Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Gaggenau WM260164 Gebrauchs- Und Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WM260164:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gaggenau
Gebrauchs- und Montageanleitung
WM260164
Waschmaschine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gaggenau WM260164

  • Seite 1 Gaggenau Gebrauchs- und Montageanleitung WM260164 Waschmaschine...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........   4 10 Vor dem ersten Gebrauch ..   44 1.1 Allgemeine Hinweise .... 4 10.1 Leerwaschgang starten .. 44 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 11 Wäsche ........   45 brauch ........ 4 11.1 Wäsche vorbereiten .... 45 1.3 Einschränkung des Nutzer- 11.2 Wäsche sortieren .... 46 kreises ........ 4 11.3 Verschmutzungsgrade ... 46...
  • Seite 3 16 Home Connect ......   54 20.2 Transportsicherungen ein- 16.1 Home Connect Einstellun- setzen ........ 78 gen ......... 54 20.3 Gerät erneut in Betrieb neh- 16.2 Gerät mit WLAN-Heimnetz- men ........ 79 werk (Wi-Fi) mit WPS-Funk- 20.4 Altgerät entsorgen.... 79 tion verbinden...... 55 21 Kundendienst ......   80 16.3 Gerät mit WLAN-Heimnetz- 21.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) werk (Wi-Fi) ohne WPS-...
  • Seite 4: Sicherheit

    de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für ¡ einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. ¡ 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: um maschinenwaschbare Textilien und handwaschbare Wolle...
  • Seite 5: Sichere Installation

    Sicherheit de 1.4 Sichere Installation Wenn Sie das Gerät installieren, beachten Sie die Sicherheitshin- weise. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- ▶ schließen und betreiben. Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose ▶...
  • Seite 6 de Sicherheit WARNUNG ‒ Brandgefahr! Eine verlängerte Netzanschlussleitung und nicht zugelassene Ad- apter zu verwenden, ist gefährlich. Keine Verlängerungskabel oder Mehrfachsteckdosenleisten ver- ▶ wenden. Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist, den Kundendienst ▶ kontaktieren. Nur vom Hersteller zugelassene Adapter verwenden. ▶ WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Das hohe Gerätegewicht kann beim Anheben zu Verletzungen führen.
  • Seite 7: Sicherer Gebrauch

    Sicherheit de VORSICHT ‒ Verletzungsgefahr! Das Gerät kann während des Betriebs vibrieren oder sich bewe- gen. Das Gerät auf einer sauberen, ebenen und festen Fläche auf- ▶ stellen. Das Gerät mit den Gerätefüßen und einer Wasserwaage aus- ▶ richten. Bei unsachgemäß verlegten Schläuchen und Netzanschlussleitun- gen besteht Stolpergefahr.
  • Seite 8 de Sicherheit Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden. ▶ Nie das Gerät großer Hitze und Nässe aussetzen. ▶ Keine Dampfreiniger, Hochdruckreiniger, Schläuche oder Brau- ▶ sen verwenden, um das Gerät zu reinigen. WARNUNG ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Kinder können sich im Gerät einsperren und in Lebensgefahr ge- raten.
  • Seite 9 Sicherheit de VORSICHT ‒ Verletzungsgefahr! Beim Steigen oder Klettern auf das Gerät kann die Abdeckplatte brechen. Nicht auf das Gerät steigen oder klettern. ▶ Beim Setzen oder Stützen auf die geöffnete Tür kann das Gerät kippen. Nicht auf die Gerätetür setzen oder stützen. ▶...
  • Seite 10: Sichere Reinigung Und Wartung

    de Sicherheit 1.6 Sichere Reinigung und Wartung Wenn Sie das Gerät reinigen und warten, beachten Sie die Sicher- heitshinweise. WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät ▶ durchführen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des Geräts verwen- ▶...
  • Seite 11: Sachschäden Vermeiden

    Sachschäden vermeiden de Darauf achten, dass der Innen- ▶ Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermei- durchmesser des Wasserhahns mindestens 17 mm beträgt. Darauf achten, dass die Länge des ▶ Gewindes am Anschluss zum Was- Beachten Sie diese Hinweise, um Sachschäden vermeiden serhahn mindestens 10 mm be- Sachschäden und Geräteschäden zu trägt.
  • Seite 12: Umweltschutz Und Sparen

    de Umweltschutz und Sparen Keine harten Scheuerkissen oder Waschmittel entsprechend des Ver- ▶ Putzschwämme verwenden. schmutzungsgrads der Wäsche do- Das Gerät nur mit Wasser und ei- sieren → Seite 48. ▶ nem weichen, feuchten Tuch reini- a Für leichte bis normale Verschmut- gen. zung ist eine geringere Menge Bei Kontakt mit dem Gerät sofort ▶...
  • Seite 13: Energiesparmodus

