Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SATA 02003 Bedienungsanleitung

Bleifreie smart-lötstation in industriequalität
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
工业级智能无铅焊台
ESD Digital Lead-Free Soldering Station
Bleifreie Smart-Lötstation in Industriequalität
Интеллектуальная бессвинцовая сварочная станция промышленного класса
공업용 스마트 무연 납땜기
Plataforma de solda sem chumbo inteligente de grau industrial
工業用インテリジェント鉛フリーはんだ付けステーション
Plataforma de soldadura sin plomo inteligente de nivel industrial
02003
使用说明书 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации
사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso
中文
EN
DE
RU
KO
PT
JA
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SATA 02003

  • Seite 1 Plataforma de solda sem chumbo inteligente de grau industrial 工業用インテリジェント鉛フリーはんだ付けステーション Plataforma de soldadura sin plomo inteligente de nivel industrial 02003 使用说明书 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации 사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    中文 EN DE RU KO PT 02003 目 录 一、安全说明 ......................................5 二、产品规格 ......................................6 三、产品特点 ......................................6 四、产品安装和连接 ..................................7 4.1 烙铁架和金属幼丝 ................................7 4.2 连接 ......................................7 五、焊台的温度和声音设置 ................................7 5.1 温度的设置方法 ................................. 8 5.2 温度点的设置及保存 ..............................8 5.3 提示音设置 ................................... 8 5.4 查看当前设置温度 ................................8 六、参数设置...
  • Seite 4 中文 EN DE RU KO PT 02003 10.1 检测发热元件及传感器元件 ...........................13 10.2 拆开烙铁手柄更换发热芯 ............................13 10.3 当发热组件恢复到室温时测量 ..........................13 十一、烙铁头 .......................................14...
  • Seite 5: 一、安全说明

    中文 EN DE RU KO PT 02003 一、安全说明 警告: 本使用说明书中“警告”和“注意”的定义如下: 警告:滥用可能导致使用者死亡或重伤。 注意:滥用可能导致使用者受伤或对涉及物体造成实质破坏。 注:所描述的内容对机器的操作很重要。 注意: 当电源接通时,烙铁头温度处于高温状态。鉴于滥用可能导致灼伤或火患,请严格遵守以下事项: 1 ) 请避免本焊台的滥用,应按照操作说明使用本产品。 2) 本品使用额定电压和频率(请参照机器背面的商标)。 3) 切勿触及烙铁头及其附近的金属部份。 4) 切勿在易燃物体附近使用烙铁头。 5) 通知其它人士,烙铁头极易灼伤,可能引起危险事故。休息时或完工后应关掉电源。 6) 更换部件或装置烙铁头时,应关掉电源并待烙铁头冷却至室温后再进行。 7) 定期对本产品进行检查、保养和维修。本品损坏时严禁使用,特别是电源线损坏时。 8) 本产品使用三线接地插头,必须插入三孔接地插座内。不要更改插头或使用未接地三头适配 器而使接地不良。如需加长电线,请使用接地的三线电源线。 9 ) 切勿将烙铁手柄敲击工作台以清除残余焊剂,此举可能严重震损烙铁手柄组件及烙铁头。 10) 切勿使用烙铁头进行焊接以外的工作。 11) 切勿弄湿焊台,手湿时不能使用和拆开焊台,也不能拉扯电源线。...
  • Seite 6: 二、产品规格

    中文 EN DE RU KO PT 02003 二、产品规格 产品型号 SATA 02003 显示类型 数显 LED 功率 工作电压 220VAC 烙铁温度 100℃ ~450℃(根据工作模式判断) 温度稳定 ±2℃(静止空气没有负载) 最高环境温度 40℃ 烙铁头至接地电势 < 2mV 烙铁头至接地电阻 < 2Ω 焊台外形尺寸(W×H×D) 85×110×138mm 主机重量(包括电源线) 1.42kg 手柄线长度 1.2 米 手柄重量 注:* 手柄线长度可根据客户要求定制。...
  • Seite 7: 四、产品安装和连接

    中文 EN DE RU KO PT 02003 四、产品安装和连接 注意: 装置焊台前请检查所使用的电源电压与设备规格标牌上的额定电压值是否一致。 无铅焊台 烙铁架 连接烙铁手柄 放置烙铁手柄 电源开关 放置金属幼丝 4. 1 烙铁架和金属幼丝 1 ) 不使用时,将烙铁手柄放置在烙铁架上。 2) 金属幼丝用于清洁烙铁头。清洁时,将烙铁头插入金属幼丝内,然后轻轻转动烙铁手柄,即可清除 烙铁头上焊渣或氧化物。 4.2 连接 注意: 在安装或拆开焊台时,切记要关闭电源开关,拔出电源插头,以免损坏焊台。 1 ) 将烙铁手柄线的连接插头插入焊台正面的插座中,注意插头的插入方式。 2) 将烙铁手柄放置在烙铁架中。 3) 将电源插头插入相应电压的三端接地插座中。 4) 打开电源开关。 五、焊台的温度和声音设置 注意:...
  • Seite 8: 温度的设置方法

    中文 EN DE RU KO PT 02003 2) 如果在设置温度时关掉电源开关,所设的温度值将不保存。 5. 1 温度的设置方法 升温:单击“▲”键,设定温度上升1℃,显示窗口显示设定温度。松开“▲”键后,显示窗口延时显 示设定温度约2秒,若在延时2秒内再按“▲”键,则设定温度再上升1℃;若按“▲”键不放至少一 秒钟,则设定温度快速上升,直到所需设定温度时释放“▲”键。 降温:单击“▼”键,设定温度下降1℃,显示窗口显示设定温度。松开“▼”键后,显示窗口延时显 示设定温度约2秒,若在延时2秒内再按“▼”键,则设定温度再下降1℃;若按“▼”键不放至少一 秒钟,则设定温度快速下降,直到所需设定温度时释放“▼”键。 注:“5.1 温度的设置方法”仅描述了设置温度、但不保存,若需保存当前的设置温度,请参照 5.2。 5.2 温度点的设置及保存 1 ) 在工作状态,连按两次“*”键,则进入温度点的设置窗口,窗口显示当前温度点设置的温度。 2) 进入温度点窗口后单击“*”键,则在三个温度点之间切换,此时,可以选择需要设置的温度点。 3) 选择温度点后,立即单击“▲”或“▼”按键,设置温度点的温度。 4) 若要保存温度点的设置温度,设置完成后,必须按住“*”键不放直至窗口显示“ ”,表示温 度点的温度设置成功。 5) 密码锁定时,不能设置温度(包括温度点的温度),但能选择温度点。具体如下:进入温度点设置 窗口后单击“*”键即可选择需要工作的温度点,松开“*”键约 2 秒即又返回工作状态,此时即 进入该温度点的工作状态。...
  • Seite 9: 输入正确的密码

    中文 EN DE RU KO PT 02003 6.1 输入正确的密码 6.1.1 进入参数设置的方法 1 ) 关闭电源开关,同时按下“▲”和“▼”键,然后按开电源开关。 2) 按着“▲”、“▼”键不放,直到窗口显示 ,表示进入参数设置模式。 6.1.2 输入原密码 1 ) 进入参数设置模式后, 窗口显示 并且最左边的百位亮, 此时百位数字可调整 (即可输入原密码) 。 2) 输入原密码:按“▲”或“▼”键选择百位数字,选定后按“*”键;然后十位变亮可设定,十位 和个位数字的选定方法和百位数字一样。选定个位数字后,单击“*”键。 3) 若第一次输入的密码错误:则直接进入密码的第二次输入,密码的第二次输入方法同密码的第一次 输入。注:有两次输入密码的机会,若第一次密码输入错误,则直接进入第二次输入。 4) 若两次输入的密码都错误:则直接进入工作状态。 5) 若第一次或第二次输入的密码正确:则直接进入参数设置,窗口显示当前设置的工作模式。 注:若密码输入错误,则不能进入参数设置(包括工作模式设置和密码设置)。 6.2 设置工作模式...
  • Seite 10: 七、温度校准

