Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sabiana CVP Andbuch Für Installation Seite 22

Der gebläse-konvektoren carisma fly
Inhaltsverzeichnis

Werbung

B2
B3
POSIZIONE DEL PULSANTE DI RIARMO
DEL TERMOSTATO DI SICUREZZA
POSITION
OF THE SAFETY THERMOSTAT RESET BUTTON
POSITION DE LA TOUCHE DE RÉARMEMENT
DU THERMOSTAT DE SÉCURITÉ
POSITION DER RESETTASTE
DES SICHERHEITSTHERMOSTATS
POSICIÓN DEL PULSADOR DE REARME
DEL TERMOSTATO DE SEGURIDAD
POSITIE VAN DE RESETKNOP
VAN DE VEILIGHEIDSTHERMOSTAAT
Avvertenze
Warnings
In fase di prima installazione,
When first installing
prima di attivare
the appliance, before starting
le resistenze elettriche verificare
the electric heaters, check
che il ventilatore funzioni
that the fan on the unit
correttamente a tutte e tre
is working correctly at all three
le velocità previste.
speeds envisaged.
Non chiudere mai
Never close
le alette di mandata dell'aria
the air outlet louvers
o ostruire i passaggi interni.
or block the inside passages.
Nelle versioni
The TME minimum
con resistenza non è possibile
water temperature probe
utilizzare la sonda TME
cannot be used
di minima temperatura acqua.
on the versions with heater.
Termostati di sicurezza
Safety thermostats
La batteria elettrica
The electric coil
è equipaggiata con un sistema
is fitted with a system
di protezione
for protecting against excess
contro le sovratemperature.
temperature.
L'apparecchiatura
The appliance
è dotata di due termostati
is fitted with two safety
di sicurezza:
thermostats:
- Un termostato
- one thermostat
a riarmo manuale;
with manual reset;
- Un termostato
- one thermostat
a riarmo automatico.
with automatic reset.
Nel caso di intervento
If the safety thermostat trips,
del termostato di sicurezza
always identify the causes
individuare sempre le cause
before restarting the electric
che ne hanno provocato
heaters on the appliance.
l'intervento prima di rialimentare
le resistenze elettriche
dell'apparecchio.
Nel caso non si riesca
If the problem that caused
ad individuare la causa
the activation of the thermostat
dell'intervento della protezione,
cannot be found, contact
contattare il personale tecnico
qualified technical personnel.
qualificato.
B2
B2
Termostato
Thermostat
a riarmo automatico
with automatic reset
L'apparecchio è dotato
The appliance is fitted
di un termostato di sicurezza
with a safety thermostat,
a riarmo automatico
featuring automatic reset,
posizionato nella batteria.
installed in the coil.
B3
B3
Termostato
Thermostat
a riarmo manuale
with manual reset
L'apparecchio è dotato
The appliance is fitted
di un termostato di sicurezza
with a safety thermostat,
a riarmo manuale
with manual reset,
posizionato nella batteria.
installed in the coil.
Il riarmo del termostato
The thermostat is reset
viene effettuato premendo
by pressing the button
il tasto evidenziato in figura.
highlighted in the figure.
22
Attention
Hinweise
Lors de la première installation,
Bevor die Heizregister während
avant d'allumer les résistances
der Erstinstallation aktiviert werden,
électriques, vérifier que le
muss sichergestellt werden,
ventilateur du ventilo-convecteur
dass der Ventilator des Klima-
fonctionne correctement
konvektors bei allen drei
aux trois vitesses prévues.
vorgesehenen Drehzahlen
korrekt funktioniert.
Ne jamais fermer
Die Luftklappen
les volets de soufflage
weder verschließen, noch den
de l'air ou boucher
Durchfluss behindern.
les passages intérieurs.
Dans les versions
Bei den Versionen
à résistance il n'est pas
mit Heizregister kann der
possible d'utiliser
Mindesttemperaturfühler TME
la sonde TME
nicht verwendet werden.
de température minimale eau.
Thermostat de sécurité
Sicherheitsthermostate
La batterie électrique
Das Elektroregister ist
est équipée d'un système
mit einem Sicherungssystem
de protection
gegen Überhitzung ausgestattet.
contre les surtempératures.
L'appareil
Das Gerät ist mit
est muni de deux thermostats
zwei Sicherheits- thermostaten
de sécurité:
ausgestattet:
- un thermostat
- Ein Thermostat
à réarmement manuel;