    Aufstellen und Anschließen de ACHTUNG! Das Gerät verfügt über einen Aqua- In der Trommel verbleibende Gegen- sensor. stände, die nicht für den Betrieb im a Der Aquasensor prüft während Gerät vorgesehen sind, können zu des Spülens den Trübungsgrad Sachschäden und Geräteschäden des Spülwassers und passt Dauer führen.
  • Seite 14: Lieferumfang

    de Aufstellen und Anschließen 4.2 Lieferumfang Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Transportschäden und die Voll- ständigkeit der Lieferung. Waschmaschine WARNUNG Stromschlaggefahr! Begleitunterlagen Das Gerät enthält spannungsführen- de Teile. Das Berühren von span- Krümmer zum Fixieren des nungsführenden Teilen ist gefährlich. Wasserablaufschlauchs Nicht das Gerät ohne Abdeckplatte ▶...
  • Seite 15: Transportsicherungen Entfernen

    Aufstellen und Anschließen de das Gerät beschädigen und gefrore- Aufstellort Anforderungen ne Schläuche können reißen oder An einer Wand Keine Schläuche platzen. zwischen Wand Nicht das Gerät in frostgefährdeten ▶ und Gerät ein- Bereichen oder im Freien aufstel- klemmen. len und betreiben. Das Gerät wurde vor dem Verlassen des Werks einem Funktionstest unter- zogen und kann Restwasser enthal-...
  • Seite 16: Transportstreben Entfernen

    de Aufstellen und Anschließen Alle Schrauben der 4 Transportsi- Die 4 Abdeckkappen einsetzen. cherungen mit einem Schrauben- schlüssel SW13 lösen und ent- fernen ⁠ . Die 4 Abdeckkappen runter drücken. Die Netzanschlussleitung aus der Halterung ziehen. 4.5 Transportstreben entfer- Die 4 Hülsen entfernen. Hinweis: Beachten Sie die Informa- tionen zum Thema Sicherheit → Seite 4 und Sachschäden vermei-...
  • Seite 17: Gerät Anschließen

    Aufstellen und Anschließen de Die Schrauben der vertikalen Die Transportstrebe entfernen. Transportstreben mit einem Schraubendreher T20 lösen und entfernen. 4.6 Gerät anschließen Wasserzulaufschlauch Die Transportstreben entfernen. anschließen Hinweis: Beachten Sie die Informa- tionen zum Thema Sicherheit → Seite 4 und Sachschäden vermei- den → Seite 11, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
  • Seite 18: Gerät Ausrichten

    de Aufstellen und Anschließen Den Wasserzulaufschlauch am Wasserhahn (26,4 mm = 3/4") an- schließen. ¾˝ Ablauf in ein Den Wasserab- Waschbecken laufschlauch mit min. einem Krümmer 10 mm fixieren und si- chern. min. 17 mm Ablauf in ein Den Wasserab- Den Wasserhahn vorsichtig öffnen Kunststoffrohr laufschlauch mit und prüfen, ob die Anschlussstel-...
  • Seite 19: Gerät Elektrisch Anschließen

    Aufstellen und Anschließen de Die Kontermuttern im Uhrzeiger- Die Kontermuttern mit einem sinn mit einem Schraubenschlüs- Schraubenschlüssel SW17 hand- sel SW17 lösen. fest gegen das Gehäuse festzie- hen. Um das Gerät auszurichten, die Den Gerätefuß dabei festhalten Gerätefüße drehen. Die Ausrich- und nicht in der Höhe verstellen.
  • Seite 20: Kennenlernen

    de Kennenlernen Kennenlernen 5 Kennenlernen Kennenlernen 5.1 Gerät Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts. Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Wartungsklappe der Laugen- Netzanschlussleitung pumpe → Seite 63 → Seite 19 Tür Transportsicherungen → Seite 15 Waschmittelschublade Wasserzulaufschlauch → Seite 21 → Seite 17 Bedienelemente → Seite 21 Wasserablaufschlauch...
  • Seite 21: Waschmittelschublade

    Kennenlernen de 5.2 Waschmittelschublade Kammer für manuelle Dosie- rung / : Dosierbehälter für Weichspüler oder Waschmit- : Dosierbehälter für Wasch- mittel 5.3 Bedienelemente Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszustand. 5.4 Bedienlogik Programme → Seite 31 Neben den eigentlichen Funktionen Programmwähler → Seite 49 der Tasten am Display können Sie Tasten → Seite 27...
  • Seite 22 de Kennenlernen stellungen in Untermenüs auswählen. Die Tasten sind dann durch Symbole im Display gekennzeichnet. Hauptmenü Um Programmeinstellungen auszu- wählen, drücken Sie die Tasten ober- halb oder unterhalb der Symbole. Wenn eine Einstellung aktiviert ist, zeigt das Display . Die Auswahl muss nicht erneut bestätigt werden.
  • Seite 23: Display

