Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KB200:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KOALA KARE PRODUCTS
Installation and Operation Instructions
Your unit can be installed to meet ADA regulations when and where applicable. Refer to
Federal Register, Volume 56, No 144 28 CFR Part 36.
You are responsible for the safe operation of this unit.
IMPORTANT. RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY.
IMPORTANTE. GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER ATENTAMENTE.
IMPORTANT. À CONSERVER POUR INFORMATION. À LIRE ATTENTIVEMENT.
WICHTIG. ZUR SPÄTEREN BEZUGNAHME AUFBEWAHREN. BITTE SORGFÄLTIG
DURCHLESEN.
Koala Kare Products ǁ 6982 S Quentin St. ǁ Centennial, CO 80112
KB200 Baby Changing Station
Cambiador Plegable
Table à Langer
Babywickeltisch
®
Toll Free: 888.733.3456 ǁ 303.539.8300 ǁ Fax: 303.539.8399
www.koalabear.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Koala Kare KB200

  • Seite 1 IMPORTANTE. GUÁRDELO PARA FUTURAS CONSULTAS. LEER ATENTAMENTE. IMPORTANT. À CONSERVER POUR INFORMATION. À LIRE ATTENTIVEMENT. WICHTIG. ZUR SPÄTEREN BEZUGNAHME AUFBEWAHREN. BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN. ® Koala Kare Products ǁ 6982 S Quentin St. ǁ Centennial, CO 80112 Toll Free: 888.733.3456 ǁ 303.539.8300 ǁ Fax: 303.539.8399 www.koalabear.com...
  • Seite 2: Tools Needed

    Please Note: To assure proper installation, it is suggested that a qualified person or carpenter install the Koala Baby Changing Station. Koala Kare Products will not be responsible if the station is not installed properly. Koala Baby Changing Stations have been tested to hold a substantial static load. The unit must be attached to a permanent wall that is capable of holding a substantial load.
  • Seite 3: Installation Instructions

    Step 1. Inspect Contents Remove changing station from the shipping container and check for any freight damage. If damage is found, please call Koala Kare Products’ Customer Service at 303.539.8300. Remove “Installation Kit” and “Operator Kit” from box. Please give “Operator Kit” to facility manager or operator. Box should contain two pieces: the bed and metal mounting chassis and the wall mount liner dispenser.
  • Seite 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS Step 2. Prepare Mounting Surface Please identify the appropriate hardware for the mounting surface. For Standard Installation Remove the bed and chassis from the box and select the wall area where the unit will be installed. Make sure you have taken into consideration the operating clearance of 24.1 cm on both sides of the exposed chassis and 58.9 cm from wall surface...
  • Seite 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS Important: Step 3. Mount Bed and Chassis In Step 3, SIX screws must be mounted to the chassis to ensure proper load Use only screws and hardware appropriate bearing capacity! Use only screws and for the type of wall where the baby hardware appropriate for the type of changing station is being mounted.
  • Seite 6 Das kind nie unbeaufsichtigt lassen. Der Wickeltisch ist für Kinder bis zu WARNUNG 12 Monaten mit einem Maximalgewicht von 11 kg bestimmt. Koala Kare Products, A Division of Bobrick 6982 S Quentin Street Centennial, CO 80112 PH 888-733-3456 www.koalabear.com P/N 1081 ADVERTENCIA: Nunca deje al niño solo en el cambiador.
  • Seite 7 Das kind nie unbeaufsichtigt lassen. Der Wickeltisch ist für Kinder bis zu WARNUNG 12 Monaten mit einem Maximalgewicht von 11 kg bestimmt. Koala Kare Products, A Division of Bobrick 6982 S Quentin Street Centennial, CO 80112 PH 888-733-3456 www.koalabear.com P/N 1081 WARNUNG: Das Kind nie unbeaufsichtigt lassen.
  • Seite 8: Herramientas Necesarias

