Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Porenreiniger Pro

INHALTSVERZEICHNIS

LIEFERUMFANG UND
GERÄTEÜBERSICHT
(Bilder A und B)
1 Mittlerer runder Porenaufsatz, 1 x
2 Kleiner runder Porenaufsatz, 1 x
3 Großer runder Porenaufsatz, 1 x
4 Ovaler Aufsatz, 1 x
5 Extra großer runder Porenaufsatz, 1 x
6 Mikrokristallin-Aufsatz, 1 x
7 Saugkopf
8 Haupteinheit, 1 x
9
Ein- / Aus-Taste
10 M Taste zum Ändern der Intensitätsstufe
(3 Stufen)
11 Display (zeigt die Intensitätsstufe und die
Akkuladung an)
12 USB-Buchse
Nicht abgebildet:
USB-Kabel, 1 x
Gebrauchsanleitung, 1 x
Ersatzfilter, 5 x
3
3
4
7
7
11
11
12
4
10
1
3
DE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MAXXMEE BK-2703

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Porenreiniger Pro INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang und Geräteübersicht Symbole Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wann darf das Gerät nicht benutzt werden? Sicherheitshinweise Akku aufladen Benutzung Reinigung und Aufbewahrung Filter wechseln Technische Daten Entsorgung LIEFERUMFANG UND GERÄTEÜBERSICHT (Bilder A und B) 1 Mittlerer runder Porenaufsatz, 1 x 2 Kleiner runder Porenaufsatz, 1 x 3 Großer runder Porenaufsatz, 1 x 4 Ovaler Aufsatz, 1 x...
  • Seite 2 USB-Netz adapter benötigt. Die- ser ist nicht im Lieferumfang enthalten. Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für den MAXXMEE Porenreiniger Pro ent schieden hast. Er extrahiert Pickel, Mitesser und Unreinheiten mit moderner Vakuum-Technologie schnell, effizient und schonend zugleich.
  • Seite 3: Symbole

    Porenreiniger Pro SYMBOLE Ergänzende Informationen Gebrauchsanleitung vor Benutzung lesen! Schaltzeichen für Gleichstrom SIGNALWÖRTER Signalwörter bezeichnen Gefährdungen bei Nichtbeachtung der dazugehörigen Hinweise. GEFAHR – hohes Risiko, hat schwere Verletzung oder Tod zur Folge WARNUNG – mittleres Risiko, kann schwere Verletzung oder Tod zur Folge haben HINWEIS –...
  • Seite 4: Wann Darf Das Gerät Nicht Benutzt Werden

    WANN DARF DAS GERÄT NICHT BENUTZT WERDEN? ■ Bei Krankheit / Zahnerkrankung nicht be- nutzen. ■ Personen, die an der Haut gefühllos sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. ■ Folgende Personen dürfen das Gerät nur nach ärztlicher Rücksprache verwenden: Personen mit Herzschrittmacher oder elekt- ronischem Implantat und sonstige Personen, die zu einer Risikogruppe gehören bzw.
  • Seite 5 Porenreiniger Pro se ziehen! Erst danach das Gerät aus dem Wasser holen. ■ Das Gerät und die Anschlussleitung niemals mit feuchten Händen berühren, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist. WARNUNG – Gefahr durch Akkus ■ Es darf keine Flüssigkeit in das Gerät ein- dringen.
  • Seite 6 ■ Das Gerät von Kindern fernhalten. Es besteht Verletzungsgefahr durch falsche Benutzung. ■ Tritt während der Benutzung ein unange- nehmes Gefühl auf, die Anwendung umge- hend abbrechen! ■ Das Gerät nicht mehr verwenden, wenn Hautrötungen oder -verfärbungen auftre- ten, die länger als 24 Stunden anhalten. ■...
  • Seite 7: Akku Aufladen

    Porenreiniger Pro AKKU AUFLADEN Beachten! ■ Nicht an einem Computer aufladen, da dieser aufgrund des hohen Ladestroms beschädigt werden könnte. Wenn ein rotes Batteriesymbol auf dem Display (11) blinkt oder das Gerät sich nicht einschalten lässt, ist der Akku zu schwach und muss geladen werden.
  • Seite 8 einer Stunde nach der Behandlung ver- schwinden. ■ Das Gerät vor der ersten Anwendung am Unterarm testen. Wenn die Haut nicht uner- wünscht reagiert, kann das Gerät im Gesicht benutzt werden. ■ Um die Bildung von Flecken zu vermei- den, den Aufsatz während der Anwen- dung konstant auf der Haut bewegen.
  • Seite 9 Porenreiniger Pro Hautschüppchen durch Reibung und Absau- gen im Gesicht oder am Dekolleté Die Aufsätze lassen sich einfacher vom Gerät abnehmen, wenn man sie beim Abziehen etwas dreht. Porenreinigung Für optimale Ergebnisse sollten die Poren vor der Anwendung geöffnet werden. Dazu ein kleines sauberes Handtuch in heißes Wasser tauchen, auswringen und auf das Gesicht legen.
  • Seite 10: Reinigung Und Aufbewahrung

    Mikrokristallin-Aufsatz langsam in Bahnen von der Gesichtsmitte aus nach außen bewegen. Die Bahnen nur in eine Richtung ziehen und das Gerät nicht aufdrücken! 4. Durch wiederholtes Drücken der M-Tas- te (10) kann bei Bedarf die Intensitätsstu- fe erhöht werden. Es gibt 3 Stufen. Die aktivierte Stufe wird auf dem Display (11) angezeigt.
  • Seite 11: Filter Wechseln

    4. Den Silikonstopfen wieder in den Saugkopf einsetzen. TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: 00906 ID Gebrauchs- anleitung: Z 00906 M DS V1 1120 md Modellnummer: BK-2703 Spannungs- 3,7 V DC (1 x Li-Ion Akku; versorgung: 600 mAh) Ladedauer: ca. 2 h Betriebsdauer: ca.
  • Seite 12: Entsorgung

    ENTSORGUNG Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Das Gerät mit eingebautem Akku nicht über den normalen Hausmüll, sondern umweltge- recht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb entsorgen. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 13: Items Supplied And Device Overview

    Pore Cleaner Pro LIST OF CONTENTS Items Supplied and Device Overview Symbols Signal Words Intended Use When May the Device Not Be Used? Safety Notices Charging Up the Battery Cleaning and Storage Changing the Filter Technical Data Disposal ITEMS SUPPLIED AND DEVICE OVERVIEW (Pictures A and B) 1 Medium round pore attachment, 1 x...
  • Seite 14 This is not supplied with the device. Dear Customer, We are delighted that you have chosen the MAXXMEE Pore Cleaner Pro. It uses modern vacuum technology to extract spots, blackheads and impurities quickly, effi- ciently and gently. 6 attachments and 3 intensity levels allow optimum use on any area and any skin type.
  • Seite 15: Symbols

    Pore Cleaner Pro SYMBOLS Supplementary information Read the operating instructions before use! Symbol for direct current SIGNAL WORDS Signal words indicate hazards if the associated notices are not followed. DANGER – high risk, results in serious injury or death WARNING – medium risk, may result in serious injury or death NOTICE –...
  • Seite 16: When May The Device Not Be Used

    WHEN MAY THE DEVICE NOT BE USED? ■ Do not use the device if you have an illness / dental problems. ■ People who have no feeling on their skin must not use the device. ■ The following people should only use the device after consulting their doctor: people with a pacemaker or electronic implant and other people who belong to a risk group or...
  • Seite 17 Pore Cleaner Pro WARNING – Danger from Rechargeable Batteries ■ No liquid must get into the device. Do not immerse in water! Never use while bathing or showering! ■ Do not use the device if it has malfunctioned or fallen into water. Have it checked in a spe- cialist workshop before using it again.
  • Seite 18: Charging Up The Battery

    Risk of Damage to Material and NOTICE – Property ■ Only use the device if the filter is inserted in the suction head so that no dirt gets inside the device. ■ Store the device only in closed rooms. ■ Do not expose the device to any moisture.
  • Seite 19: Use

    Pore Cleaner Pro 2. As soon as the battery symbol is lit constant- ly green, the battery is charged. Disconnect the USB cable from the power source and then from the USB socket. Please Note ■ Steer well clear of the eyes and the thyroid glands when using the device.
  • Seite 20 Clean the face and apply a care product after each treatment. Six attachments are supplied: • Medium round pore attachment (1) for cleaning normal areas, e.g. the T-zone, not suitable for the skin around the eyes • Small round pore attachment (2) for cleaning pores in areas which are sensitive or are hard to reach, e.g.
  • Seite 21 Pore Cleaner Pro from the middle of the face outwards. Do not move it backwards and forwards along the same line. Repeat the process if neces- sary. Any acne spots should be vacuumed briefly before the pore attachment is quickly removed again.
  • Seite 22: Cleaning And Storage

    4. You can repeatedly press the M button (10) to increase the intensity level if necessary. There are three levels. The activated level is shown on the display (11). 5. After the treatment, switch off the device using the On / Off button. 6.
  • Seite 23: Technical Data