    Display de Display 6 Display Im Display sehen Sie die aktuellen Einstellwerte, Auswahlmöglichkeiten oder Display Hinweistexte. Beispielhafte Displayanzeige Anzeige Benennung Beschreibung 0:40 h Programmdauer / Ungefähre voraussichtliche Programmdau- Restzeit des Pro- er oder Restzeit des Programms. gramms 10 h Fertig in - Zeit Das Programmende wurde festgelegt und die verbleibenden Stunden werden ange- zeigt.
  • Seite 24 de Display Anzeige Benennung Beschreibung ⁠ weitere Weitere Programmeinstellungen aktivie- Programmein- ren, deaktivieren oder anpassen. stellungen → "Tasten", Seite 29 Programm spei- Ein Programm speichern → Seite 50. chern Weitere Programme → Seite 49 einstel- weitere Program- len. Kindersicherung leuchtet: Die Kindersicherung ist akti- ¡ viert. blinkt: Die Kindersicherung ist aktiviert ¡...
  • Seite 25 Display de Anzeige Benennung Beschreibung Sockenschmutz Die Fleckenart ist aktiviert. Speisefett/-öl Die Fleckenart ist aktiviert. Die Fleckenart ist aktiviert. Tomate Die Fleckenart ist aktiviert. Energieverbrauch Energieverbrauch für das eingestellte Pro- gramm. : niedriger Energieverbrauch ¡ : hoher Energieverbrauch ¡ Wasserverbrauch Wasserverbrauch für das eingestellte Pro- gramm.
  • Seite 26 de Display Anzeige Benennung Beschreibung Dosierbehälter für leuchtet: Das intelligente Dosiersystem ¡ Flüssigwaschmit- für Flüssigwaschmittel oder Weichspü- tel oder Weich- ler ist aktiviert. spüler. blinkt: Der Minimalfüllstand des Dosier- ¡ behälters ist unterschritten. → "Intelligentes Dosiersystem", Seite 53 (Flüssigwaschmittel) ( Weichspüler) Dosierung: 50 Dosierempfehlung Dosierempfehlung für Waschmittel, wenn die intelligente Dosierung deaktiviert ist.
  • Seite 27: Tasten

    Tasten de Tasten 7 Tasten Mit der Taste öffnen Sie das Untermenü für weitere Programmeinstellungen. Tasten Die weiteren Programmeinstellungen sind in der Übersicht für die Tasten aufge- führt. Die Auswahl der Programmeinstellungen ist abhängig vom eingestellten Pro- gramm. Die Auswahlmöglichkeiten für jedes Programm sehen Sie in der Über- sicht für → "Programme", Seite 31.
  • Seite 28 de Tasten Taste Auswahl Beschreibung (Fertig in) 1 - 24 Stunden Das Programmende festlegen. Die Programmdauer ist bereits in der eingestellten Stundenzahl enthalten. Nach Programmstart wird die Pro- grammdauer angezeigt. (Temperatur) - 90 °C Die Temperatur in °C anpassen. (Schleudern) 0 - 1600 U/min Die Schleuderdrehzahl anpassen oder das Schleudern deaktivieren.
  • Seite 29 Tasten de Taste Auswahl Beschreibung ⁠   3 sec. (Einstel- Grundein- Grundeinstellungen des Geräts än- lungen 3 Sek.) stellungen dern. → Seite 59 → "Grundeinstellungen ändern", Seite 60 (Optionen) Mehrfachauswahl Weitere Programmeinstellungen akti- vieren. → "Weitere Programmeinstellungen anpassen", Seite 50 Die weiteren Programmeinstellungen finden Sie in dieser Übersicht. Vorwäsche aktivieren Vorwäsche aktivieren oder deaktivie- ¡...
  • Seite 30 de Tasten Taste Auswahl Beschreibung Bügelleicht aktivieren Knitterreduziertes Waschen aktivieren ¡ oder deaktivieren. deaktivieren ¡ Um Knitter in der Wäsche zu reduzie- ren, wird der Schleuderablauf und die Schleuderdrehzahl angepasst. Die Wäsche ist nach dem Waschen so feucht, dass sie sich auf der Wä- scheleine aushängt.
  • Seite 31: Programme