mit manuellem Reset;
- un thermostat
- Ein Thermostat
à réarmement automatique.
mit automatischem Reset.
En cas de déclenchement
Wenn der Sicherheits-
du thermostat de sécurité
thermostatausgelöst wurde,
en rechercher la cause
muss immer die Ursache
avant d'alimenter de nouveau
herausgefunden werden, bevor
les résistances électriques
die Heizwiderstände
de l'appareil.
des Gerätserneut unter
Spannung gesetzt werden.
S'il n'est pas possible
Falls die Ursache
de trouver la cause qui
für das Ansprechen der
a déclenché la protection,
Sicherheitseinrichtung nicht
contacter un technicien qualifié.
ausfindig gemacht werden kann,
wenden Sie sich bitte
an qualifiziertes technisches
Personal.
B2
B2
Thermostat
Thermostat
à réarmement automatique
mit automatischem Reset
L'appareil est muni
Im oberen Teil
d'un thermostat de sécurité,
des Registers befindet
à réarmement automatique,
sich ein Sicherheitsthermostat
placé en la batterie.
mit automatischem Reset.
B3
B3
Thermostat
Thermostat
à réarmement manuel
mit manuellem Reset
L'appareil est muni
Im oberen Teil
d'un thermostat de sécurité,
des Registers befindet
à réarmement manuel
sich ein Sicherheitsthermostat
placé en la batterie.
mit automatischem Reset.
Pour réarmer le thermostat
Der Reset des Thermostats
appuyer sur la touche
erfolgt durch Drücken der auf
indiquée dans la figure.
der Abbildung gezeigten Taste.
Advertencias
Voorschriften
En la primera instalación,
Bij de eerste installatie
antes de activar las resistencia
en alvorens de elektrische
eléctricas verificar que
weerstanden in te schakelen,
el ventilador del funcione
controleer of de ventilator
correctamente a todas las 3
van correct werkt op de drie
velocidades previstas.
voorziene snelheden.
No cerrar nunca
Sluit nooit de vleugels
las aletas de entrada del aire
van de luchtaanvoer
o obstruir los pasos internos.
en belemmer de interne
doorgang niet.
En las versiones
In de versies met weerstand
con resistencia no se puede
is het niet mogelijk
usar la sonda TME de mínima
gebruik te maken
temperatura del agua.
van de uitschakelthemostaat
TME voor de water.
Termostatos de seguridad
Veiligheidsthermostaten
La batería eléctrica
De elektrische batterij
está equipada con un sistema
is uitgerust met een
de protección
beveiligingssysteem tegen
contra el sobrecalentamiento.
oververhitting.
El aparato está
De apparatuur
provisto de dos termostatos
is voorzien van twee
de seguridad:
veiligheidsthermostaten:
- Un termostato
- Een thermostaat
de rearme manual;
met handmatige reset;
- Un termostato
- Een thermostaat
de rearme automático.
met automatische reset.
En caso de intervención
Ingeval de veiligheidsthemostaat
del termostato de seguridad
in werking treedt, wordt altijd
detectar siempre la causa
naarde oorzaak hiervan gepeild
que ha provocado dicha
alvorensde elektrische
intervenciòn antes de realimentar
weerstanden van het apparaat
las resistencias eléctricas
terug te voeden.
del aparato.
En caso de que no
Indien niet de oorzaak
se consiga localizar la causa
van de ingreep van de beveiliging
de la intervención
gevonden kan worden,
de la protección, contacte
neem dan contact op met
con el personal técnico
vakkundig technisch personeel.
cualificado.
B2
B2
Termostato
Thermostaat
de rearme automático
met automatische reset
El aparato está provisto
Het apparaat is uitgerust
de un termostato de seguridad,
met een veiligheidsthermostaat
de rearme automático,
met automatisch reset,
situado en la batería.
geplaatst bovenaande batterij.
B3
B3
Termostato
Thermostaat
de rearme manual
met handmatige reset
Het apparaat is uitgerust
El aparato está provisto
met een veiligheidsthermostaat
de un termostato de seguridad,
met handmatige reset,
de rearme manual,
die in het bovenste gedeelte
situado en la batería.
van de batterij is gesitueerd.
De thermostaat wordt gereset
El rearme del termostato
door op de toets afgebeeld
se realiza pulsando la tecla
in de figuur te drukken.
que puede verse en la figura.
22A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis