle de Koala Kare Products au . Retirez les modules « Installer’s Packet » (Module installateur) et « Operator’s Packet » (Module opérateur) du carton.
  • Seite 14 INSTALLATION Étape 2. Préparez la surface de montage 9½” Pour une installation standard (241 mm) 9½” Retirez le lit et le cadre du carton, puis (241 mm) sélectionnez l’emplacement sur le mur où la table à langer sera montée. Réservez une ”...
  • Seite 15 INSTALLATION Étape 3. Montez le lit et le cadre Vissez deux vis de montage dans les trous pilotes en exposant ¼ po (6,35 mm) afi n de pouvoir monter facilement les encoches en trou de serrure sur les têtes de vis. Placez le cadre sur les vis conformément à...
  • Seite 16 GEBRAUCHSANLEITUNG Bitte beachten: Um die sachgerechte Montage der Koala Babywickeltisch zu gewährleisten, empfehlen wir, diese Tätigkeit von einer Fachkraft bzw. einem Tischler ausführen zu lassen. Koala Kare Products haftet nicht bei Schäden, die durch die unsachgemäße Montage der Wickeltisch entstehen.
  • Seite 17 Nehmen Sie die Wickeltisch aus dem Versandkarton und prüfen Sie das Produkt auf Transportschäden. Sollten Sie Schäden feststellen, wenden Sie sich unter n den Koala Kare Products Kundendienst. Nehmen Sie das „Monteur-“ und das „Bedienpersonalpaket“ aus dem Karton. Bitte geben Sie das „Bedienpersonalpaket“...
  • Seite 18 MONTAGEANLEITUNG Schritt 2. Vorbereitung der Montageoberfl äche 9½” (241 mm) Standardmontage 9½” (241 mm) Nehmen Sie die Aufl age und das Chassis aus dem Karton und bestimmen Sie den ” Wandbereich, an dem das Produkt montiert (589 mm) werden soll. Stellen Sie sicher, dass der für den Gebrauch erforderliche Platz von 9½...
  • Seite 19 MONTAGEANLEITUNG Schritt 3. Montageaufl age und Chassis Schrauben Sie zwei der Montageschrauben in die vorgebohrten Löcher, wobei die Schrauben ca. ¼ Zoll (6,35 mm) herausragen sollten, sodass die Befestigungslöcher leicht über die Schraubenköpfe geschoben werden können. Bringen Sie das Chassis über den Schrauben an, wie in der Abbildung dargestellt.
  • Seite 20 KB200 Domestic Installation Instructions May 2012...

Diese Anleitung auch für:

Kb200-00