    Programme de ⁠ ⁠ i-DOS  ⁠ /   ⁠ i-DOS  ⁠ /   ⁠ Bügelleicht ⁠ Wasser Plus ⁠ Leiser waschen ⁠ Vorwäsche ⁠ Spülstopp ⁠ Spülen Plus ⁠ Flecken ⁠ 1600 max. Schleuderdreh- zahl (U/min) max. Temperatur (°C) max. Beladung (kg)
  • Seite 32 de Programme – – ⁠ ⁠ i-DOS  ⁠ /   ⁠ ⁠ i-DOS  ⁠ /   ⁠ ⁠ Bügelleicht ⁠ ⁠ Wasser Plus ⁠ ⁠ Leiser waschen ⁠ ⁠ Vorwäsche ⁠ ⁠ Spülstopp ⁠ ⁠ Spülen Plus ⁠ ⁠ Flecken – – 1600 1600 max.
  • Seite 33 Programme de i-DOS  ⁠ /   i-DOS  ⁠ /   Bügelleicht Wasser Plus Leiser waschen Vorwäsche Spülstopp Spülen Plus Flecken 1200 max. Schleuderdreh- zahl (U/min) max. Temperatur (°C) max. Beladung (kg)
  • Seite 34 de Programme – i-DOS  ⁠ /   i-DOS  ⁠ /   Bügelleicht Wasser Plus Leiser waschen Vorwäsche Spülstopp Spülen Plus Flecken – 1600 max. Schleuderdreh- zahl (U/min) max. Temperatur (°C) max. Beladung (kg)
  • Seite 35 Programme de – – – i-DOS  ⁠ /   – – i-DOS  ⁠ /   – – Bügelleicht – – Wasser Plus – Leiser waschen – – Vorwäsche – Spülstopp – – Spülen Plus – – Flecken – – – max. Schleuderdreh- zahl (U/min) –...
  • Seite 36 de Programme – – – – – i-DOS  ⁠ /   – – – i-DOS  ⁠ /   – Bügelleicht – – Wasser Plus – – – Leiser waschen – – – Vorwäsche – – Spülstopp – – Spülen Plus – – –...
  • Seite 37 Programme de – – i-DOS  ⁠ /   i-DOS  ⁠ /   – – Bügelleicht – – Wasser Plus Leiser waschen – – Vorwäsche Spülstopp – – Spülen Plus Flecken – – 1400 1000 max. Schleuderdreh- zahl (U/min) – – max. Temperatur (°C) max.
  • Seite 38 de Programme – – i-DOS  ⁠ /   – i-DOS  ⁠ /   – Bügelleicht – Wasser Plus Leiser waschen – Vorwäsche – Spülstopp – Spülen Plus – Flecken – 1200 1200 max. Schleuderdreh- zahl (U/min) – max. Temperatur (°C) max. Beladung (kg)
  • Seite 39 Programme de i-DOS  ⁠ /   i-DOS  ⁠ /   Bügelleicht Wasser Plus Leiser waschen Vorwäsche Spülstopp Spülen Plus Flecken max. Schleuderdreh- zahl (U/min) max. Temperatur (°C) max. Beladung (kg)
  • Seite 40 de Programme – – i-DOS  ⁠ /   – i-DOS  ⁠ /   – Bügelleicht – Wasser Plus – Leiser waschen – Vorwäsche – Spülstopp – Spülen Plus – Flecken – – 1600 max. Schleuderdreh- zahl (U/min) – max. Temperatur (°C) max. Beladung (kg)
  • Seite 41 Programme de i-DOS  ⁠ /   i-DOS  ⁠ /   Bügelleicht Wasser Plus Leiser waschen Vorwäsche Spülstopp Spülen Plus Flecken – max. Schleuderdreh- zahl (U/min) max. Temperatur (°C) max. Beladung (kg)
  • Seite 42 de Programme – i-DOS  ⁠ /   i-DOS  ⁠ /   Bügelleicht Wasser Plus Leiser waschen Vorwäsche Spülstopp Spülen Plus Flecken – max. Schleuderdreh- zahl (U/min) max. Temperatur (°C) max. Beladung (kg)
  • Seite 43 Programme de – ⁠ i-DOS  ⁠ /   ⁠ i-DOS  ⁠ /   – Bügelleicht – Wasser Plus ⁠ Leiser waschen – Vorwäsche ⁠ Spülstopp ⁠ Spülen Plus – Flecken ⁠ 1200 max. Schleuderdreh- zahl (U/min) max. Temperatur (°C) max. Beladung (kg)
  • Seite 44: Zubehör

    de Zubehör Zubehör 9 Zubehör Verwenden Sie Originalzubehör. Es ist auf Ihr Gerät abgestimmt. Zubehör Verwendung Bestellnummer Verlängerung Wasserzu- Kaltwasser- oder Aquas- WMZ2381 laufschlauch top-Wasserzulauf- schlauch verlängern (2,50 m). Anschlussventil Anschlussventil als Si- 10015611 cherheitseinrichtung ge- gen Rückfließen von Wasser in das Leitungs- netz.
  • Seite 45: Wäsche