    中文 EN DE RU KO PT 02003 十位和个位数字的选择方法和百位数字一样。选择好个位数字后单击“*”键确定,进入密码的第 二次输入。密码的第二次设置方法同密码的第一次设置输入。 3) 若前后两次密码输入的数字不相同,则窗口显示“Err”,表示密码设置不成功,进入到工作状态, 密码不变。 4) 若前后两次密码输入的数字相同,则窗口显示“OK”,表示密码设置成功,进入工作状态。 七、温度校准 注意: 1 ) 每当更换烙铁手柄、发热元件或烙铁头之后,都要重新校准烙铁头的温度。 2) 如若密码锁定,则不能校准温度,必须输入正确密码才可进行。 3) 建议使用烙铁温度测试仪测量烙铁头温度。 温度校准方法如下: 1 ) 设定机器某一温度数值(如 350℃)。 2) 待温度稳定时,用烙铁温度测试仪测量烙铁头温度,并记下读数值。 3) 按住“▲”、“▼”键不放,再按下“*”键,窗口显示“CAL”,表示进入温度校准模式。 4) 此时,显示窗口的百位数亮,按“▲”、“▼”键进行数值选择,确定后按“*”键进入下一位数 字的选择。按此方法输入温度测试仪的读数值,输入完毕按下“*”键,窗口显示“ ”,温度 校准完毕。 5) 若温度仍有误差,则重复以上步骤校准。 八、烙铁头的使用和保养...
  • Seite 11: 烙铁头的使用

    中文 EN DE RU KO PT 02003 合适 太轻 太重 8.2 烙铁头的使用 烙铁头使用⸺温度过高会减弱烙铁头的功能,因此选择尽可能低的温度。此烙铁头的温度回复力极优, 较低的温度也可充分的焊接,可保护对于温敏感之组件。 烙铁头清理⸺应定期使用清洁海绵清理烙铁头。焊接后,烙铁头的残余焊剂所衍生的氧化物和碳化物会 损害烙铁头,造成焊接误差,或者使烙铁头导热功能减退。长时间连续使用烙铁时,应每周一次拆开烙 铁头清除氧化物,防止烙铁头受损而减低温度。 不使用时⸺不使用烙铁时,不可让烙铁长时间处在高温状态,会使烙铁头上的焊剂转化为氧化物,致使 烙铁头导热功能大为减退。 使用后⸺使用后,应抹净烙铁头,镀上新锡层,以防止烙铁头引起氧化作用。 8.3 烙铁头的保养 A) 检查和清理烙铁头 注意: 切勿用锉刀剔除烙铁头上的氧化物。 1 ) 设定温度为 250℃。 2) 温度稳定后,以金属幼丝或清洁海绵清理烙铁头,并检查焊台状况。 3) 如果烙铁头的镀锡部份含有黑色氧化物时,可镀上新锡层,再用金属幼丝或清洁海绵抹净烙铁 头。如此重复清理,直到彻底除去氧化物为止,然后再镀上新锡层。 4) 如果烙铁头变形或发生重蚀,必须替换新的。 B) 为什么一个“不上锡”烙铁头不能使用? “不上锡”的烙铁头是个焊锡不能浸润的烙铁头,这个暴露的镀层被氧化而使烙铁头的热传输失效。...
  • Seite 12: 九、错误提示

    中文 EN DE RU KO PT 02003 在干燥或不干净的海绵或布上擦洗烙铁头,应使用清洁、湿润的工业级不含硫的海绵或 4) 金属幼丝清洁。 焊料或铁镀层不纯,或焊接表面不干净。 5) C) 恢复一个不上锡的烙铁头 1 ) 在烙铁头冷却后从烙铁手柄中取下烙铁头。 用 80# 聚亚安酯研磨泡沫或 100# 金刚砂纸除去烙铁头镀锡面上的污垢和氧化物。 2) 把烙铁头装进手柄使用内含松香的锡丝(Φ0.8mm 以上)包裹新的暴露的烙铁头锡层表面,再 3) 打开焊台电源开关。 注意: 适当的日常保养会有效地阻止烙铁头不上锡。 D) 延长烙铁头寿命 1 ) 每次使用后浸润新鲜焊锡,这样可以阻止烙铁头的氧化而延长使用寿命。 2) 在能够工作的情况下尽量使用较低的温度, 低温可以减少烙铁头的氧化, 也能容易焊接元器件。 3) 只有在必须时才使用细的烙铁头,细小烙铁头的镀层没有粗钝的烙铁头镀层耐用。...
  • Seite 13: 检测发热元件及传感器元件

    中文 EN DE RU KO PT 02003 10.1 检测发热元件及传感器元件 1 ) 拔出插头,按下表测试连接插头的脚与脚之间的电阻值。 如果“a”与“b”项的电阻值有异于下表电阻值,需要换发热元件(传感器)和 / 或手柄线。 2) 如果“c”项电阻值大于下表电阻值,则要砂纸或钢绒轻轻擦除下图所示部位的氧化层。 3) 被测试引脚 陶瓷型发热体 第 1 脚与第 5 脚之间(发热组件) 12 ~ 14Ω(正常) 第 1 脚与第 3 脚之间(传感器) <10Ω(正常) 第 3 脚与烙铁头之间 2Ω 以下 10.2 拆开烙铁手柄更换发热芯...
  • Seite 14: 十一、烙铁头

    中文 EN DE RU KO PT 02003 十一、烙铁头...
  • Seite 15 中文 DE RU KO PT 02003 Table of Contents 1. Safety Instructions ..................................... 17 2. Specifications .......................................18 3. Features ........................................18 4. Installation and Connection ................................19 4.1 Soldering Iron Stand and Brass Wool ...........................19 4.2 Connection .....................................19 5. Temperature and Sound Settings of Soldering Station ......................20 5.1 Temperature Setting Method ..............................20...
  • Seite 16 中文 DE RU KO PT 02003 10.1 Inspection of Heating Element and Sensor Assembly ....................26 10.2 Replacement of Heating Core by Disassembling Soldering Iron Handle ............. 26 10.3 Measurement when the Heating Element Cools Down to Room Temperature ..........26...
  • Seite 17: Safety Instructions

    中文 DE RU KO PT 02003 1. Safety Instructions Warning: The definitions of "Warning" and "Caution" in the Operation Instructions are as follows: Warning: Improper use may result in death or serious injury. Caution: Improper use may result in injury of the user or substantial damage to the objects involved.
  • Seite 18: Specifications

    中文 DE RU KO PT 02003 2. Specifications Product model SATA 02003 Display type Digital LED Power Operating voltage 220VAC Soldering iron temperature 100℃ ~450℃(depending on the working mode) ±2℃(still air, no load) Temperature stability Maximum ambient temperature 40℃ < 2mV Soldering bit to ground potential <...
  • Seite 19: Installation And Connection

    中文 DE RU KO PT 02003 4. Installation and Connection Caution: Before installing the soldering station, check whether the power supply voltage used is the same as the rated voltage on the nameplate. Lead-free soldering station Soldering iron stand Connect the soldering iron handle...
  • Seite 20: Temperature And Sound Settings Of Soldering Station

    中文 DE RU KO PT 02003 5. Temperature and Sound Settings of Soldering Station Caution: 1 ) The real-time temperature setting is available only when the entered password is correct or the password is the default one "000" . Otherwise, the temperature of the soldering station can be neither changed nor calibrated.
  • Seite 21: Warning Tone Setting

    中文 DE RU KO PT 02003 5.3 Warning Tone Setting In working status, simultaneously press and hold " ▲ " 和 " ▼ " keys for about 3 seconds: "ON" indicates that the warning tone is turned on, and "OFF" indicates that the warning tone is turned off.
  • Seite 22: Working Mode Setting

    中文 DE RU KO PT 02003 6.2 Working Mode Setting 1 ) If the correct password is entered, the machine will enter the working mode and the window will display the currently set working mode. 2) Press the " ▲ " or " ▼ " key to select the working mode following the order shown below:...
  • Seite 23: Temperature Calibration

    中文 DE RU KO PT 02003 7. Temperature Calibration Caution: 1 ) Each time the soldering iron handle, the heating element or the soldering bit is replaced, the temperature of the soldering bit shall be calibrated again. 2) If it is locked by the password, the temperature cannot be calibrated until you enter the correct password.
  • Seite 24: Use Of Soldering Bit

    中文 DE RU KO PT 02003 Light Heavy 8.2 Use of Soldering Bit Use of soldering bit⸺select the temperature as low as possible because a too high temperature will weaken the function of the soldering bit. This soldering bit has an excellent temperature recovery capability, and full soldering is also possible at a low temperature to protect temperature sensitive components.
  • Seite 25 中文 DE RU KO PT 02003 the failure of its heat transfer. The reasons for the "non-wetting" soldering bit are as follows: 1 ) The soldering bit is not coated with new soldering tin before the soldering iron will be out of use for a long time;...
  • Seite 26: Error Indications

    中文 DE RU KO PT 02003 9. Error Indications The soldering station will display various error indicators in case of any problem. Refer to the "Inspection and Replacement of Soldering Iron Assembly" if the following indicators are displayed. S-E Sensor error: If any part of the sensor or its circuit fails, the "S-E" indicator will be displayed and the current supplied to the soldering iron handle will be cut off.
  • Seite 27: Soldering Bit

    中文 DE RU KO PT 02003 11. Soldering Bit...
  • Seite 28 中文 RU KO PT 02003 Inhalts verzeichnis Sicherheitshinweise ..................................30 II. Spezifikaiton des Produktes ...............................31 III. Produktmerkmale ..................................31 IV. Installation und Anschluss des Produktes ........................... 32 4.1 Lötkolben-Rahmen und Metallfäden ..........................32 4.2 Anschluss ....................................32 V. Temperatur- und Toneinstellung der Lötstation ........................ 33 5.1 Einstellungsverfahren der Temperatur ...........................
  • Seite 29 中文 RU KO PT 02003 10.1 Heiz- und Sensorelementen prüfen..........................39 10.2 Lötkolben-Griff zerlegen und Heizkern ersetzen ...................... 39 10.3 Prüfen, wenn die Temperatur der Heizelementen auf Raumtemperatur senkt ...........40 XI. Lötkolbenspitze ....................................41...
  • Seite 30: Sicherheitshinweise

    中文 RU KO PT 02003 I. Sicherheitshinweise Warnung: Die "Warnung" und "Vorsicht" in dieser Bedienungsanleitung werden wie folgt definiert: Warnung: Missbrauch könnte zum Tot oder zur schweren Verletzung des Bedieners führen. chtung: Missbrauch könnte zur Verletzung des Bedieners oder zur sächlichen Beschädigung der bezogenen Gegenstände führen.
  • Seite 31: Spezifikaiton Des Produktes

    中文 RU KO PT 02003 II. Spezifikaiton des Produktes Produkttyp SATA 02003 Anzeigeart Digital-LED Eingangsleistung Spannung 220VAC Lötkolben-Temperatur 100℃ ~450℃(nach Betriebsmodus) ±2℃(Stille Luft ohne Last) Temperatur stabil Maximale Umgebungstemperatur 40℃ < 2mV Potential zwischen Lötkolbenspitze und Erdung Widerstand zwischen Lötkolbenspitze und Erdung Außenmaße der Lötstation(B x H x D)...
  • Seite 32: Installation Und Anschluss Des Produktes

    中文 RU KO PT 02003 IV. Installation und Anschluss des Produktes Achtung: Vor der Installation der Lötstation sollen Sie die Identität der Spannung der verwendeten Spannungsversorgung mit der Nennspannung auf dem Typenschild der Analge überprüfen. Bleifreie Lötstation Lötkolben-Rahmen Lötkolben-Griff Lötkolben-Griff anschließen...
  • Seite 33: Temperatur- Und Toneinstellung Der Lötstation

    中文 RU KO PT 02003 V. Temperatur- und Toneinstellung der Lötstation Achtung: 1 ) Die Temperatur kann erst eingestellt werden, wenn das eingegebene Passwort korrekt ist oder das Passwort das ursprüngliche Passwort 000 ist, andernfalls kann die Temperatur der Lötstation nicht geändert oder kalibriert werden.
  • Seite 34: Warnton-Einstellung

    中文 RU KO PT 02003 ca. 2 Sekunden zurück zum Betriebsmodus kehren, jetzt ist das Betriebsmodus dieser Temperaturstufe eingetreten. 5.3 Warnton-Einstellung Im Betriebsmodus dürcke gelichzeitig die " ▲ " - und " ▼ " -Taste für ca. 3 Sekunden, dann wird das Fenster "ON" für Einschalten und "OFF"...
  • Seite 35: Betriebsmodus Einstellen

    中文 RU KO PT 02003 Einstellung und Passwort-Einstellung). 6.2 Betriebsmodus einstellen 1 ) Der Betriebsmodus kann nur mit richtigem Passwort eintreten, das Fenster zeigt den aktuell eingestellten Betriebsmodus an. 2) Klicke einmal auf die " ▲ " - oder " ▼ " -Taste, wähle den Betriebsmodus aus, und die Änderungsreihenfolge des...
  • Seite 36: Kalibrierung Der Temperatur

    中文 RU KO PT 02003 VII. Kalibrierung der Temperatur Hinweis: 1 ) Nach Austausch von Lötkolben-griff, Heizelementen oder Lötkolbenspitze soll die Temperatur der Lötkolbenspitze erneut Kalibriert. 2) Wenn das Passwort gesperrt ist, kann die Temperatur ohne richtige Passworteingabe nicht kalibriert -werden.
  • Seite 37: Verwendung Der Lötkolbenspitze

    中文 RU KO PT 02003 Passend Zu leicht Zu schwer 8.2 Verwendung der Lötkolbenspitze Verwendung der Lötkolbenspitze⸺Zu hohe Temperatur wird die Funktion der Lötkolbenspitze beeinträchtigen, daher bevorzugt es eine möglicherweise niedrige Temperatur. Diese Lötkolbenspitze verfügt über eine hervorragende Temperaturwiederherstellung, weiterhin trotz einer niedrigen Temperatur ist auch ein ausreichendes Löten erreichbar, damit kann die temperaturempfindliche Bauteile geschützt werden.
  • Seite 38 中文 RU KO PT 02003 Zinnschicht zu plattieren. 4) Wenn die Lötkolbenspitze verformt oder wiederholgt geätzt wird, muss sie durch eine neue ersetzt werden. B) Warum kann eine "nicht verzinnte" -Lötkolbenspitze nicht verwendet werden? Eine "nicht verzinnte" –Lötkolbenspitze ist eine Lötkolbenspitze, die vom Zinnlot nicht durchdringt werden kann. Diese ausgesetzte Beschichtung wird oxidiert, so wird die Wärmeübertragung der Lötkolbenspitze verhindet.
  • Seite 39: Fehlerhinweise