    Atención: Para garantizar una instalación correcta, se sugiere que una persona capacitada o un carpintero instale el cambiador de pañales Koala Baby Changing Station. Koala Kare Products no se responsabilizará si el cambiador no se ha instalado adecuadamente. Las bases para el cambiador de pañales Koala Baby Changing Station se han probado para garantizar que soportan un peso estático considerable.
  • Seite 9 Si observa daños, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Koala Kare Products en el 1.303.539.8300. Retire de la caja el “Paquete de instalación” y el “Paquete del operario”.
  • Seite 10 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Paso 2. Prepare la superficie de montaje Identifique los materiales de acabado adecuados para la superficie de montaje. Para instalación estándar Retire de la caja la cama y el chasis y seleccione la zona de la pared donde va a instalar la unidad.
  • Seite 11 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Paso 3. Montaje de la cama y el chasis Importante: en el Paso 3, SEIS tornillos deben Utilice solamente tornillos y equipo apropiado montarse sobre el chasis para para el tipo de pared donde se esté montando garantizar una capacidad de carga el cambiador de pañales.
  • Seite 12: Outils Nécessaires

    Veuillez noter : La table à langer Koala doit être installée par une personne qualifiée afin de garantir une installation correcte. La responsabilité des produits Koala Kare n’est pas engagée si la table n’est pas bien installée. La table à langer Koala doit être fixée avec et des vis et des chevilles ou autres quincailleries adaptées à...
  • Seite 13 Retirez la table à langer du carton d’emballage et vérifiez qu’elle n’a pas été endommagée durant le transport. Si le contenu est endommagé, veuillez appeler le Service clientèle de Koala Kare Products au 1.303.539.8300. Retirez les modules « Installer’s Packet » (Module installateur) et « Operator’s Packet » (Module opérateur) du carton.
  • Seite 14 INSTALLATION Étape 2. Préparez la surface de montage Veuillez identifier le matériel de fixation approprié à la surface d’installation. Pour une installation standard Retirez le plateau à langer et le support métallique du carton, puis sélectionnez l’emplacement sur le mur où la table à langer sera montée.
  • Seite 15 INSTALLATION Important : SIX vis sont nécessaires Étape 3. Montez le cadre de la table à pour fixer le cadre métallique au mur langer sur le mur pour garantir la capacité porteuse appropriée. N’utiliser que des vis et Fixez des vis adaptées à la nature du mur sur quincailleries adaptées au type de les deux encoches supérieures.
  • Seite 16 GEBRAUCHSANLEITUNG Bitte beachten: Um die sachgerechte Montage der Koala Babywickeltisch zu gewährleisten, empfehlen wir, diese Tätigkeit von einer Fachkraft bzw. einem Tischler ausführen zu lassen. Koala Kare Products haftet nicht bei Schäden, die durch die unsachgemäße Montage der Wickeltisch entstehen.
  • Seite 17: Auflage- Und Metallmontagechassis

    Nehmen Sie die Wickeltisch aus dem Versandkarton und prüfen Sie das Produkt auf Transportschäden. Sollten Sie Schäden feststellen, wenden Sie sich unter +1-303-539- 8300 an den Koala Kare Products Kundendienst. Nehmen Sie das „Monteur-“ und das „Bedienpersonalpaket“ aus dem Karton. Bitte geben Sie das „Bedienpersonalpaket“...
  • Seite 18 MONTAGEANLEITUNG Schritt 2. Vorbereitung der Montageoberfläche Bitte identifizieren Sie die für die Montagefläche richtigen Befestigungsteile. Standardmontage Nehmen Sie die Auflage und das Chassis aus dem Karton und bestimmen Sie den Wandbereich, an dem das Produkt montiert werden soll. Stellen Sie sicher, dass der für den Gebrauch erforderliche Platz von 24,1 cm auf beiden Seiten des Chassis und 58,9 cm geöffnet ab Wand vorhanden ist.
  • Seite 19 MONTAGEANLEITUNG Schritt 3. Montageauflage und Chassis Achtung: In Schritt 3 müssen SECHS Schrauben am Chassis befestigt werden, um Nur zur jeweiligen Wand, an der die die korrekte Tragfähigkeit zu gewährleisten! Babywickeltisch befestigt wird, passende Nur zur jeweiligen Wand, an der die Schrauben und sonstige Eisenteile verwenden.
  • Seite 20 International KB200 Installation Instructions July 2015 P/N 477...

Inhaltsverzeichnis