    Wäsche de Die Waschmittelschublade heraus- Die Waschmittelschublade ein- ziehen. schieben. Das Pulvervollwaschmittel in die Um das Programm zu starten, auf Kammer für manuelle Dosierung (Start/Nachlegen) drücken. einfüllen. Das Display zeigt die verbleibende Programmdauer. Den ersten Waschgang starten oder auf drücken, um das Gerät auszuschalten.
  • Seite 46: Wäsche Sortieren

    de Wäsche – alle Reißverschlüsse, Klettver- 11.2 Wäsche sortieren schlüsse, Haken und Ösen, Hinweis: Beachten Sie die Informa- schließen tionen zum Thema Sicherheit – Stoffgürtel und Schürzenbänder → Seite 4 und Sachschäden vermei- zusammenbinden oder ein den → Seite 11, um Ihr Gerät sicher Wäschenetz verwenden gebrauchen zu können. –...
  • Seite 47: Pflegekennzeichen Auf Den Pflegeetiketten

    Waschmittel und Pflegemittel de 11.4 Pflegekennzeichen auf den Pflegeetiketten Die Symbole verweisen auf das empfohlene Programm und die Zahlen in den Symbolen auf die maximal empfohlene Waschtemperatur. Symbol Waschprozess Empfohlenes Programm ⁠ ⁠ ⁠ normal Baumwolle ⁠ ⁠ schonend Pflegeleicht ⁠ besonders schonend Fein / Seide für Handwä- sche Handwäsche...
  • Seite 48: Waschmitteldosierung

    de Waschmittel und Pflegemittel Waschmittel Textilien Programm Temperatur Feinwaschmittel empfindliche feine Fein / Sei- von kalt bis 40 °C Textilien aus Seide oder Viskose Wollwaschmittel Wolle Wolle von kalt bis 40 °C Tipp: Auf www.cleanright.eu finden Sie eine Vielzahl weiterer Informatio- nen über Waschmittel, Pflegemittel und Reinigungsmittel für den privaten Gebrauch.
  • Seite 49: Grundlegende Bedienung

    Grundlegende Bedienung de Bei Bedarf, Programmein- Grundlegende Bedienung 13 Grundlegende stellungen anpassen → Seite 49. Bedienung Weitere Programme einstellen Grundlegende Bedienung Das Programm Weitere Program- 13.1 Gerät einschalten me einstellen. Um das Untermenü für die weite- drücken. ▶ ren Programme aufzurufen, auf drücken. Das Einschalten des Geräts kann einige Sekunden dauern.
  • Seite 50: Programmeinstellungen Speichern

    de Grundlegende Bedienung Hinweis: Wenn Sie das intelligente 13.5 Wäsche einlegen Dosiersystem aktivieren oder deakti- Hinweise vieren wird die Einstellung gespei- Beachten Sie die Informationen ¡ chert. zum Thema Sicherheit → Seite 4 Weitere Programmeinstellungen und Sachschäden vermeiden anpassen → Seite 11, um Ihr Gerät sicher ge- brauchen zu können.
  • Seite 51: Waschmittel Und Pflegemit- Tel Einfüllen

    Grundlegende Bedienung de drücken. 13.6 Waschmittel und Pflege- ▶ Die Trommel dreht sich und es er- mittel einfüllen folgt eine Beladungserkennung, Bei Programmen, in denen die intelli- die bis zu 2 Minuten dauern kann gente Dosierung nicht möglich oder und danach läuft das Wasser ein. gewünscht ist, können Sie Waschmit- Im Display werden entweder Pro- grammdauer oder die Fertig in-Zeit...
  • Seite 52: Programm Bei Spülstopp Fortsetzen

    de Kindersicherung Die Gummimanschette trocken wi- 13.10 Programm bei Spül- schen und Fremdkörper entfernen. stopp fortsetzen Das Programm Schleudern oder Abpumpen einstellen. drücken. 13.11 Wäsche entnehmen Hinweis: Beachten Sie die Informa- tionen zum Thema Sicherheit → Seite 4 und Sachschäden vermei- den → Seite 11, um Ihr Gerät sicher gebrauchen zu können.
  • Seite 53: Intelligentes Dosiersystem

    Intelligentes Dosiersystem de Um das laufende Programm nicht Den Befülldeckel öffnen. abzubrechen, muss der Pro- grammwähler auf dem Ausgangs- programm stehen. Im Display erlischt Intelligentes Dosiersystem 15 Intelligentes Dosier- system Abhängig vom Programm und den Intelligentes Dosiersystem Einstellungen werden die optimalen Mengen für Flüssigwaschmittel und Flüssigwaschmittel und Weich- Weichspüler automatisch dosiert.
  • Seite 54: Basisdosiermenge

    de Home Connect Wenn Sie beide Dosierbehälter für → "Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk ¡ ¡ Flüssigwaschmittel verwenden, (Wi-Fi) mit WPS-Funktion verbin- müssen Sie einen Dosierbehälter den", Seite 55 wählen, der während des Wa- → "Gerät mit WLAN-Heimnetzwerk ¡ schens verwendet werden soll. (Wi-Fi) ohne WPS-Funktion verbin- den", Seite 55 Den Inhalt für den Dosierbehälter Die Home Connect App leitet Sie...
  • Seite 55: Gerät Mit Wlan-Heim- Netzwerk (Wi-Fi) Mit Wps-Funktion Verbinden

    Home Connect  de 16.2 Gerät mit WLAN-Heim- 16.3 Gerät mit WLAN-Heim- netzwerk (Wi-Fi) mit netzwerk (Wi-Fi) ohne WPS-Funktion verbinden WPS-Funktion verbinden Verwenden Sie die WPS-Funktion Ih- Wenn Ihr Router über keine WPS- res Routers, um das Gerät mit dem Funktion verfügt, können Sie das Ge- Heimnetzwerk zu verbinden.
  • Seite 56: Gerät Mit Der Home Connect App Verbinden

    de Home Connect Das mobile Endgerät mit dem Verbinden mit App auswählen. WLAN-Netzwerk HomeConnect Den Hinweis im Display bestätigen. verbinden und WLAN-Passwort Das Gerät verbindet sich mit der (Key) HomeConnect eingeben. Home Connect App. Ihr mobiles Endgerät verbindet Sobald das Gerät in der sich mit dem Gerät.
  • Seite 57: Wi-Fi Am Gerät Aktivieren

    Home Connect  de Wenn das Gerät durch das Smart Hinweis Energy System (Energiemanager) Der Flex Start wird aus gestartet werden soll, Flexstart akti- Sicherheitsgründen unter folgenden vieren. Bedingungen deaktiviert: → "Flexstart aktivieren", Seite 57 drücken. ¡ Die Tür öffnen. ¡ Flexstart aktivieren Das Gerät ausschalten. ¡...
  • Seite 58: Software Update

    de Home Connect und die Ferndiagnose in dem Land, 16.8 Software Update in dem Sie das Gerät verwenden, ver- Voraussetzung: Das Display zeigt fügbar ist. Eine neue Softwareversion ist ver- Tipp: Weitere Informationen sowie fügbar. Möchten Sie jetzt ein Soft- Hinweise zur Verfügbarkeit der Fern- ware Update durchführen? Dies diagnose in Ihrem Land finden Sie im kann mehrere Minuten dauern..
  • Seite 59: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen de Grundein- Beschreibung Grundeinstellungen 17 Grundeinstellungen stellung  Inhalt Den Behälterin- Sie können Ihr Gerät auf Ihre Bedürf- Grundeinstellungen halt festlegen. nisse einstellen. → "Inhalt der Do- sierbehälter", 17.1 Übersicht der Grundein- Seite 53 stellungen  Basis Die Basisdosier- Hier finden Sie eine Übersicht der Gr- menge einstellen.
  • Seite 60: Grundeinstellungen Ändern

    de Reinigen und Pflegen Wasser und ei- Grundein- Beschreibung nem feuchten stellung Tuch abwischen. Software Update Das Software Up- date installieren. Alle Waschmittel- Frische Ablage- reste, Sprühne- rungen lassen → Seite 58 belreste oder sich leichter Netzwerkeinstel- Die Netzwerkein- Rückstände so- rückstandslos lung stellungen zu- fort entfernen.
  • Seite 61: Waschmittelschublade Reinigen

    Reinigen und Pflegen de Den Deckel der Waschmittelschub- 18.3 Waschmittelschublade lade entrasten und entfernen. reinigen Wenn Sie das Waschmittel wechseln oder die Waschmittelschublade ver- schmutzt ist, reinigen Sie die Wasch- mittelschublade und die Pumpenein- heit des intelligenten Dosiersystems, Hinweis: Beachten Sie die Informa- tionen zum Thema Sicherheit → Seite 4 und Sachschäden vermei- den → Seite 11, um Ihr Gerät sicher...
  • Seite 62: Entkalken

    de Reinigen und Pflegen ACHTUNG! Die Pumpeneinheit enthält elektrische Bauteile. Nicht die Pumpeneinheit im Ge- ▶ schirrspüler reinigen oder in Was- ser tauchen. Den elektrischen Anschluss an der ▶ Rückseite vor Nässe, Waschmittel und Weichspülerresten schützen. Die Pumpeneinheit mit einem feuchten Tuch reinigen. Die Waschmittelschublade und den Deckel mit einem weichen, Das Gehäuse der Waschmittel-...
  • Seite 63: Laugenpumpe Reinigen