    中文 RU KO PT 02003 7) Übe keinen starken Druck auf die Spitze aus, da größere Drücke die Wärmeübertragung nicht beschleunigen. Um die Wärmeübertragung zu verbessern, muss das Lötmittel geschmolzen werden, um eine Wärmeübertragungslötbrücke zwischen der Lötkolbenspitze und der Lötverbindung zu bilden.
  • Seite 40: Prüfen, Wenn Die Temperatur Der Heizelementen Auf Raumtemperatur Senkt

    中文 RU KO PT 02003 4) Ziehe den Haltebügel für das Griffkabel aus dem Positionierungssteckplatz und ziehe den Stecker für das Griffkabel vom Stift ab. 5) Das neue Heizelement kann durch Entfernen des Positionierstücks und der Feder ersetzt werden. 10.3 Prüfen, wenn die Temperatur der Heizelementen auf Raumtemperatur senkt 1 )...
  • Seite 41: Lötkolbenspitze

    中文 RU KO PT 02003 XI. Lötkolbenspitze...
  • Seite 42 中文 EN DE KO PT 02003 Inhalts verzeichnis Описание о безопасности ............................44 II. Спецификация продуктаc ............................45 III. Характеристики продукта ............................46 IV. Установка и соединение продукта ........................46 4.1. Рама паяльника и металлическая проволока ................46 4.2. Соединение ..................................47 V.
  • Seite 43 中文 EN DE KO PT 02003 10.1. Проверка нагревательных компонентов и компонентов датчика ...... 55 10.2. Разборка ручки паяльника и замена нагревательного сердечника ....55 10.3. Измерение при возвращении температуры нагревательного элемента к комнатной температуре ........................... 56 XI. Жало паяльника ..................................57...
  • Seite 44: Описание О Безопасности

    中文 EN DE KO PT 02003 I. Описание о безопасности Предупреждение: Определения "Предупреждение" и "Внимание" в данной инструкции по эксплуатации показаны ниже: Предупреждение: злоупотребление может привести к смерти или серьезным травмам пользователя. Осторожность: злоупотребление может привести к травме пользователя или существенному повреждению данного объекта.
  • Seite 45: Спецификация Продуктаc

    13) Не модифицируйте сварочную станцию без разрешения. При замене деталей следует использовать оригинальные детали. 14) Не используйте и не храните этот продукт в недоступном месте для детей месте. II. Спецификация продукта Модуль продукта SATA 02003 Тип индикации Цифровой дисплей LED Мощность Рабочее напряжение...
  • Seite 46: Характеристики Продукта

    中文 EN DE KO PT 02003 III. Характеристики продукта 1 ) Повышение температуры и восстановление температуры происходят быстро, и бессвинцовая пайка действительно реализуется. 2) Используется микрокомпьютерный цифровой дисплей, рабочий режим может быть установлен, и в работе есть три температурных точки для выбора и установки.
  • Seite 47: Соединение

    中文 EN DE KO PT 02003 4.2 Соединение Внимание: при установке или разборке сварочной станции, не забудьте выключить выключатель питания и отсоединить штепсель питания, чтобы избежать повреждения сварочной станции. 1 ) шт Вставьте соединительный штепсель провода ручки паяльника в гнездо на передней...
  • Seite 48: Настройка И Сохранение Точек Температуры

    中文 EN DE KO PT 02003 примерно на 2 секунды. Если вы нажмете кнопку " ▼ " в течение 2 секунд после задержки, установленная температура снизится на 1 ℃ . Если вы нажмете кнопку " ▼ " в течение не...
  • Seite 49: Настройка Параметров

    中文 EN DE KO PT 02003 VI. Настройка параметров Первоначальный пароль сварочной станции : "000" , в котором разрешена настройка температуры сварочной станции. Если вы хотите ограничить настройку температуры, вы должны изменить пароль. 6.1. Введение правильного пароля 6.1.1. Метод ввода в настройки параметров...
  • Seite 50: Установка Нового Пароля

    中文 EN DE KO PT 02003 2) Нажмите на кнопку " ▲ " или " ▼ " , выберите режим работы, порядок изменения режима работы показан ниже: Таблица рабочего режима Рабочий режим Температурный диапазон 00 шт 100℃ -350℃ 01 шт...
  • Seite 51: Калибровка Температуры

    中文 EN DE KO PT 02003 VII. Калибровка температуры Внимание: 1 ) Повторно откалибруйте температуру жала паяльника после замены ручки паяльника, нагревательного элемента или жала паяльника. 2) Если пароль заблокирован, температуру нельзя откалибровать и необходимо вве сти правильный пароль. 3) Рекомендуется измерять температуру жала паяльника с помощью прибора изме...
  • Seite 52: Примечание По Использованию Жала Паяльника

    中文 EN DE KO PT 02003 2) Вам следует выбрать жало паяльника, который имеет хороший путь для передачи тепла к паяному соединению. Более короткая длина жала паяльника может более точно кон тролировать тепла. Для сборки плотно расположенных схемных плат, следует приме...
  • Seite 53 中文 EN DE KO PT 02003 Не используйте напильник для удаления окислов из жала паяльника. 1 ) Установленная температура составляет 250 ℃ . 2) После того, как температура стабилизируется, очистите жало паяльника металли ческой проволокой или губкой для чистки, и проверьте состояние сварочной стан...
  • Seite 54: Сообщение Об Ошибке

    中文 EN DE KO PT 02003 правильное ежедневное обслуживание эффективно предотвращает отсутствие оло вянного покрытия жала паяльника. D) Продление срока службы жала паяльника 1 ) IВливание свежего сварочного олова после каждого использования может предотвратить окисление жала паяльника и продлить срок его службы.
  • Seite 55: Проверка И Замена Ручки Паяльника

    中文 EN DE KO PT 02003 Когда паяльник выходит из строя, его можно проверить, чтобы определить поврежденный компонент и изменить его. 10.1. Проверка нагревательных компонентов и компонентов датчика 1 ) Выньте вилку, проверьте сопротивление между штырьком и штырьком соединительной вилки.
  • Seite 56: Комнатной Температуре

    中文 EN DE KO PT 02003 Значение сопротивления датчика(красный + , зеленый -): <10 Ом. 2) Если значение сопротивления является ненормальным, замените нагревательный ком 3) понент или датчик.
  • Seite 57: Жало Паяльника

    中文 EN DE KO PT 02003 XI. Жало паяльника...
  • Seite 58 中文 EN DE RU 02003 목녹 1. 안전설명 ................................60 2. 제품규격 ...............................61 3. 제품특점 ...............................61 4. 제품 설치와 연결 ............................62 4.1 인두 받침대와 와이어 .............................62 4.2 연결 .................................62 5. 납땜기 온도와 소리 설정 ........................63 5.1 온도의 설정방법 ................................63 5.2 온도점의 설정과 저장 ..............................63 5.3 알림설정...
  • Seite 59 中文 EN DE RU 02003 10.1 발열 및 센서 부속품 검사..........................69 10.2 용접 손잡이를 해체하여 발열심을 교체 ....................69 10.3 발열 소자가 실내온도까지 내려갈 때 측정 ..................70 11. 용접헤드 ................................71...
  • Seite 60: 안전설명

    中文 EN DE RU 02003 1. 안전설명 경고 : 본 사용설명서 중의 “경고“ 와 “주의” 의 뜻은 아래와 같습니다 . 경고:남용은 사용자가 사망하거나 중상을 입을 수 있다 . 주의:함부로 사용하면 사용자를 다치게 하거나 물체의 파손을 일으킬 수 있습니다 . 주의:묘사한 관련 내용은 설비의 조작에 아주 중요한 내용입니다 .
  • Seite 61: 제품규격