    TECHNICAL DATA Article number: 00906 ID of operating instructions: Z 00906 M DS V1 1120 md Model number: BK-2703 Voltage supply: 3.7 V DC (1 x Li-ion battery; 600 mAh) Charge time: approx. 2 h Operating time: approx. 50 min...
  • Seite 24: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    SOMMAIRE Composition et vue générale de l'appareil Symboles Mentions d’avertissement Utilisation conforme Quand faut-il s’abstenir d’utiliser l’appareil ? Consignes de sécurité Rechargement des accus Utilisation Nettoyage et rangement Changement du filtre Caractéristiques techniques Mise au rebut COMPOSITION ET VUE GÉNÉRALE DE L'APPAREIL (Illustrations A et B) 1 Moyen embout rond de nettoyage des pores, 1 x...
  • Seite 25 Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Web : www.dspro.de/kundenservice Nous espérons que votre appareil de nettoyage des pores Pro MAXXMEE vous donnera entière satisfaction !
  • Seite 26: Symboles

    Informations sur le mode d'emploi Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la première utilisation de l’ap- pareil et le conserver précieusement pour toute question ultérieure ainsi que pour les autres utilisateurs. Il fait partie intégrante de l’appareil. Le fabricant et l'importateur déclinent toute responsabilité...
  • Seite 27: Quand Faut-Il S'abstenir D'utiliser L'appareil

    Appareil de nettoyage des pores Pro ■ Les enfants et les animaux ne doivent pas être traités avec l'appareil. ■ L’appareil est conçu pour un usage exclusi- vement domestique, non professionnel et à des fins non médicales ni thérapeutiques. ■ Utiliser cet appareil uniquement dans le but indiqué...
  • Seite 28: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ ■ N’opérer aucune modification de l’appa- reil. C'est au seul fabricant, service après- vente ou à une personne aux qualifications similaires (par ex. un atelier spécialisé) qu'il revient de le réparer et/ou de le démonter afin d'éviter tout danger. DANGER –...
  • Seite 29 Appareil de nettoyage des pores Pro AVERTISSEMENT – Risque d'incendie ■ Conserver l'appareil à l'écart de toute ma- tière et substance inflammable. ■ Ne pas couvrir l'appareil pendant son fonc- tionnement. AVERTISSEMENT – Risque de blessure ■ Ne pas laisser les emballages à la portée des enfants et des animaux.
  • Seite 30: Rechargement Des Accus

    ■ Ne déposer aucun objet lourd sur l’appareil ou ses accessoires. ■ Uniquement utiliser des accessoires d'origine du fabricant afin de ne pas entraver le bon fonctionnement de l’appareil et d’éviter tout éventuel dommage. ■ Ne pas laisser l'appareil en marche sans surveillance.
  • Seite 31: Utilisation

    Appareil de nettoyage des pores Pro UTILISATION À observer ! ■ Lors des applications, éviter les contours des yeux et la zone de la thyroïde. ■ Pour des raisons d'hygiène, l'appareil doit être utilisé par une seule et même personne. Nettoyer avec soin l'embout employé immé- diatement après son utilisation.
  • Seite 32 normales, comme par ex. la zone en T, non indiqué pour le contour des yeux • Petit embout rond de nettoyage des pores (2) pour le nettoyage des endroits sen- sibles ou difficilement accessibles, comme par ex. dans la région du nez •...
  • Seite 33 Appareil de nettoyage des pores Pro sur la peau des mouvements en bandes en partant du centre du visage vers l’extérieur. Décrire les bandes dans un seul et unique sens. Répéter l'opération si nécessaire. Sur les points d'acné, exercer une aspiration ra- pide et retirer rapidement l'embout.
  • Seite 34: Nettoyage Et Rangement

    l'opération sur un même endroit afin d'éviter la formation de taches ! 4. Appuyer à plusieurs reprises sur la touche M (10) permet au besoin d’augmenter le niveau d’intensité. Il existe 3 niveaux. Le niveau activé s'affiche à l'écran (11). 5. Après le traitement, arrêter l’appareil en actionnant la touche marche / arrêt ...
  • Seite 35: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 00906 Identifiant mode Z 00906 M DS V1 1120 d’emploi : N° de modèle : BK-2703 Tension d’alimentation : 3,7 V CC (1 x accus Li-Ion ; 600 mAh) Temps de charge : env. 2 h Durée de env. 50 min fonctionnement : Puissance : Interface :...
  • Seite 36 INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering en overzicht van het apparaat Symbolen Signaalwoorden Doelmatig gebruik Wanneer mag het apparaat niet worden gebruikt? Veiligheidsaanwijzingen Accu opladen Gebruik Reinigen en opbergen Filter vervangen Technische gegevens Verwerking OMVANG VAN DE LEVERING EN OVERZICHT VAN HET APPARAAT (Afbeeldingen A + B) 1 Gemiddeld rond poriënopzetstuk, 1 x...
  • Seite 37 Neem bij vragen over het apparaat en over re- serveonderdelen / toebehoren via onze website contact op met onze klantenservice: www.dspro.de/kundenservice Wij wensen je veel plezier met je MAXXMEE poriënreiniger Pro. Informatie over de bedieningshandleiding Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat...
  • Seite 38: Symbolen