    Reinigen und Pflegen de kungsmittel verwenden möchten, be- Die Wartungsklappe abnehmen. achten Sie die Anwendungshinweise des Herstellers. ACHTUNG! Das Verwenden von ungeeigneten Entkalkungsmitteln, wie z. B. für Kaf- feemaschinen, kann das Gerät be- schädigen. Für dieses Gerät nur Entkalkungs- ▶ mittel verwenden, die über die In- ternetseite oder den Kundendienst des Herstellers erhältlich sind.
  • Seite 64 de Reinigen und Pflegen Laugenpumpe reinigen VORSICHT - Verbrühungsge- fahr! Die Waschlauge wird beim Hinweis: Beachten Sie die Informa- Waschen mit hohen Temperaturen tionen zum Thema Sicherheit heiß. → Seite 4 und Sachschäden vermei- Nicht die heiße Waschlauge berüh- den → Seite 11, um Ihr Gerät sicher ▶ ren.
  • Seite 65 Reinigen und Pflegen de Den Innenraum, das Gewinde des Den Pumpendeckel einsetzen. Pumpendeckels und das Pumpen- Sicherstellen, dass die Bauteile ‒ gehäuse reinigen. des Pumpendeckels korrekt montiert sind. Der Pumpendeckel besteht aus zwei Bauteilen die zur Reinigung Den Pumpendeckel einsetzen und auseinandergebaut werden kön- bis zum Anschlag zudrehen.
  • Seite 66: Einlassöffnung In Der Gum- Mimanschette Reinigen

    de Reinigen und Pflegen Die Schlauchschelle lösen und 18.6 Einlassöffnung in der den Wasserablaufschlauch vor- Gummimanschette reini- sichtig abziehen. Prüfen Sie regelmäßig die Einlassöff- nung in der Gummimanschette auf Verstopfungen und reinigen Sie die Einlassöffnung. Tür öffnen. Die Einlassöffnung auf Verstopfun- gen prüfen und Verstopfungen ent- fernen.
  • Seite 67: Sieb Im Wasserzulauf Reinigen

    Reinigen und Pflegen de Das Sieb mit einer kleinen Bürste 18.8 Sieb im Wasserzulauf reinigen. reinigen Wasserzulaufschlauch leeren Um das Sieb reinigen zu können, lee- ren Sie zuerst den Wasserzulauf- schlauch. Den Wasserhahn schließen. Das Programmm Baumwolle ein- stellen. Das Programm starten und ca. 70 Sekunden laufen lassen.
  • Seite 68: Störungen Beheben

    de Störungen beheben Störungen beheben 19 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Seite 69 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Programm startet wurde nicht gedrückt. nicht. Drücken Sie ▶ Tür ist nicht geschlossen. Schließen Sie die Tür. Zum Starten des Programms drücken Sie Kindersicherung ist aktiviert. → "Kindersicherung deaktiveren", Seite 52 ▶ ist aktiviert. Prüfen Sie, ob aktiviert ist.
  • Seite 70 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Tür lässt sich nicht öff- Öffnen Sie die Tür mit der Notentriegelung. ▶ nen. → "Notentriegelung", Seite 78 Waschlauge wird nicht Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist verstopft. abgepumpt. Reinigen Sie das Abflussrohr und den Wasserab- ▶ laufschlauch. Abflussrohr oder Wasserablaufschlauch ist geknickt oder eingeklemmt.
  • Seite 71 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Wasser läuft nicht ein. Wasserhahn ist geschlossen. Waschmittel wird nicht Öffnen Sie den Wasserhahn. ▶ eingespült. Wasserzulaufschlauch ist geknickt oder eingeklemmt. Stellen Sie sicher, dass der Wasserzulaufschlauch ▶ nicht geknickt oder eingeklemmt ist. Mehrmaliges An- Unwuchtkontrollsystem gleicht Unwucht durch mehr- schleudern.
  • Seite 72 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Trommel dreht sich, Beladungserkennung ist aktiv. Wasser läuft nicht ein. Kein Fehler, keine Handlung notwendig. ▶ Hinweis: Die Beladungserkennung kann bis zu 2 Mi- nuten dauern. Starke Schaumbil- Waschmitteldosierung ist zu hoch. dung. Sofortmaßnahme: Mischen Sie einen Esslöffel ▶...
  • Seite 73 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Programm Schleudern Stellen Sie sicher, dass das Ablussrohr und der ▶ startet nicht. Wasserablaufschlauch nicht geknickt oder einge- klemmt sind. Unwuchtkontrollsystem hat das Schleudern aufgrund ungleichmäßiger Wäscheverteilung abgebrochen. Verteilen Sie die Wäsche in der Trommel neu. ▶...
  • Seite 74 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Knitterbildung. Wählen Sie für die Textilart geeignete Programme ▶ aus. → "Programme", Seite 31 Schleuderergebnis ist Niedrige Schleuderdrehzahl ist eingestellt. nicht zufriedenstel- Stellen Sie beim nächsten Waschgang eine höhere ▶ lend. Die Wäsche ist Schleuderdrehzahl ein. zu nass / zu feucht.
  • Seite 75 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Waschmittelrückstän- Prüfen Sie, ob das verwendete Waschmittel geeig- de auf der feuchten net ist. Wäsche. → "Waschmittel und Pflegemittel", Seite 47 Entleeren Sie die Dosierbehälter. → "Waschmittelschublade reinigen", Seite 61 Reinigen Sie die Dosierbehälter. Füllen Sie die Dosierbehälter neu. → "Dosierbehälter befüllen", Seite 53 Basisdosiermenge nicht korrekt eingestellt.
  • Seite 76 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Unzureichende Reini- Ungeeignetes Waschmittel in Dosierbehälter des intel- gungswirkung. ligenten Dosiersystems eingefüllt. Prüfen Sie, ob das verwendete Waschmittel geeig- net ist. → "Waschmittel und Pflegemittel", Seite 47 Entleeren Sie die Dosierbehälter. → "Waschmittelschublade reinigen", Seite 61 Reinigen Sie die Dosierbehälter. Füllen Sie die Dosierbehälter neu.
  • Seite 77 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Im Gerät haben sich Feuchtigkeit und Waschmittelrückstände können die Gerüche gebildet. Bildung von Bakterien begünstigen. → "Trommel reinigen", Seite 60 ▶ Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, lassen Sie die ▶ Tür und die Waschmittelschublade offen, damit Restwasser abtrocknen kann.
  • Seite 78: Notentriegelung