    中文 EN DE RU 02003 2. 제품규격 제품 모델 SATA 02003 디스플레이 종류 디지털 디스플레이 LED 공율 작업전압 220VAC 인두 온도 100℃ ~450℃(작업모드에 따라 판단) 안정된 온도 ± 2℃(에어 정지 부재 없음) 최고 환경 온도 40℃ 용접헤드에서 접지 전위 < 2mV 용접헤드에서...
  • Seite 62: 제품 설치와 연결

    中文 EN DE RU 02003 4. 제품 설치와 연결 주의: 납땜기 설치 전 사용하려는 전원전압이 설비 규격라벨에 표시된 정격전압의 수치와 일치한지를 체크합니다 . 무연 납땜기 인두 받침대 인두 손잡이와 인두 손잡이 연결 전원 스위치 와이어 놓기 놓기 4.1 인두 받침대와 와이...
  • Seite 63: 납땜기 온도와 소리 설정

    中文 EN DE RU 02003 5. 납땜기 온도와 소리 설정 주의: 1 ) 한 비밀번호를 입력하였거나 초기 비밀번호가 000 일 때만 온도 설정이 가능합니다 . 상기 조건에 부합되지 않으면 온도 설정 및 검교정은 모두 불가능합니다 . 2) 도 설정 시 전원 스위치를 꺼버리면 설정한 온도는 저장되지 않습니다 .
  • Seite 64: 현재 설정온도 찾아보기

    中文 EN DE RU 02003 5.4 현재 설정온도 찾아보기 작업상태에서 “*” 버튼을 누르면 창구에는 기존 작업온도가 표시됩니다 . 다시 한 번 “*” 버튼을 누르 면 “온도점 설정” 으로 들어갑니다(5.2 참조). 6. 파라미터 설정 납땜기의 초기 비밀번호 : “000” 상태에서 납땜기 온도설정은 가능합니다 . 온도의 설정을 제한하려면...
  • Seite 65: 새로운 비밀번호 서정

    中文 EN DE RU 02003 2) “▲” 또는 “▼” 버튼을 클릭하면 작업모드를 선택할 수 있습니다 . 작업모드의 순서는 아래 도면에 서 표시한 것과 같습니다 . 작업 모드 표 작업 모드 온도범위 100℃ -350℃ 100℃ -400℃ 100℃ -450℃ 3) 작업모드를 선택한 다음 “*” 버튼을 누르면 새로운 비밀번호를 설정할 수 있습니다 .
  • Seite 66: 온도검교정

    中文 EN DE RU 02003 7. 온도검교정 주의: 1) 두 손잡이 , 발열 부속품 또는 용접헤드를 교체한 다음 모두 용접헤드의 온도를 다시 검교정 하여야 합니다 . 2) 잠금 상태에서는 온도검교정을 진행할 수 없습니다 . 정확한 비밀번호를 눌러야 진행해 가 능합니다 .
  • Seite 67: 용접헤드의 사용

    中文 EN DE RU 02003 맞다 아주 가볍다 아주 무겁다 8.2 용접헤드의 사용 용접헤드의 사용⸺지나치게 높은 온도는 용접헤드의 기능을 줄여주기에 가능한 낮은 온도를 선택 하여 주십시오 . 맞다 본 납땜기는 좋은 온도회복능력을 갖고 있어낮은 온도도 용접이 가능하기에 온도 에 민감한 부속품을 보호할 수 있습니다 .
  • Seite 68 中文 EN DE RU 02003 니다 . ”없는” 용접헤드를 일으킨 원인은 아래와 같습니다 . 1) 사용하지 않을 때 새로운 땜납으로 용접헤드를 커버하지 않음 ; 2) 용접헤드가 고온상태일 경우 ; 3) 용접작업을 진행하는 동안 충분히 용해되지 않음 ; 4) 건조하거나 깨끗하지 않은 스펀지 또는 천으로 용접헤드를 닦을 경우 . 깨끗하고 습하...
  • Seite 69: 오류 알림

    中文 EN DE RU 02003 9. 오류 알림 납땜기에 문제가 발생하였을 때 각종 오류 표시가 나타납니다 . 아래와 같은 표기가 나타났을 경우 인 두 부속품 검측과 교체를 참조하세요 . S-E 센스 오류 : 센스 또는 센스 회로의 어느 부분에 고장이 발생되면 창구에 “S-E” 라는 표시가 나...
  • Seite 70: 발열 소자가 실내온도까지 내려갈 때 측정

    中文 EN DE RU 02003 10.3 발열 소자가 실내온도까지 내려갈 때 측정 1) 발열소자의 저항치(레드 & 블루):12~14 Ω . 2) 센서 저항치(레드 +, 그린 -): <10 Ω . 3) 저항치가 이상이 있으면 발열소자 또는 센서를 교체하여야 합니다 .
  • Seite 71: 용접헤드

    中文 EN DE RU 02003 11. 용접헤드...
  • Seite 72 中文 EN DE RU KO 02003 Catálogo Descrição de segura ..................................74 II. Especificação de produto ................................75 III. Características de produto .................................75 IV. Montagem e conexão de produto ............................76 4.1 Estrutura de ferro de solda e fio de metal ........................76 4.2 Conexão .......................................76 V.
  • Seite 73 中文 EN DE RU KO 02003 10.1 Verificação de componentes de aquecimento e componentes do sensor .............83 10.2 Desmonte a alça do ferro de solda para substituir o aquecedor ..............83 10.3 Medido quando o elemento de aquecimento retorna à temperatura ambiente .........83...
  • Seite 74: Descrição De Segura

    中文 EN DE RU KO 02003 I. Descrição de segura Alarme: As definições de "Alarme" e "Cuidado" neste manual de uso são as seguintes: Aviso: O abuso pode resultar em morte ou lesão pessoal grave. Atenção: O abuso pode resultar em lesão ao usuário ou danos substanciais ao objeto em questão.
  • Seite 75: Especificação De Produto

    中文 EN DE RU KO 02003 II. Especificação de produto Modelo de produto SATA 02003 Modelo de exibição Exibição digital LED Potência Tensão de trabalho 220VAC Temperatura de ferro de solda 100℃ ~450℃(Julgar de acordo com o modo de funcionamento)...
  • Seite 76: Montagem E Conexão De Produto

    中文 EN DE RU KO 02003 IV. Montagem e conexão de produto Atenção: Verifique se a tensão de alimentação utilizada é igual com a tensão nominal na etiqueta de especificação do equipamento antes de montar a plataforma de solda. Plataforma de solda sem chumbo Estrutura de ferro de solda Conectar a alça de ferro de solda...
  • Seite 77: Configuração Da Temperatura E Som Da Plataforma De Solda

    中文 EN DE RU KO 02003 V. Configuração da temperatura e som da plataforma de solda Atenção: 1 ) Quando a senha digitada está correta ou a senha é a senha original 000, a temperatura pode ser ajustada em tempo real, caso contrário, a temperatura da plataforma de solda não pode ser modificada e a temperatura não pode ser calibrada.
  • Seite 78: Configuração De Som De Dica

    中文 EN DE RU KO 02003 5.3 Configuração de som de dica No estado de funcionamento, pressione o botão " ▲ " e o botão " ▼ " por 3 segundos ao mesmo tempo, quando "ON" é exibido na janela, significa que a som de dica foi abrida, quando"OFF" é exibido na janela, significa que a som de dica foi fechada.
  • Seite 79: Configuração Do Modo De Funcionamento