    SYMBOLEN Aanvullende informatie Lees vóór gebruik de bedieningshand- leiding! Symbool voor gelijkspanning SIGNAALWOORDEN Signaalwoorden duiden op gevaren die ontstaan als de bijhorende instructies niet in acht worden genomen. GEVAAR – hoog risico, heeft ernstige verwon- ding of de dood tot gevolg WAARSCHUWING –...
  • Seite 39: Wanneer Mag Het Apparaat Niet Worden Gebruikt

    Poriënreiniger Pro WANNEER MAG HET APPARAAT NIET WORDEN GEBRUIKT? ■ Gebruik het niet bij ziek-zijn / tandaandoe- ningen. ■ Personen die geen gevoel in de huid heb- ben, mogen het apparaat niet gebruiken. ■ De volgende personen mogen het apparaat alleen na overleg met een arts gebruiken: personen met pacemakers of elektronische implantaten en andere personen die tot een...
  • Seite 40 ■ Raak het apparaat en het snoer nooit aan met vochtige handen als het is aangesloten op het stroomnet. WAARSCHUWING – Gevaar door accu’s ■ Er mag geen vloeistof binnendringen in het apparaat. Dompel het niet onder in water! Gebruik het nooit tijdens het baden of onder de douche! ■...
  • Seite 41 Poriënreiniger Pro ■ Als tijdens het gebruik een onaangenaam gevoel optreedt, dan moet de behandeling onmiddellijk worden gestopt! ■ Gebruik het apparaat niet meer als de huid rood wordt of verkleurt en dit langer dan 24 uur aanhoudt. ■ Schakel het apparaat bij schade / storingen direct uit.
  • Seite 42: Accu Opladen

    ACCU OPLADEN Opgelet! ■ Laad niet op via een computer, aangezien deze door de hoge laadstroom schade zou kunnen oplopen. Wanneer een rood accusymbool op het dis- play (11) knippert of het apparaat niet inge- schakeld kan worden, dan is de accu te zwak en moet hij worden opgeladen.
  • Seite 43 Poriënreiniger Pro ■ Test het apparaat voor het eerste gebruik op de onderarm. Wanneer de huid geen onge- wenste reacties vertoont, kan het apparaat in het gezicht worden gebruikt. ■ Om de vorming van vlekken te vermijden dien je het opzetstuk tijdens gebruik con- stant over de huid te bewegen.
  • Seite 44 De opzetstukken kunnen gemakkelijker van het apparaat worden gehaald wan- neer je ze bij het eraf trekken een beetje draait. Poriënreiniging Voor een optimaal resultaat kunnen de poriën voor de behandeling het beste worden geo- pend. Dompel daarvoor een kleine, schone handdoek in heet water, wring hem uit en leg hem op het gezicht.
  • Seite 45: Reinigen En Opbergen

    Poriënreiniger Pro gezicht naar buiten toe. Trek de banen maar in één richting en druk het apparaat niet op de huid! 4. Door meermaals op de M-knop (10) te druk- ken kan de intensiteit worden verhoogd. Er zijn 3 standen. De geactiveerde stand is op het display (11) te zien.
  • Seite 46: Filter Vervangen

    4. Zet de siliconestop weer in de zuigkop. TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: 00906 ID bedieningshandlei- Z 00906 M DS V1 1120 ding: Modelnummer: BK-2703 Voeding: 3,7 V DC (1 x li-ion accu; 600 mAh) Oplaadduur: ca. 2 h Bedrijfsduur: ca. 50 min...
  • Seite 47: Verwerking

    Poriënreiniger Pro VERWERKING Lever het verpakkingsmateriaal milieu- vriendelijk in bij een recyclepunt. Dit apparaat valt onder de Europese richt- lijn 2012/19/EU voor afgedankte elektri- sche en elektronische apparatuur (Waste Electrical and Electronical Equipment - WEEE). Het apparaat met ingebouwde accu mag niet bij het normale huisafval worden gedaan, maar moet milieuvrien- delijk worden verwerkt via een erkend afvalverwerkingsbedrijf.

Diese Anleitung auch für:

00906

Inhaltsverzeichnis