    de Transportieren, Lagern und Entsorgen Den Netzstecker des Geräts zie- 19.1 Notentriegelung hen. Tür entriegeln Die restliche Waschlauge ablas- sen. Voraussetzung: Die Laugenpumpe → "Laugenpumpe reinigen", ist leer. → Seite 63 Seite 63 ACHTUNG! Auslaufendes Wasser Die Schläuche abmontieren. kann zu Sachschäden führen. Die Dosierbehälter entleeren. Nicht die Tür öffnen, wenn Wasser ▶...
  • Seite 79: Gerät Erneut In Betrieb Nehmen

    Transportieren, Lagern und Entsorgen de Alle Schrauben der 4 Transportsi- 20.3 Gerät erneut in Betrieb cherungen einsetzen und leicht an- nehmen ziehen. Die Transportsicherungen entfer- ▶ nen. 20.4 Altgerät entsorgen Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wieder- verwendet werden. WARNUNG Gefahr von Gesundheitsschäden! Kinder können sich im Gerät einsper- Die Netzanschlussleitung in die ren und in Lebensgefahr geraten.
  • Seite 80: Kundendienst

    de Kundendienst Wenn Sie den Kundendienst kontak- electrical and electronic tieren, benötigen Sie die Erzeugnis- equipment – WEEE) ge- nummer (E-Nr.) und die Fertigungs- kennzeichnet. nummer (FD) Ihres Geräts. Die Richtlinie gibt den Die Kontaktdaten des Kundendiensts Rahmen für eine EU-weit finden Sie im beiliegenden Kunden- gültige Rücknahme und dienstverzeichnis oder auf unserer...
  • Seite 81 Kundendienst de schließt auch die fachgerecht mon- tierte Aqua-Stop-Verlängerung (Ori- ginalzubehör) mit ein. Unsere Ga- rantie erstreckt sich nicht auf de- fekte Zuleitungen oder Armaturen bis zum Aqua-Stop-Anschluss am Wasserhahn. Geräte mit Aqua-Stop brauchen ¡ Sie grundsätzlich während des Be- triebs nicht zu beaufsichtigen bzw. danach durch Schließen des Was- serhahns zu sichern.
  • Seite 82: Verbrauchswerte

    de Verbrauchswerte Verbrauchswerte 22 Verbrauchswerte Die folgenden Informationen werden gemäß der EU-Ökodesign-Verordnung ge- Verbrauchswerte geben. Die angegebenen Werte für andere Programme als Eco 40-60 sind nur Richtwerte und wurden in Anlehnung an die geltende Norm EN60456 ermittelt. Die automatische Dosierfunktion wurde zu diesem Zweck deaktiviert. Hinweis zur Vergleichsprüfung: Deaktivieren Sie die automatische Dosierfunkti- on, es sei denn, diese Funktion ist Gegenstand des Tests.
  • Seite 83: Technische Daten

    (Wi-Fi): Konformitätserklärung 24 Konformitätserklä- 5 Min Vernetzter Be- ¡ rung reitschaftsbe- trieb (Wi-Fi): Hiermit erklärt Gaggenau Hausgeräte Konformitätserklärung 1,50 W GmbH, dass sich das Gerät mit Ho- me Connect Funktionalität in Überein- Wasserdruck Mindestens: ¡ stimmung mit den grundlegenden 100 kPa Anforderungen und den übrigen ein-...
  • Seite 84 de Konformitätserklärung 2,4-GHz-Band: 100 mW max. 5-GHz-Band: 100 mW max. 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
  • Seite 88 Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY www.gaggenau.com...

Inhaltsverzeichnis