    中文 EN DE RU KO 02003 6.2 Configuração do modo de funcionamento 1 ) Se a senha for digitada corretamente, entrará no modo de funcionamento e exibirá o modo de funcionamento definido atual na janela. 2) Pressione o botão " ▲ " ou o botão " ▼ " , selecione o modo de funcionamento, a ordem de mudança do modo de funcionamento é...
  • Seite 80: Calibração De Temperatura

    中文 EN DE RU KO 02003 VII. Calibração de temperatura Atenção: 1 ) Sempre que substituir a alça de ferro de solda, elemento de aquecimento ou cabeça de ferro de solda, recalibre a temperatura da cabeça de ferro de solda.
  • Seite 81: Uso Da Cabeça De Ferro De Solda

    中文 EN DE RU KO 02003 Adequado Leve Pesado 8.2 Uso da cabeça de ferro de solda Uso da cabeça de ferro⸺uma temperatura muito alta enfraquecerá a função da cabeça, por isso selecione a temperatura mais baixa possível. A recuperação da temperatura da cabeça é excelente.A temperatura mais baixa também é...
  • Seite 82 中文 EN DE RU KO 02003 B) Por que não pode ser usada uma cabeça de ferro de solda de "sem camada de estanho" ? A cabeça de ferro de solda de "sem camada de estanho" é a cabeça de ferro de solda sem camada de estanho é...
  • Seite 83: Dica De Erro

    中文 EN DE RU KO 02003 IX. Dica de erro Quando houver um problema com a plataforma de solda, várias marcas de erro serão exibidos. Se as seguintes marcas forem exibidas, consulte a verificação e substituição do componentes de ferro de solda.
  • Seite 84 中文 EN DE RU KO 02003 Valor de resistência do sensor(vermelho +, verde -): <10 Ω. 2) 3) Se o valor da resistência for anormal, substitua o componente de aquecimento ou sensor.
  • Seite 85: Cabeça De Ferro De Solda

    中文 EN DE RU KO 02003 XI. Cabeça de ferro de solda...
  • Seite 86 中文 EN DE RU KO PT 02003 目次 一、安全説明 ......................................88 二、製品仕様 ......................................89 三、製品特徴 ......................................89 四、製品の取付と接続 ................................90 4.1 はんだごてスタンドと金属フィラメント ....................90 4.2 接続 ......................................90 五、はんだ付けステーションの温度と音の設定 ....................91 5.1 温度の設定方法 ................................91 5.2 温度ポイントの設定と保存 ...........................91 5.3 トーン設定 ..................................92 5.4 現在の設定温度を見る .............................. 92 六、パラメータ設定 ..................................92 6.1 正しいパスワードを入力する...
  • Seite 87 中文 EN DE RU KO PT 02003 10.1 発熱部品とセンサー部品の検出 ........................97 10.2 はんだごてハンドルを分解し、ヒーターコアを交換する ............98 10.3 発熱部品が室温に回復するときの測定 .....................98 十一、はんだごてヘッド ................................99...
  • Seite 88: 一、安全説明

    中文 EN DE RU KO PT 02003 一、安全説明 警告: この取扱説明書の「警告」および「注意」の定義は、以下のとおりです。 警告:乱用すれば、死亡または重傷を起こす可能性があります。 注意:乱用すれば、ユーザーがけがをしたり、当該物品に実質的に損傷を与える可能性があり ます。 注:記載されている内容は機械の操作にとって重要です。 注意: 電源を入れると、はんだごてヘッドの温度は高温になります。乱用による火傷や火事の可能性を 考慮して、次の事項を厳守してください。 1 ) このはんだ付けステーションの乱用を避けて、取扱説明書に従って本製品を使用してくださ い。 2) 本製品は定格電圧および定格周波数を使用しています(本機背面の商標を参照してください)。 3) はんだごてヘッドやその周辺の金属部品には触れないでください。 4) 可燃物の近くにはんだごてヘッドを使用しないでください。 5) はんだごてヘッドが火傷をして危険な事故を引き起こす可能性が高いことを他の人に知らせ てください。休憩中または完了後は電源を切ってください。 6) 部品交換やはんだごてヘッド取付を行う際には、電源を切ってはんだごてヘッドを室温まで 冷却してから動作を進めてください。 7) 本製品を定期的に点検、保守、修理してください。本製品が破損した場合、特に電源コード が損傷した場合には、本製品の使用を厳禁します。 8) 本製品は 3 線接地プラグを使用しており、3 穴の接地ソケットに挿入する必要があります。...
  • Seite 89: 二、製品仕様

    中文 EN DE RU KO PT 02003 あります。 14) 子供が手が届く場所で本製品を使用または保管しないでください。 二、製品仕様 製品型番 SATA 02003 表示タイプ デジタル表示 LED 出力 動作電圧 220VAC はんだごて温度 100° C ~ 450° C(動作モードにより判断) 温度安定 ±2° C(静止空気は負荷なし) 最高周囲温度 40℃ はんだごての接地電位 < 2mV はんだごての接地抵抗 < 2Ω はんだ付けステーションの外形寸法(W×H×D) 85×110×138mm 本体の重量(電源コードを含む)...
  • Seite 90: 四、製品の取付と接続

    中文 EN DE RU KO PT 02003 5) 耐用年数が長いユニバーサルはんだごてヘッドの複数タイプに合わせて使用することができ、便 利です。 6) はんだごては軽くて使いやすいです。 四、製品の取付と接続 注意: はんだ付けステーションを設置する前に、使用する電源電圧が設備の仕様銘板に記載されている 定格電圧と一致するかを確認してください 鉛フリーはんだ付けステーション はんだごてスタンド はんだごてハンドルを接続します はんだごてハンドルを置きます 電源スイッチ 金属フィラメントを置きます 4. 1 はんだごてスタンドと金属フィラメント 1 ) 使用しない場合は、はんだごてハンドルをはんだごてスタンドに置きます。 2) 金属フィラメントを使用してはんだごてヘッドを清掃します。清掃する際には、はんだごてヘッ ドを金属フィラメントに挿入し、はんだごてハンドルをゆっくりと回して、はんだごてヘッドか らスラグまたは酸化物を取り除くことができます。 4.2 接続 注意: はんだ付けステーションを設置または分解する際には、はんだ付けステーションを損傷しないよ うに、必ず電源スイッチをオフにして電源プラグを抜いてください。 1 ) プラグの差し込み方に注意しながら、はんだごてハンドルワイヤのコネクタプラグをはんだ付け...
  • Seite 91: 五、はんだ付けステーションの温度と音の設定

    中文 EN DE RU KO PT 02003 4) 電源スイッチを入れます。 五、はんだ付けステーションの温度と音の設定 注意: 1 ) 入力されたパスワードが正しい場合、またはパスワードが元のパスワード 000 の場合は、温 度をリアルタイムで設定できますが、そうでない場合は、はんだ付けステーションの温度を 変更したり、温度を校正したりすることはできません。 2) 温度設定中に電源スイッチを切ると、設定した温度値は保存されません。 5. 1 温度の設定方法 温度上昇:「▲」ボタンをクリックして温度上昇を 1℃に設定すると、表示ウィンドウに設定温度が表 示されます。「▲」ボタンを離した後、表示ウィンドウが設定温度を約 2 秒間遅延して表示し、その遅 延の 2 秒以内に「▲」ボタンを押すと設定温度が 1℃上昇し、「▲」ボタンを少なくとも 1 秒押すと、 設定温度が急激に上昇し、所要の設定温度に達するまで「▲」ボタンを離します。 温度降下:「▼」をクリックして温度降下を 1℃設定すると、表示ウィンドウに設定温度が表示されま す。「▼」ボタンを離した後、表示ウィンドウが設定温度を約 2 秒間遅延して表示し、その遅延の 2 秒...
  • Seite 92: トーン設定

    中文 EN DE RU KO PT 02003 5.3 トーン設定 動作状態で「▲」と「▼」ボタンを同時に約 3 秒間長押しすると、ウィンドウに「ON」と表示されてい る際にはトーンを開くことを示し、ウィンドウに「OFF」と表示されている際にはトーンを閉めること を示します。 5.4 現在の設定温度を見る 動作状態で、「*」ボタンをクリックすると、ウィンドウに現在設定されている動作温度が表示されま す。もう一度「*」ボタンを押すと、「温度ポイント設定」に入ります(5.2 参照)。 六、パラメータ設定 はんだ付けステーションの元のパスワードは 「000」です。この状態では、はんだ付けステーションの 温度設定が許可されています。温度調整を制限する場合は、パスワードを変更する必要があります。 6. 1 正しいパスワードを入力する 6.1.1 パラメータ設定に入る方法 1 ) 電源スイッチを切り、 「▲」と「▼」ボタンを同時に押してから、電源スイッチを押して開きます。 2) 「▲」「▼」ボタンを押して、ウィンドウが 表示されるまで離すと、パラメータ設定モード に入ることを示します。 6.1.2 元のパスワードを入力する 1 )...
  • Seite 93: 動作モードを設定する

    中文 EN DE RU KO PT 02003 6.2 動作モードを設定する 1 ) パスワードが正しく入力されると、動作モードに入り、ウィンドウに現在設定されている動作モ ードが表示されます。 2) 「▲」または「▼」ボタンをクリックして、動作モードを選択します。動作モードの変更順序は以 下のとおりです。 動作モード表 動作モード 温度範囲 100℃ -350℃ 100℃ -400℃ 100℃ -450℃ 3) 動作モードを選択した後、「*」ボタンをクリックして新しいパスワード設定を入力します。 6.3 新しいパスワードを設定する 1 ) 新しいパスワード設定に入ると、 ウィンドウに 「---」 と表示されます。 この時点で 「▲」 または 「▼」 ボタンをクリックして、百桁が点灯し、十桁と一桁が暗くなります。...
  • Seite 94: 七、温度校正

    中文 EN DE RU KO PT 02003 七、温度校正 注意: 1 ) はんだごてハンドル、発熱部品、またははんだごてヘッドを交換するたびに、はんだごてヘ ッドの温度を再調整しなければなりません。 2) パスワードがロックされている場合、温度を校正することができず、正しいパスワードを入 力する必要があります。 3) はんだごてヘッドの温度を、はんだごて温度テスターで測定することをお勧めします。 温度校正方法は以下の通りです。 1 ) 機械のある温度値を設定します(例:350℃)。 2) 温度が安定したら、はんだごて温度テスターではんだごてヘッドの温度を測定し、読み値を記録 します。 3) 「▲」「▼」キーを押しながら「*」ボタンを押すとウィンドウに「CAL」と表示され、温度校正 モードに入ることを示します。 4) この際には、表示ウィンドウに百桁数字が点灯し、「▲」「▼」ボタンを押して数値を選択し、 確定してから「*」ボタンを押して次の桁の数字を選択します。この方法で温度テスターの読み 値を入力し、入力が終わった後「*」ボタンを押すと、ウィンドウに「 」と表示され、温度 校正が完了します。 5) それでも温度に誤差がある場合は、上記の手順を繰り返して校正します。 八、はんだごてヘッドの使用と保守 8.1 適切なはんだごてヘッドを選択する 鉛フリーはんだ付けでは、鉛フリーはんだの錫含有量が多いこと、はんだごての高温作用および錫の...
  • Seite 95: はんだごてヘッドの使用

    中文 EN DE RU KO PT 02003 t 適切 軽すぎる 重すぎる 8.2 はんだごてヘッドの使用 はんだごてヘッドの使用⸺温度が高すぎると、はんだごてヘッドの機能が弱まりますので、可能な限 り低い温度を選択してください。このはんだごてヘッドは、温度回復が非常に優れているため、低温で も十分なはんだ付けを行い、温度に敏感なユニットを保護することができます。 はんだごてヘッドの清掃⸺はんだごてヘッドは定期的にクリーニングスポンジで清掃してください。 はんだ付け後、はんだごてヘッドの残留フラックスから生じる酸化物と炭化物ははんだごてヘッドを 損傷してはんだ付けエラーを引き起こしたり、はんだごてヘッドの熱伝導機能を低下させたりします。 はんだごてを長期間使用する場合は、はんだごてヘッドの損傷による温度低下を防ぐために、週に一度 はんだごてヘッドを取り外して酸化物を取り除く必要があります。 使用しない場合⸺はんだごてを使用しない場合は、はんだごてを長時間高温にしないでください。そ うでなければ、はんだごてヘッドのフラックスが酸化物になります。はんだごてヘッドの熱伝達機能も 大幅に低下します。 使用後⸺使用後は、はんだごてヘッドをきれいに拭き、新しい錫層でメッキしてはんだごてヘッドの 酸化を防ぎます。 8.3 はんだごてヘッドの保守 A) はんだごてヘッドの点検と清掃 注意: はんだごてヘッドから酸化物を除去するためにファイルを使用しないでください。 1 ) 設定温度は 250℃です。 2) 温度が安定したら、金属フィラメントまたはクリーニングスポンジではんだごてヘッドを清 掃し、はんだ付けステーションの状態を確認します。 3) はんだごてヘッドの錫メッキ部分に黒色酸化物が含まれている場合は、新しい錫層メッキし...
  • Seite 96 中文 EN DE RU KO PT 02003 4) はんだごてヘッドが変形または再腐食された場合は、 新しいものと交換する必要があります。 B) 「錫メッキされていない」はんだごてヘッドを使用できないのはなぜですか。 「錫メッキされていない」はんだごてヘッドは、はんだで濡らすことができないはんだごてヘッド であり、露出したメッキ層は酸化されてはんだごてヘッドの熱伝達を失効にします。 「錫メッキされていない」はんだごてヘッドは次のような理由で起こります: 1 ) はんだ付けステーションを使用していない際には、はんだごてヘッドが新しいはんだで覆 われていません。 はんだごてヘッドが高温になっています。 2) はんだ付け作業中に完全に溶融していません。 3) 乾いたまたは汚れたスポンジまたは布ではんだごてヘッドを洗浄します。清潔で湿気の 4) ある工業用の硫黄を含まないスポンジまたは金属フィラメントを使用して清掃する必要 があります。 はんだまたは鉄のコーティングが純粋ではありません、またははんだ付けされた表面がきれ 5) いではありません。 C) 錫メッキされていないはんだごてヘッドを回復します 1 ) はんだごてヘッドが冷めたら、はんだごてハンドルからはんだごてヘッドを取り外します。 80 #ポリウレタン発泡体ブロックまたは 100 #金砂鋼ではんだごてヘッドの錫メッキ表面上 2)...
  • Seite 97: 九、エラーメッセージ

    中文 EN DE RU KO PT 02003 性の低いロジンフラックスを使用してください。 6) はんだごてを使用しない場合は、耐用年数を延ばすためにできるだけ電源を切るようにして ください。 より大きな圧力は熱伝達と等しくないため、はんだごてヘッドに強い圧力を加えないでく 7) ださい。熱伝達を改善するには、はんだを溶融してはんだごてヘッドとはんだ接合部の間 に熱伝達はんだブリッジを形成する必要があります。 九、エラーメッセージ はんだ付けステーションに問題があると、さまざまなエラーフラグが表示されます。次のフラグが表示 されている場合は、はんだごてユニットの検出と交換を参照してください。 S-E センサーエラー: センサーまたはセンサー回路のいずれかの部分が故障した場合は、「S-E」フ ラグが表示され、はんだごてハンドルへ供給された電流は切断されます。 H-E ヒーターエラー:はんだ付けステーションがはんだごてヒーターに電力を供給できない場合、ウ ィンドウに「H-E」マークが表示されます。これは、ヒーターコアが破損している可能性があることを 示しています。 十、はんだごてハンドルの検出と交換 はんだごてハンドルが故障した場合は、それを交換する前に損傷した部品を確定するために検出する ことができます。 10.1 発熱部品とセンサー部品の検出 1 ) プラグを引き抜き、接続プラグの脚と脚の間にある抵抗をテストします。 2) 「a」と「b」の抵抗値が下表に記載されている抵抗値と異なる場合は、発熱部品(センサー)お よび / またはハンドルワイヤを交換する必要があります。 3) 「c」の抵抗値が下表に記載されている抵抗値よりも大きい場合は、サンドペーパーまたはスチー...
  • Seite 98: はんだごてハンドルを分解し、ヒーターコアを交換する

    中文 EN DE RU KO PT 02003 テストされるピン セラミックヒーター 第 1 脚と第 5 脚の間(発熱部品) 12 ~ 14Ω(正常) 第 1 脚と第 3 脚の間(センサー) <10Ω(正常) 第 3 脚とはんだごてヘッドの間 2Ω 未満 10.2 はんだごてハンドルを分解し、ヒーターコアを交換する 1 ) はんだごてヘッドの固定ナットを緩め、はんだごてヘッドを覆った鋼管およびはんだごてヘッド を取り外します。 ハンドル部品から固定入れ子を外します。 2) ヒーターコア部品とハンドルワイヤをハンドルから引き出します(はんだごてヘッドに向かって 3) 引き出します)。 ハンドルワイヤ固定クリップを位置決め成形部品スロットから引き出し、ハンドルワイヤコネク...
  • Seite 99: 十一、はんだごてヘッド

    中文 EN DE RU KO PT 02003 十一、はんだごてヘッド...
  • Seite 100 中文 EN DE RU KO PT 02003 Tabla de Contenido Instrucciones de seguridad ..............................102 II. Especificaciones del Producto ..............................103 III. Características del producto ..............................103 IV. Instalación y Conexión del Producto .............................104 4.1 Soporte del soldador eléctrico y alambre metálico ....................104 4.2 Conexión ....................................104...
  • Seite 101 中文 EN DE RU KO PT 02003 10.1 Prueba de elementos de calentamiento y elementos del sensor ..............112 10.2 Desmontaje del mango del soldador eléctrico y reemplazo del elemento de calentamiento ....112 10.3 Medición cuando el módulo de calentamiento se recupera a la temperatura ambiental ....112...
  • Seite 102: Instrucciones De Seguridad

    中文 EN DE RU KO PT 02003 I. Instrucciones de seguridad Advertencia: Las definiciones de "Advertencia" y "Precaución" en el presente manual de usuario se muestran a continuación: Advertencia: El abuso puede causar la muerte o la lesión grave del usuario.
  • Seite 103: Especificaciones Del Producto

    EN DE RU KO PT 02003 fabricante original. 14) No use ni almacene el presente producto en el lugar accesible por los niños. II. Especificaciones del Producto Modelo del producto SATA 02003 Tipo de visualización LED de visualización digital Potencia Voltaje de funcionamiento 220VAC Temperatura del soldador eléctrico...
  • Seite 104: Instalación Y Conexión Del Producto

    中文 EN DE RU KO PT 02003 IV. Instalación y Conexión del Producto Precaución: Antes de instalar la estación de soldadura, verifique si el voltaje de la alimentación utilizada se coincide con el valor de voltaje nominal indicado en la placa de identificación de especificaciones del equipo.
  • Seite 105: Configuración De Temperatura Y Sonido De La Estación De Soldadura

    中文 EN DE RU KO PT 02003 V. Configuración de temperatura y sonido de la estación de soldadura Precaución: 1 ) Sólo se puede configurar la temperatura en tiempo real cuando la contraseña introducida es correcta o la contraseña es la contraseña original 000, de lo contrario, no se puede modificar la temperatura de la estación de soldadura, tampoco se puede calibrar la temperatura.
  • Seite 106: Configuración Del Sonido De Aviso

    中文 EN DE RU KO PT 02003 configuración de punto de temperatura, haga clic del botón " * " para seleccionar el punto de temperatura que necesita el funcionamiento, suelte el botón " * " , después de unos 2s, regresará al estado de funcionamiento, en este momento, se entra en el estado de funcionamiento de este punto de temperatura.
  • Seite 107: Configuración Del Modo De Funcionamiento

    中文 EN DE RU KO PT 02003 de la contraseña, el método de la introducción de segunda vez de la contraseña es igual al de la primera vez.Nota: Hay dos oportunidades de introducir contraseña, si la contraseña introducida en la primera vez es errónea, se entra directamente en la segunda vez de introducción.
  • Seite 108: Calibración De Temperatura

    中文 EN DE RU KO PT 02003 " * " para confirmar y entrar en la segunda introducción de contraseña. El método de configuración de contraseña de segunda vez es igual al método de configuración de contraseña de primera vez.
  • Seite 109: Uso Y Mantenimiento De La Punta Del Soldador Eléctrico

    中文 EN DE RU KO PT 02003 VIII. Uso y mantenimiento de la punta del soldador eléctrico 8.1 Selección de la punta del soldador eléctrico adecuada En la soldadura sin plomo, debido al contenido grande de estaño en el estaño de soldadura sin plomo, y el funcionamiento en alta temperatura del soldador eléctrico y la dispersión del estaño, el fenómeno de desgaste y cavitación en la punta del...
  • Seite 110: Mantenimiento De La Punta Del Soldador Eléctrico

    中文 EN DE RU KO PT 02003 Después del uso⸺Después del uso, se debe limpiar la punta del soldador eléctrico y enchaparla con la nueva capa estañada para evitar el efecto de oxidación en la punta. 8.3 Mantenimiento de la punta del soldador eléctrico A)...
  • Seite 111: Aviso De Errores

    中文 EN DE RU KO PT 02003 eléctrico, encienda la alimentación de la estación de soldadura. Atención: El mantenimiento regular adecuado puede evitar eficazmente el fenómeno de no estañado en la punta del soldador eléctrico. D) Extensión de la vida útil de la punta del soldador eléctrico 1 )...
  • Seite 112: Prueba Y Reemplazo Del Mango Del Soldador Eléctrico

    中文 EN DE RU KO PT 02003 X. Prueba y reemplazo del mango del soldador eléctrico Cuando se produce una falla en el soldador eléctrico, se lo puede detectar y determinar los módulos dañados, luego se puede realizar el reemplazo.
  • Seite 113: Punta Del Soldador Eléctrico

    中文 EN DE RU KO PT 02003 XI. Punta del soldador eléctrico...
  • Seite 114 Date...
  • Seite 115 Date...
  • Seite 116 버전 번호 / Versão no. / バージョン番号 / No. de versión: V-SC-02003-1204 世达工具(上海)有限公司 SATA TOOL (SHANGHAI) LIMTIED Sata Werkzeuge (Shanghai) GmbH ООО Шанхайская компания по производству инструментов SATA 사타 공구 ( 상하이 ) 유한회사 Ferramentas Sata (Xangai) Co., Ltda. 世達工具(上海)有限公司 SATA Tools (Shanghai) Co., L td.

Inhaltsverzeichnis